Translation of "Runter von" in English
Deshalb,
Postcomm-Leute,
runter
von
den
Schlachtrössern
und
Vernunft
angenommen!
So
for
God's
sake,
Postcomm,
get
off
the
battlements
and
see
sense!
Europarl v8
Ich
sagte,
geh
runter
von
der
Couch.
I
said,
get
off
the
couch.
OpenSubtitles v2018
Runter
von
euren
Pferden
und
bleibt
den
Pistolen
fern.
Now
get
off
your
horses
and
stay
away
from
them
guns.
OpenSubtitles v2018
Runter
von
meinem
Grundstück
oder
ich
schiesse.
Get
off
my
property
or
I'll
shoot!
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
runter
von
meinem
Grundstück.
I
told
you
to
get
off
my
property!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
runter
von
dem
Schiff.
I
want
to
get
off
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
runter
von
den
Tauen,
geben
Sie
auf!
Come
down
from
the
rigging
and
give
yourself
up.
Come
down.
OpenSubtitles v2018
Warum
sind
Sie
runter
von
dem
Boot?
Why
did
you
get
off
the
boat
at
all?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
runter
von
Ihrem
hohen
Ross.
You
get
down
off
that
horse!
-
(Whistles)
OpenSubtitles v2018
Sie
leben,
gehen
Sie
runter
von
mir.
You're
alive,
get
off
me.
OpenSubtitles v2018
Runter
von
meiner
Hose,
du
blöde
Töle!
Get
off
my
trousers,
you
stupid
beast!
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
müssen
wir
runter
von
der
Straße.
First
I
need
to
get
you
off
the
road.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
runter
von
der
Bühne.
You
have
to
get
off
the
stage.
OpenSubtitles v2018
Danny,
kommt
alle
runter
von
der
Bühne.
Danny,
everyone,
get
off
the
stage.
OpenSubtitles v2018
Die
Zielscheibe
ist
runter
von
ihrem
Rücken,
oder
nicht?
Well,
target's
off
her
back,
ain't
it?
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
runter
von
mir,
Mann!
Man,
get
the
fuck
off
of
me,
man!
OpenSubtitles v2018
Er
blickt
stets
runter,
weg
von
den
Überwachungskameras.
His
face
is
always
down,
away
from
the
surveillance
cameras,
right?
OpenSubtitles v2018
Der
wichtigste
Punkt
des
Plans
lautet:
Runter
von
der
Couch!
The
most
important
part
of
the
plan
being
"get
off
the
couch."
OpenSubtitles v2018
Mann,
wir
wollen
nur
runter
von
der
Insel.
Look,
man,
we're
just
trying
to
get
off
this
island.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
runter
von
ihr,
bitte!
Get
off
her,
please!
Go
over
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
jetzt
runter
von
der
Autobahn.
We're
off
the
highway
now.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
es
runter
von
mir.
Get
it
off
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wieder
runter
von
den
Bildschirmen.
You're
off
the
screens
again.
OpenSubtitles v2018
Bringt
die
Leute
runter
und
weg
von
den
Straßen.
Lead
the
people
down
and
away
from
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Bitte
geh
verdammt
nochmal
runter
von
mir.
Please
get
the
fuck
off
me.
Please?
OpenSubtitles v2018
Geht
runter
von
mir,
du
fieses
Biest.
Get
off
me,
you
crazy
bitch!
OpenSubtitles v2018