Translation of "Runter auf" in English
Mein
Atem
ist
runter
auf
drei
Atemzüge
die
Minute.
My
breath
is
down
to
three
breaths
a
minute.
TED2013 v1.1
Dies
bringt
uns
also
runter
auf
0,8
Prozent.
So
that
brings
us
down
to
0.8.
TED2020 v1
Geh
runter
und
warte
auf
Mr.
Harris.
OK,
Eddie.
You
run
down
and
wait
for
Mr.
Harris.
I'll
change.
OpenSubtitles v2018
Kommt
runter,
tankt
auf
und
haltet
2
Staffeln
mit
scharfer
Munition
alarmbereit.
You're
relieved
to
refuel.
Keep
two
squadrons
with
hot
guns
on
standby
alert.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
einzogen,
fiel
eine
Kiste
runter
und
ging
auf.
You
know,
when
they
moved
in,
a
box
fell
down
and
opened.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
im
Sturzflug
runter
und
bin
auf
der
erstbesten
Straße
gelandet.
I
dived
down
and
landed
in
the
first
place
I
saw,
a
street.
OpenSubtitles v2018
Komm
runter,
ich
warte
auf
dich.
Come
on
down,
É'ÉÉ
wait
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
geh
erst
runter
und
warte
auf
den
Captain.
No,
I'll
just
go
below
and
wait
for
the
captain.
Maybe
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ihn
runter
auf
180
°C.
We
turn
it
down
to
350.
OpenSubtitles v2018
Einer
kommt
runter,
passen
Sie
auf.
The
one
coming
down
the
hill.
See
him?
OpenSubtitles v2018
Treibstoff
ist
runter
auf
49.435
Pfund.
Fuel
is
down
to
49,435
pounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
schalte
runter
auf
Warp
zwei,
Sir.
Reducing
to
warp
2,
sir.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
runter
auf
4
000
Fuß.
Cleared
to
descend
to
4,000
feet.
OpenSubtitles v2018
Bis
morgen
kriege
ich
es
runter
auf
zwei
Minuten.
I'll
get
it
down
to
two
minutes
by
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
runter
auf
0,3896
Lichtgeschwindigkeit.
We're
down
to
0.3896
of
light
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
beame
wieder
runter
auf
den
Planeten.
I'm
beaming
back
down
to
the
planet
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
runter
auf
einen
Drink.
I
am
going
downstairs
for
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
die
Treppe
runter
und
auf
den
Kopf
gefallen.
He
got
knocked
down
some
stairs
last
night
and
landed
on
his
head.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
die
Hände
hoch
und
runter
auf
die
Knie!
Put
your
hands
up
and
get
down
on
your
knees!
OpenSubtitles v2018
Etwas
griff
nach
meiner
Hand
und
zog
mich
runter
auf
den
Boden.
Something
grabbed
my
hand
and
yanked
me
right
to
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Steig
runter
auf
das
Dach
da
und
lock
sie
in
die
Gasse.
Get
down
to
that
roof,
and
lure
them
away
from
that
alley.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
sie
gleichzeitig
runter,
auf
drei.
All
right,
we'll
put
them
down
at
the
same
time.
Count
of
three.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
bis
runter
auf
den
Grund
sehen!
I
can
see
all
the
way
down
to
the
bottom.
OpenSubtitles v2018
Sie
drängt
sich
runter
auf
meinen
Schwanz,
Geil?
Shove
her
down
on
your
cock,
huh?
OpenSubtitles v2018
Er
soll
von
einem
Kirchendach
runter
auf
den
Kopf
gefallen
sein.
He's
supposed
to
have
fallen
off
a
church
roof
and
landed
on
his
head.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jetzt
runter
auf
Ebene
neun.
We
have
got
to
get
down
to
level
nine,
now.
OpenSubtitles v2018