Translation of "Kommen einfach" in English
Wir
kommen
einfach
den
Wünschen
der
Wirtschaft
entgegen.
It
is
simply
about
accommodating
the
wishes
of
industry.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
kommen
ihrer
Verantwortung
einfach
nicht
nach
und
tun
nicht
genug.
The
Member
States
are
simply
not
complying
with
their
responsibilities
and
are
not
doing
enough.
Europarl v8
So
einfach
kommen
Sie
mir
nicht
davon,
Mr.
Pike.
Mr.
Pike,
you
won't
get
away
with
this!
OpenSubtitles v2018
Wieso
kommen
Sie
nicht
einfach
ganz
ruhig
mit
uns
mit?
Why
don't
you
come
with
us
quietly?
OpenSubtitles v2018
Wir
untersuchen
das
Problem
nun
seit
einem
Jahrhundert
und
kommen
einfach
nicht
weiter.
We've
been
studying
the
problem
for
damn
well
near
a
century.
But
we
get
no
farther
with
our
studies.
OpenSubtitles v2018
Scotland
Yard
hat
jetzt
die
Verantwortung,
kommen
Sie
einfach
mit.
Scotland
Yard's
in
charge
now
just
you
come
along
with
me.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
einfach
mit,
Captain.
Just
you
come
along
with
me
Captain.
OpenSubtitles v2018
Die
Namen
kommen
mir
einfach
nur
so
bekannt
vor.
Bengston.
It's
just
that
the
names
are
so...
so
familiar.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
einfach
zur
Sache,
ja?
Well,
look,
let's
get
down
to
brass
tacks,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf
zu
grübeln,
lassen
Sie
sie
einfach
kommen,
ok?
Stop
thinking
about
it,
sir,
and
just
let
it
come
to
you,
see.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
kommen,
muss
ich
einfach
nur
klopfen!
Now.
Now,
when
they
come,
all
I
have
to
do
is
tap.
OpenSubtitles v2018
Lady,
bitte
kommen
Sie
einfach
nicht
mehr
wieder,
ok?
Lady,
please.
Don't
come
back
soon,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sind
die
erst
wieder
draußen,
kommen
sie
einfach
wieder.
Once
they're
out,
they're
just
gonna
come
back
again.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
dann
zur
Armee
kommen...
wollen
sie
einfach
Action
erleben.
Yeah,
and
by
the
time
they
get
into
the
military...
they
just
wanna
see
action.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
einfach
her
und
schalten
Sie...
Just
get
over
here
and
take
a--
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
wir
kommen
einfach
vorbei
und
sagen
auf
Wiedersehen.
We
just
thought
we'd
come
and
say
good-bye.
Aw.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kommen
wir
einfach
zur
Sache.
You
think
you
could
just
cut
to
the
chase?
OpenSubtitles v2018
Da
sind
schon
Bilder,
die
kommen
jetzt
einfach
bei
mir
hoch.
Please,
just
not
so
fast.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
nicht
einfach
her
und
bringen
schlechte
Nachrichten.
You
don't
get
to
come
in
here
and
just
drop
a
bomb
like
that.
OpenSubtitles v2018
Darum
geht
es
nicht,
sie
kommen
einfach.
It's
not
about
that.
They
just
come.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
sie
einfach
kommen
lassen
können.
You
could
have
let
them
come.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
einfach
zu
Max
Goods,
dann
erkläre
ich
meine
Kapitulation.
Why
don't
you
come
on
down
to
the
Max
Goods
parking
lot,
and
accept
my
surrender.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie...
einfach
zum
Punkt.
Just...
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
sie
kommen
und
einfach
alles
beschlagnahmen
werden,
ja?
You
know
they're
gonna
come
in
and
just
confiscate
everything,
right?
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
Sie
kommen
so
einfach
davon?
You
think
you
can
get
away
with
this
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
einfach
kommen
und
tun,
als
wäre
nichts
gewesen!
You
just
can't
come
back
in
here
and
expect
to
pick
up,
like
nothing
happened!
OpenSubtitles v2018