Translation of "Sagt viel" in English

Das sagt viel über unsere historischen Bemühungen aus.
This says a lot about our historic endeavour.
Europarl v8

Das Euro-Barometer, das wir immer ignorieren, sagt viel darüber aus.
The Euro-barometer, which we always ignore, tells us as much.
Europarl v8

Das sagt viel über die Situation in anderen Teilen der Welt aus.
No doubt that says a lot about the situation in the rest of the world.
Europarl v8

Besser man sagt zu viel als zu wenig über die Forstwirtschaft.
Better to say too much about forestry than too little.
Europarl v8

Das sagt mir, wie viel Macht Musik hat.
This tells me how powerful music is.
GlobalVoices v2018q4

Und das sagt uns nicht viel.
And they don't tell us much.
TED2020 v1

Dass dieser Edikt auf Babylonisch verfasst ist, sagt schon viel.
The fact that this decree is in Babylonian says one thing.
TED2020 v1

Diese Eigenschaft sagt auch viel darüber aus welchen Gruppen Leute beitreten.
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join.
TED2013 v1.1

Tom sagt, er habe viel darüber nachgedacht.
Tom says he's given it a lot of thought.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Arzt sagt Ihnen, wie viel Ratiograstim Sie nehmen sollten.
Your doctor will tell you how much Ratiograstim you should take.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt sagt Ihnen, wie viel Zarzio Sie nehmen sollten.
Your doctor will tell you how much Zarzio you should take.
ELRC_2682 v1

Dieses Gemälde sagt viel über den Künstler aus.
This painting reveals a lot about the artist.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagt, dass er viel Zeit hat.
Tom says he has plenty of time.
Tatoeba v2021-03-10

Maria sagt viel, was sie gar nicht so meint.
Mary says a lot of things she doesn't mean.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Arzt sagt Ihnen, wie viel Nivestim Sie nehmen sollten.
Your doctor will tell you how much Nivestim you should take.
ELRC_2682 v1

Andy sagt Miranda, wie viel die Reise ihrer Kollegin bedeute.
Andy, repulsed, says she could never do that to anyone.
Wikipedia v1.0

Das sagt nicht viel aus, also klonen wir tatsächlich das ganze Ding.
But that doesn't tell us too much, so we actually clone the whole thing.
TED2013 v1.1

Das sagt viel über unser historisches Unterfangen aus .
This says a lot about our historic endeavour .
ECB v1

Der Gefangene sagt, sie hätten viel Maschinerie dort.
Prisoner says there's all kind of mechanised stuff in there.
OpenSubtitles v2018

Er sagt nicht viel, oder?
He don't say a lot, does he?
OpenSubtitles v2018

Obwohl das nicht viel sagt, in meiner Hand ist kein Verstand.
Although, that does not say much. For there's no head in my right hand. And no heart.
OpenSubtitles v2018

Katy sagt, er hätte viel getrunken.
Katy said he'd been drinking up in White Plains somewhere.
OpenSubtitles v2018

Er redet viel, sagt aber kaum etwas.
Talks a lot, but doesn't say much.
OpenSubtitles v2018

Ja, es sagt mir viel über Sie, Sir.
Yeah, it tells a lot about you, sir.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagt, zu viel Cholesterin.
The doctor tells me high cholesterol.
OpenSubtitles v2018

Das sagt viel über Sie aus, Sie haben ein poetisches Wesen.
Well, that tells a lot about you, that you have a poetic nature.
OpenSubtitles v2018