Translation of "Sag mir bitte bescheid" in English
Wenn
dir
doch
etwas
einfällt,
sag
mir
bitte
Bescheid.
If
you
do
come
up
with
something,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir
bitte
Bescheid,
sobald
du
weisst,
wann
die
Taufe
ist.
When
you
find
out
when
the
baptism
is,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
bitte
sofort
Bescheid,
wenn
du
irgendetwas
brauchst.
You'll
let
me
know
at
once
if
there's
anything
you
need.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
bitte
Bescheid,
wenn
ich
mal
so
stecken
bleibe!
Let
me
know
if
I
ever
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
bitte
Bescheid,
wenn
er
hier
ankommt.
Well,
let
me
know
when
he
arrives,
huh?
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal,
wenn
das
passiert,
sag
mir
bitte
Bescheid.
Could
you
point
it
out
to
me
the
next
time
it
happens?
OpenSubtitles v2018
Wenn
irgendwas
passiert,
sag
mir
bitte
Bescheid.
If
anything
should
happen,
please
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Du
so
eine
zu
verkaufen
hast,
sag
mir
bitte
Bescheid!
If
you
have
one
of
these
to
sell,
please
contact
me!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
noch
weitere
ALF-Merchandising-Links
kennst,
sag
mir
bitte
Bescheid!
If
you
know
any
other
ALF
merchandising
links,
please
let
me
know!
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Jungs
hier
auftauchen
oder
der
Hut
auftaucht,
dann
sag
mir
bitte
Bescheid.
Yeah,
well,
if
those
guys
show
up
or
if
it
just
turns
up,
I'd
appreciate
you
giving
me
a
call.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
ich
tun
konnte,
war,
ein
Lächeln
zu
erzwingen
und
antworten,
„Sag
mir
bitte
Bescheid,
wenn
ich
dir
mit
etwas
helfen
kann“.
It
was
all
I
could
do
to
force
a
smile
and
say,
“Please
let
me
know
if
there’s
anything
I
can
help
you
with.”
GlobalVoices v2018q4
Sag
mir
bitte
Bescheid,
bevor
du
sie
heiratest,
und
ob
ihr
dann
hier
wohnen
wollt!
Tell
me,
before
you
marry
her,
and
whether
you
want
to
live
here
then!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
gerne
um
40€
pro
Monat
Tidianes
Pate
werden
möchtest,
und
auch
per
Email
und
skype
mit
ihm
in
Kontakt
sein
möchtest,
sag
mir
bitte
Bescheid.
If
you'd
like
to
become
Tidiane's
sponsor
by
sending
$40
or
60€
per
month
and
being
in
touch
with
him
by
email
and
skype,
please
let
me
know.
CCAligned v1
Wenn
Sie
bis
dahin
etwas
brauchen,
sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid.
But
if
in
the
meantime
there's
anything
that
you
require,
please
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid,
ob
Sie
etwas
Bestimmtes
benötigen.
Please
let
me
know
if
there's
anything
in
particular
you
require.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
bitte
sofort
Bescheid,
sobald
Sie
etwas
Neues
hören.
Just
please
let
me
know
as
soon
as
you
hear
anything.
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
Delia
seltsam
benehmen,
sagen
Sie
mir
bitte
sofort
Bescheid.
If
there's
any
behavior
of
Delia's
that
you
find
odd,
I
want
you
to
tell
me
at
once.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid,
wenn
Sie
etwas
erfahren.
Let
us
know
if
you
hear
anything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dort
irgendetwas
Weißes
sehen,
sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid.
If
you
see
anything
white,
tell
me.
ParaCrawl v7.1
Nun,
falls
er
es
noch
tun
wird,
sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid,
ja?
Well,
just
in
case
he
does...
do
give
me
a
call,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Falls
der
Mossad
hört,
wo
Steven
ist,
selbst
wenn
es
nur
vermutet
wird,
sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid.
If
Mossad
should
get
wind
of
Steven's
whereabouts,
even
if
it's
just
a
hunch,
you
contact
me,
please.
OpenSubtitles v2018