Translation of "Sag mir bitte bescheid" in English

Wenn dir doch etwas einfällt, sag mir bitte Bescheid.
If you do come up with something, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir bitte Bescheid, sobald du weisst, wann die Taufe ist.
When you find out when the baptism is, let me know.
OpenSubtitles v2018

Sag mir bitte sofort Bescheid, wenn du irgendetwas brauchst.
You'll let me know at once if there's anything you need.
OpenSubtitles v2018

Sag mir bitte Bescheid, wenn ich mal so stecken bleibe!
Let me know if I ever do it.
OpenSubtitles v2018

Sag mir bitte Bescheid, wenn er hier ankommt.
Well, let me know when he arrives, huh?
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal, wenn das passiert, sag mir bitte Bescheid.
Could you point it out to me the next time it happens?
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid.
If anything should happen, please let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Du so eine zu verkaufen hast, sag mir bitte Bescheid!
If you have one of these to sell, please contact me!
ParaCrawl v7.1

Wenn Du noch weitere ALF-Merchandising-Links kennst, sag mir bitte Bescheid!
If you know any other ALF merchandising links, please let me know!
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Jungs hier auftauchen oder der Hut auftaucht, dann sag mir bitte Bescheid.
Yeah, well, if those guys show up or if it just turns up, I'd appreciate you giving me a call.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ich tun konnte, war, ein Lächeln zu erzwingen und antworten, „Sag mir bitte Bescheid, wenn ich dir mit etwas helfen kann“.
It was all I could do to force a smile and say, “Please let me know if there’s anything I can help you with.”
GlobalVoices v2018q4

Sag mir bitte Bescheid, bevor du sie heiratest, und ob ihr dann hier wohnen wollt!
Tell me, before you marry her, and whether you want to live here then!
OpenSubtitles v2018

Wenn du gerne um 40€ pro Monat Tidianes Pate werden möchtest, und auch per Email und skype mit ihm in Kontakt sein möchtest, sag mir bitte Bescheid.
If you'd like to become Tidiane's sponsor by sending $40 or 60€ per month and being in touch with him by email and skype, please let me know.
CCAligned v1

Wenn Sie bis dahin etwas brauchen, sagen Sie mir bitte Bescheid.
But if in the meantime there's anything that you require, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir bitte Bescheid, ob Sie etwas Bestimmtes benötigen.
Please let me know if there's anything in particular you require.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir bitte sofort Bescheid, sobald Sie etwas Neues hören.
Just please let me know as soon as you hear anything.
OpenSubtitles v2018

Sollte sich Delia seltsam benehmen, sagen Sie mir bitte sofort Bescheid.
If there's any behavior of Delia's that you find odd, I want you to tell me at once.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir bitte Bescheid, wenn Sie etwas erfahren.
Let us know if you hear anything.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dort irgendetwas Weißes sehen, sagen Sie mir bitte Bescheid.
If you see anything white, tell me.
ParaCrawl v7.1

Nun, falls er es noch tun wird, sagen Sie mir bitte Bescheid, ja?
Well, just in case he does... do give me a call, will you?
OpenSubtitles v2018

Falls der Mossad hört, wo Steven ist, selbst wenn es nur vermutet wird, sagen Sie mir bitte Bescheid.
If Mossad should get wind of Steven's whereabouts, even if it's just a hunch, you contact me, please.
OpenSubtitles v2018