Translation of "Runter auf" in English

Mein Atem ist runter auf drei Atemzüge die Minute.
My breath is down to three breaths a minute.
TED2013 v1.1

Dies bringt uns also runter auf 0,8 Prozent.
So that brings us down to 0.8.
TED2020 v1

Geh runter und warte auf Mr. Harris.
OK, Eddie. You run down and wait for Mr. Harris. I'll change.
OpenSubtitles v2018

Kommt runter, tankt auf und haltet 2 Staffeln mit scharfer Munition alarmbereit.
You're relieved to refuel. Keep two squadrons with hot guns on standby alert.
OpenSubtitles v2018

Als sie einzogen, fiel eine Kiste runter und ging auf.
You know, when they moved in, a box fell down and opened.
OpenSubtitles v2018

Ich ging im Sturzflug runter und bin auf der erstbesten Straße gelandet.
I dived down and landed in the first place I saw, a street.
OpenSubtitles v2018

Komm runter, ich warte auf dich.
Come on down, É'ÉÉ wait for you.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich geh erst runter und warte auf den Captain.
No, I'll just go below and wait for the captain. Maybe later.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ihn runter auf 180 °C.
We turn it down to 350.
OpenSubtitles v2018

Einer kommt runter, passen Sie auf.
The one coming down the hill. See him?
OpenSubtitles v2018

Treibstoff ist runter auf 49.435 Pfund.
Fuel is down to 49,435 pounds.
OpenSubtitles v2018

Ich schalte runter auf Warp zwei, Sir.
Reducing to warp 2, sir.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie runter auf 4 000 Fuß.
Cleared to descend to 4,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Bis morgen kriege ich es runter auf zwei Minuten.
I'll get it down to two minutes by tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wir sind runter auf 0,3896 Lichtgeschwindigkeit.
We're down to 0.3896 of light speed.
OpenSubtitles v2018

Ich beame wieder runter auf den Planeten.
I'm beaming back down to the planet again.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe runter auf einen Drink.
I am going downstairs for a drink.
OpenSubtitles v2018

Er ist die Treppe runter und auf den Kopf gefallen.
He got knocked down some stairs last night and landed on his head.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie die Hände hoch und runter auf die Knie!
Put your hands up and get down on your knees!
OpenSubtitles v2018

Etwas griff nach meiner Hand und zog mich runter auf den Boden.
Something grabbed my hand and yanked me right to the floor.
OpenSubtitles v2018

Steig runter auf das Dach da und lock sie in die Gasse.
Get down to that roof, and lure them away from that alley.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen sie gleichzeitig runter, auf drei.
All right, we'll put them down at the same time. Count of three.
OpenSubtitles v2018

Ich kann bis runter auf den Grund sehen!
I can see all the way down to the bottom.
OpenSubtitles v2018

Sie drängt sich runter auf meinen Schwanz, Geil?
Shove her down on your cock, huh?
OpenSubtitles v2018

Er soll von einem Kirchendach runter auf den Kopf gefallen sein.
He's supposed to have fallen off a church roof and landed on his head.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jetzt runter auf Ebene neun.
We have got to get down to level nine, now.
OpenSubtitles v2018