Translation of "Risiko aufweisen" in English
Andere
Arzneimittel
wie
EVRA
können
ein
bis
zu
doppelt
so
großes
Risiko
aufweisen.
Other
products
such
as
EVRA
may
have
up
to
twice
this
level
of
risk.
ELRC_2682 v1
Idealerweise
sollten
Medikamente
ein
positives
Nutzen-Risiko-Verhältnis
aufweisen.
Ideally,
drugs
should
have
a
favorable
risk-benefit
ratio.
News-Commentary v14
Waren
und
Dienstleistungen
dürfen
bei
normaler
Inanspruchnahme
kein
unannehmbares
Risiko
aufweisen.
Under
normal
conditions
of
use,
goods
and
services
offered
for
sale
should
not
present
an
unacceptable
risk.
EUbookshop v2
Sie
können
eine
geringere
Rendite,
aber
auch
ein
deutlich
geringeres
Risiko
aufweisen.
They
may
have
a
lower
return,
but
also
a
significantly
lower
risk.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
die
Entwicklung
neuer
Schluckimpfungsformulierungen,
die
nicht
dieses
Risiko
aufweisen.
We
are
supporting
the
development
of
new
oral
polio
vaccine
formulations
that
do
not
pose
this
risk.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
zeigt
sich,
dass
die
Städte
Bonn,
Koblenz
und
Reutlingen
das
beste
Rendite-Risiko-Verhältnis
aufweisen.
It
shows
that
the
cities
of
Bonn,
Koblenz
and
Reutlingen
have
the
best
risk-return
ratios.
ParaCrawl v7.1
Andere
Studien
haben
gezeigt,
dass
jüngere
Marihuanakonsumenten
kein
größeres
Risiko
für
Herzattacken
aufweisen.
Other
studies
have
shown
that
younger
marijuana
smokers
are
not
at
a
greater
risk
for
heart
attacks.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
ein
erhöhtes
Risiko
aufweisen,
wenden
Sie
sich
an
Ihre
Ärztin
oder
Ihren
Arzt.
Should
you
exhibit
a
heightened
level
of
risk,
contact
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
unverzüglich
diejenigen
Drittländer
ermitteln,
die
sich
weigern,
Verpflichtungen
zur
Behebung
ihrer
strategischen
Mängel
einzugehen
(„nicht
kooperierende
Länder
und
Gebiete"),
oder
ein
sehr
hohes
Risiko
aufweisen.
The
Commission
will
immediately
identify
those
countries
that
refuse
to
take
commitments
to
address
their
strategic
deficiencies
("non-cooperative
jurisdictions")
or
those
third
countries
that
have
an
overriding
level
of
risk.
ELRC_3382 v1
Zum
einen
kam
es
zu
einer
Substitution
längerfristiger
Anlagen
durch
M3-Instrumente
,
deren
Verzinsung
vergleichbar
ist
,
die
aber
eine
größere
Liquidität
und
ein
geringeres
Risiko
aufweisen
.
First
,
there
has
been
a
substitution
from
longer-term
maturity
assets
into
instruments
covered
by
M3
,
which
offer
similar
remuneration
but
greater
liquidity
and
less
risk
.
ECB v1
Analytiker
beurteilen
die
Visionen
eines
Regierungschefs
im
Hinblick
darauf,
ob
sie
eine
vernünftige
Balance
zwischen
Realismus
und
Risiko
aufweisen
und
ob
sich
Ziele
und
Umsetzungsfähigkeiten
die
Waage
halten.
Analysts
judge
a
government
leader’s
vision
in
terms
of
whether
it
creates
a
sensible
balance
between
realism
and
risk,
and
whether
it
balances
objectives
with
capabilities.
News-Commentary v14
Die
derzeit
flache
Zinsstrukturkurve
hat
zu
einer
Substitution
längerfristiger
Anlagen
durch
monetäre
Instrumente
geführt
,
deren
Verzinsung
vergleichbar
ist
,
die
aber
eine
größere
Liquidität
und
ein
geringeres
Risiko
aufweisen
.
The
currently
flat
yield
curve
has
given
rise
to
a
substitution
from
longer
maturity
assets
into
monetary
instruments
,
which
offer
similar
remuneration
but
greater
liquidity
and
less
risk
.
ECB v1
Patienten
mit
schwereren
Verlaufsformen
der
rheumatoiden
Arthritis
und
langjährig
bestehender
Erkrankung
können
ein
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
erhöhtes
Risiko
aufweisen,
an
einem
Lymphom
und
einer
Leukämie
(Krebsformen,
die
die
Blutzellen
und
das
Knochenmark
betreffen)
zu
erkranken.
People
with
more
serious
rheumatoid
arthritis
who
have
had
the
disease
for
a
long
time
may
have
a
higher
than
average
risk
of
getting
lymphoma
and
leukaemia
(cancers
that
affect
blood
cells
and
bone
marrow).
ELRC_2682 v1
Es
wird
nur
bei
Patienten
angewendet,
bei
denen
andere
Arzneimittel
zur
Reduzierung
der
Tryglyzeride
nicht
gewirkt
haben
und
die
ein
hohes
Risiko
für
Pankreatitis
aufweisen.
It
is
only
given
to
patients
in
whom
other
medicines
to
reduce
triglycerides
have
not
worked
and
who
are
at
high
risk
of
developing
pancreatitis.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
ernsthafteren
Verlaufsformen
der
rheumatoiden
Arthritis
und
langjährig
bestehender
Erkrankung
können
ein
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
erhöhtes
Risiko
aufweisen
für
die
Entwicklung
eines
Lymphoms
(ein
Krebs,
der
das
Lymphsystem
betrifft)
und
einer
Leukämie
(ein
Krebs,
der
das
Blut
und
das
Knochenmark
betrifft).
People
with
more
serious
rheumatoid
arthritis
who
have
had
the
disease
for
a
long
time
may
have
a
higher
than
average
risk
of
getting
lymphoma
(a
cancer
that
affects
the
lymph
system),
and
leukaemia
(a
cancer
that
affects
the
blood
and
bone
marrow).
ELRC_2682 v1
Der
PRAC
nahm
zwar
zur
Kenntnis,
dass
hinsichtlich
der
Identifizierung
bestimmter
pädiatrischer
Patientenpopulationen,
die
ein
höheres
Risiko
aufweisen,
sowie
in
Bezug
auf
die
Auswirkungen
des
Alters
auf
die
Verstoffwechselung
von
Codein
noch
Unklarheiten
bestehen,
war
jedoch
der
Meinung,
dass
Neugeborene,
Kleinkinder
und
junge
Kinder
möglicherweise
schutzloser
gegen
eine
Opioidtoxizität
sind
und
bei
ihnen
daher
ein
besonders
hohes
Risiko
einer
lebensbedrohlichen
Atemdepression
besteht.
While
acknowledging
that
uncertainties
remain
regarding
the
identification
of
particular
paediatric
populations
at
higher
risk
and
the
impact
of
age
on
codeine
metabolism,
the
PRAC
was
of
the
opinion
that
neonates,
toddlers
and
young
children
may
be
more
vulnerable
to
opioid
toxicity
and
therefore
at
special
risk
of
life-threatening
respiratory
depression.
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
der
neu
empfohlenen
Dosierung
werden
parenterale
Formulierungen
mit
einer
Konzentration
von
über
5
mg/ml,
welche
derzeit
in
der
Europäischen
Union
(überwiegend
für
die
Behandlung
von
akuter
CINV)
zugelassen
sind,
nicht
für
die
Anwendung
der
10-mg-Dosis
geeignet
sein,
und
deshalb
ist
man
der
Auffassung,
dass
sie
ein
negatives
Nutzen-Risiko-Verhältnis
aufweisen
und
deren
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
widerrufen
werden
sollten.
Considering
the
newly
recommended
posology,
parenteral
formulations
with
concentration
higher
than
5mg/ml
currently
approved
in
the
European
Union
(mainly
for
the
management
of
acute
CINV)
will
not
be
suitable
for
administration
of
the
10mg
dose,
are
therefore
considered
to
have
a
negative
benefitrisk
balance
and
should
be
revoked.
ELRC_2682 v1
Optaflu
wird
zur
Grippeimpfung
von
Erwachsenen
eingesetzt,
insbesondere
bei
denjenigen,
die
ein
erhöhtes
Risiko
für
Krankheitskomplikationen
aufweisen.
Optaflu
is
used
to
vaccinate
adults
against
flu,
especially
those
who
are
at
an
increased
risk
of
developing
complications
of
the
disease.
EMEA v3
Dazu
gehören
die
sorgfältige
Auswahl
von
Blut-
und
Plasmaspendern,
um
sicherzustellen,
dass
Personen,
die
ein
Risiko
aufweisen,
Infektionen
zu
übertragen,
ausgeschlossen
werden.
These
include
carefully
selecting
blood
and
plasma
donors
to
make
sure
those
at
risk
of
carrying
infections
are
excluded,
and
testing
each
donation
and
pooled
plasma
for
signs
of
virus/infections.
ELRC_2682 v1
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Ponatinib
und
Gerinnungshemmern
bei
Patienten,
die
ein
Risiko
für
Blutungsereignisse
aufweisen
(siehe
„Myelosuppression“
und
„Blutung“),
muss
vorsichtig
eingeführt
werden.
Concomitant
use
of
ponatinib
with
anti-clotting
agents
should
be
approached
with
caution
in
patients
who
may
be
at
risk
of
bleeding
events
(see
“Myelosuppression”
and
“Haemorrhage”).
ELRC_2682 v1
Die
Agentur
stellte
fest,
dass
Blincyto
für
Erwachsene
und
Kinder
mit
Philadelphia-Chromosom-negativer
B-Vorläufer-ALL,
die
ein
hohes
Risiko
aufweisen
und
über
wenige
therapeutische
Optionen
und
eine
generell
schlechte
Prognose
verfügen,
von
Nutzen
ist.
The
Agency
noted
that
Blincyto
is
beneficial
for
high-risk
adults
and
children
with
Philadelphia-chromosome-negative
B-precursor
ALL
who
have
few
therapeutic
options
and
who
generally
have
a
poor
prognosis.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
schwereren
Verlaufsformen
der
rheumatoiden
Arthritis
und
langjährig
bestehender
Erkrankung
können
ein
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
erhöhtes
Risiko
aufweisen
für
die
Entwicklung
eines
Lymphoms
(eine
Krebsform,
die
das
Lymphsystem
betrifft)
und
von
Leukämie
(eine
Krebsform,
die
das
Blut
und
das
Knochenmark
betrifft).
People
with
more
serious
rheumatoid
arthritis
that
have
had
the
disease
for
a
long
time
may
have
a
higher
than
average
risk
of
getting
lymphoma
(a
type
of
cancer
that
affects
the
lymph
system),
and
leukaemia
(a
type
of
cancer
that
affects
the
blood
and
bone
marrow).
ELRC_2682 v1
Diese
beinhalten
die
sorgfältige
Auswahl
von
Blut-
und
Plasmaspendern,
um
sicherzustellen,
dass
diejenigen,
die
ein
Risiko
aufweisen,
Infektionen
zu
übertragen,
ausgeschlossen
werden.
These
include
careful
selection
of
blood
and
plasma
donors
to
make
sure
those
at
risk
of
carrying
infections
are
excluded,
and
the
testing
of
each
donation
and
pools
of
plasma
for
signs
of
virus/
infections.
EMEA v3
Außerdem
können
Patienten,
die
andere
potenziell
eine
Nephrolithiasis
begünstigende
Arzneimittel
einnehmen,
ein
erhöhtes
Risiko
aufweisen.
In
addition,
patients
taking
other
medications
associated
with
nephrolithiasis
may
be
at
increased
risk.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
schwereren
Verlaufsformen
der
rheumatoiden
Arthritis
und
langjährig
bestehender
Erkrankung
können
ein
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
erhöhtes
Risiko
aufweisen
für
die
Entwicklung
eines
Lymphoms
(Krebs,
der
das
Lymphsystem
betrifft)
und
von
Leukämie
(Krebs,
der
das
Blut
und
das
Knochenmark
betrifft).
People
with
more
serious
rheumatoid
arthritis
that
have
had
the
disease
for
a
long
time
may
have
a
higher
than
average
risk
of
getting
lymphoma
(a
cancer
that
affects
the
lymph
system)
and
leukemia
(a
cancer
that
affects
the
blood
and
bone
marrow).
ELRC_2682 v1