Translation of "Sag mir bescheid" in English

Sag mir Bescheid, sobald er da ist!
Let me know as soon as he comes.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, wenn du sonst noch etwas brauchst!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir im Voraus Bescheid, wann du nach Australien kommst.
Let me know in advance when you're coming to Australia.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du deine Meinung ändern solltest, sag mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!
Let me know, when you are ready!
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, egal, ob du morgen nun kommst oder nicht!
Regardless of whether you come tomorrow or not, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn dir doch etwas einfällt, sag mir bitte Bescheid.
If you do come up with something, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte sag mir Bescheid, wenn du bestellen möchtest.
Please let me know when you are ready to order.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, wie es läuft!
Let me know how it goes.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du irgendetwas hörst oder siehst, sag mir Bescheid!
If you see or hear anything, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich dich störe, sag mir einfach nicht Bescheid.
If my sleeping bothers you, don't you bother to let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas Gefährliches machst... dann sag mir lieber vorher Bescheid.
What are you doing-? What are you doing here? I saw the movies.
OpenSubtitles v2018

Sag mir bescheid, wenn die Rundfahrt beendet ist, in Ordnung?
YOU'LL LET ME KNOW WHEN THE GRAND TOU R IS OVER, WON'T YOU?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich entschließt, die Wahrheit zu sagen, sag mir Bescheid.
When you decide to tell the truth, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn er es sich anders überlegt, sag mir Bescheid.
Well, when he starts talking, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Fluff irgendwo siehst, sag mir Bescheid.
If you see Fluff anyplace, let me know.
OpenSubtitles v2018

Dann sag mir Bescheid, wenn es geht.
Well, when you can, you let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn andere kommen, sag mir gleich Bescheid.
Let me know if you see any more strangers.
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, wenn du irgendwas hast.
Let me know if you get anything.
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, wenn du noch irgendwas brauchst, Suzie.
Let me know if you need anything else, Suzie.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zu meiner Hochzeit kommen willst, sag mir Bescheid.
You want to come to my wedding, you let me know.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber sag mir Bescheid bevor es losgeht.
All right, just warn me before you do it.
OpenSubtitles v2018

Okay, sag mir Bescheid, wenn das nicht schnell genug passiert.
Okay, let me know if that's not happening fast enough.
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, wenn er ankommt.
Great, can you please just let me know the second it arrives?
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, wenn du irgendwas brauchst, okay?
Hey, holler at me if you need anything, okay?
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, wenn ich irgendwas für dich tun kann, ja?
Let me know if there's anything I can do for you, okay?
OpenSubtitles v2018

Also, wenn du genug geheult hast, sag mir Bescheid.
So when you're done being a little girl... you let me know.
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, wenn er geht.
Let me know if he leaves.
OpenSubtitles v2018