Übersetzung für "Runter von" in Englisch

Deshalb, Postcomm-Leute, runter von den Schlachtrössern und Vernunft angenommen!
So for God's sake, Postcomm, get off the battlements and see sense!
Europarl v8

Ich sagte, geh runter von der Couch.
I said, get off the couch.
OpenSubtitles v2018

Runter von euren Pferden und bleibt den Pistolen fern.
Now get off your horses and stay away from them guns.
OpenSubtitles v2018

Runter von meinem Grundstück oder ich schiesse.
Get off my property or I'll shoot!
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, runter von meinem Grundstück.
I told you to get off my property!
OpenSubtitles v2018

Ich will runter von dem Schiff.
I want to get off this ship.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie runter von den Tauen, geben Sie auf!
Come down from the rigging and give yourself up. Come down.
OpenSubtitles v2018

Warum sind Sie runter von dem Boot?
Why did you get off the boat at all?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie runter von Ihrem hohen Ross.
You get down off that horse! - (Whistles)
OpenSubtitles v2018

Sie leben, gehen Sie runter von mir.
You're alive, get off me.
OpenSubtitles v2018

Runter von meiner Hose, du blöde Töle!
Get off my trousers, you stupid beast!
OpenSubtitles v2018

Aber erst müssen wir runter von der Straße.
First I need to get you off the road.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen runter von der Bühne.
You have to get off the stage.
OpenSubtitles v2018

Danny, kommt alle runter von der Bühne.
Danny, everyone, get off the stage.
OpenSubtitles v2018

Die Zielscheibe ist runter von ihrem Rücken, oder nicht?
Well, target's off her back, ain't it?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie runter von mir, Mann!
Man, get the fuck off of me, man!
OpenSubtitles v2018

Er blickt stets runter, weg von den Überwachungskameras.
His face is always down, away from the surveillance cameras, right?
OpenSubtitles v2018

Der wichtigste Punkt des Plans lautet: Runter von der Couch!
The most important part of the plan being "get off the couch."
OpenSubtitles v2018

Mann, wir wollen nur runter von der Insel.
Look, man, we're just trying to get off this island.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie runter von ihr, bitte!
Get off her, please! Go over there.
OpenSubtitles v2018

Wir sind jetzt runter von der Autobahn.
We're off the highway now.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie es runter von mir.
Get it off of me.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wieder runter von den Bildschirmen.
You're off the screens again.
OpenSubtitles v2018

Bringt die Leute runter und weg von den Straßen.
Lead the people down and away from the streets.
OpenSubtitles v2018

Bitte geh verdammt nochmal runter von mir.
Please get the fuck off me. Please?
OpenSubtitles v2018

Geht runter von mir, du fieses Biest.
Get off me, you crazy bitch!
OpenSubtitles v2018