Translation of "Sagt viel" in English
Das
sagt
viel
über
unsere
historischen
Bemühungen
aus.
This
says
a
lot
about
our
historic
endeavour.
Europarl v8
Das
Euro-Barometer,
das
wir
immer
ignorieren,
sagt
viel
darüber
aus.
The
Euro-barometer,
which
we
always
ignore,
tells
us
as
much.
Europarl v8
Das
sagt
viel
über
die
Situation
in
anderen
Teilen
der
Welt
aus.
No
doubt
that
says
a
lot
about
the
situation
in
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Besser
man
sagt
zu
viel
als
zu
wenig
über
die
Forstwirtschaft.
Better
to
say
too
much
about
forestry
than
too
little.
Europarl v8
Das
sagt
mir,
wie
viel
Macht
Musik
hat.
This
tells
me
how
powerful
music
is.
GlobalVoices v2018q4
Und
das
sagt
uns
nicht
viel.
And
they
don't
tell
us
much.
TED2020 v1
Dass
dieser
Edikt
auf
Babylonisch
verfasst
ist,
sagt
schon
viel.
The
fact
that
this
decree
is
in
Babylonian
says
one
thing.
TED2020 v1
Diese
Eigenschaft
sagt
auch
viel
darüber
aus
welchen
Gruppen
Leute
beitreten.
This
trait
also
tells
us
a
lot
about
the
kinds
of
groups
people
join.
TED2013 v1.1
Tom
sagt,
er
habe
viel
darüber
nachgedacht.
Tom
says
he's
given
it
a
lot
of
thought.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Arzt
sagt
Ihnen,
wie
viel
Ratiograstim
Sie
nehmen
sollten.
Your
doctor
will
tell
you
how
much
Ratiograstim
you
should
take.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
sagt
Ihnen,
wie
viel
Zarzio
Sie
nehmen
sollten.
Your
doctor
will
tell
you
how
much
Zarzio
you
should
take.
ELRC_2682 v1
Dieses
Gemälde
sagt
viel
über
den
Künstler
aus.
This
painting
reveals
a
lot
about
the
artist.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
dass
er
viel
Zeit
hat.
Tom
says
he
has
plenty
of
time.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
sagt
viel,
was
sie
gar
nicht
so
meint.
Mary
says
a
lot
of
things
she
doesn't
mean.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Arzt
sagt
Ihnen,
wie
viel
Nivestim
Sie
nehmen
sollten.
Your
doctor
will
tell
you
how
much
Nivestim
you
should
take.
ELRC_2682 v1
Andy
sagt
Miranda,
wie
viel
die
Reise
ihrer
Kollegin
bedeute.
Andy,
repulsed,
says
she
could
never
do
that
to
anyone.
Wikipedia v1.0
Das
sagt
nicht
viel
aus,
also
klonen
wir
tatsächlich
das
ganze
Ding.
But
that
doesn't
tell
us
too
much,
so
we
actually
clone
the
whole
thing.
TED2013 v1.1
Das
sagt
viel
über
unser
historisches
Unterfangen
aus
.
This
says
a
lot
about
our
historic
endeavour
.
ECB v1
Der
Gefangene
sagt,
sie
hätten
viel
Maschinerie
dort.
Prisoner
says
there's
all
kind
of
mechanised
stuff
in
there.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt
nicht
viel,
oder?
He
don't
say
a
lot,
does
he?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
das
nicht
viel
sagt,
in
meiner
Hand
ist
kein
Verstand.
Although,
that
does
not
say
much.
For
there's
no
head
in
my
right
hand.
And
no
heart.
OpenSubtitles v2018
Katy
sagt,
er
hätte
viel
getrunken.
Katy
said
he'd
been
drinking
up
in
White
Plains
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
viel,
sagt
aber
kaum
etwas.
Talks
a
lot,
but
doesn't
say
much.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
sagt
mir
viel
über
Sie,
Sir.
Yeah,
it
tells
a
lot
about
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagt,
zu
viel
Cholesterin.
The
doctor
tells
me
high
cholesterol.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
viel
über
Sie
aus,
Sie
haben
ein
poetisches
Wesen.
Well,
that
tells
a
lot
about
you,
that
you
have
a
poetic
nature.
OpenSubtitles v2018