Translation of "Runter kommen" in English

Sag ihm, er soll runter kommen.
Tell him to come down below.
OpenSubtitles v2018

Und je weiter runter wir kommen desto schlimmer wird es werden.
And it gets worse further down you go.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen von der Straße runter, sonst kommen wir in die Stadt.
We held them, but we got to get off this road or we'II be in town.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mal mit runter kommen und die Jungs kennen lernen.
Oh, you must come down sometime and meet the boys.
OpenSubtitles v2018

Du solltest lieber runter kommen... und uns dieses hinterhältige Frettchen überlassen.
You'd be much smarter to come on down and leave that two-timing polecat to us.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie so oft hier runter kommen, wird man das merken.
You keep coming down this often, people are going to notice.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht genug Treibstoff, um wieder runter zu kommen.
Uh, we don't have enough fuel to get down.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen runter, um dich zu holen.
We're coming down to get you.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir versuchen, da runter zu kommen, werden wir alles sprengen.
If we try to get down there, we're gonna blow everything up.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen runter ins Labor kommen.
She says we need to get down to the crime lab.
OpenSubtitles v2018

Okay, lasst uns alle mal runter kommen.
Okay, let's all just calm down.
OpenSubtitles v2018

Könntest du bitte runter zum Haus kommen?
I was wondering if you could please come to the house?
OpenSubtitles v2018

Lyle musste die Rückwand des Spinds herausbrechen, um hier runter zu kommen.
Lyle had to bust out the back of the locker to get down here.
OpenSubtitles v2018

Runter kommen und uns beide töten?
Come down and kill us both.
OpenSubtitles v2018

Sie bat mich nachzusehen, ob Sie eventuell runter ins Belegschaftszimmer kommen könnten.
Asked me to see if you'd come down to the staff room.
OpenSubtitles v2018

Sie können runter kommen, Senator.
You may step down, Senator.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte mir, ich würde nicht hier runter kommen.
I told myself I wasn't going to come down here.
OpenSubtitles v2018

Wir holen alle tief Luft und kommen runter.
Let's just all take a deep breath and calm down. Just a little bit.
OpenSubtitles v2018

Was ist so wichtig, dass ich sofort hier runter kommen sollte?
What was so important that I had to come down here right away?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Schwierigkeiten, von der Matratze runter zu kommen.
Having a little trouble getting off this air mattress.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten mir ich solle hier runter kommen.
They told me to come down here.
OpenSubtitles v2018

Wird sie tatsächlich hier runter kommen und uns die Kehlen aufschlitzen?
Is she actually gonna come down here and slash all of our throats?
OpenSubtitles v2018

Gehen wir da runter, kommen wir hier raus.
We can go down here, we can get out. - Are you sure?
OpenSubtitles v2018

Alles klar, wir kommen runter.
All right, we're coming down.
OpenSubtitles v2018

Hier runter kommen, einige Spenden tätigen und die richtigen Leute kennenlernen.
Come down here, make the right donations, meet the right people.
OpenSubtitles v2018

Ich habe, was ich brauche, um vom Regimen runter zu kommen...
I have what I need to come off the Regimen.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie runter kommen.
I need you to come downstairs.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir da runter gehen, - kommen wir vielleicht nie wieder.
If we go down there, we may not come back up.
OpenSubtitles v2018