Übersetzung für "Risiko aufweisen" in Englisch

Andere Arzneimittel wie EVRA können ein bis zu doppelt so großes Risiko aufweisen.
Other products such as EVRA may have up to twice this level of risk.
ELRC_2682 v1

Idealerweise sollten Medikamente ein positives Nutzen-Risiko-Verhältnis aufweisen.
Ideally, drugs should have a favorable risk-benefit ratio.
News-Commentary v14

Waren und Dienstleistungen dürfen bei normaler Inanspruchnahme kein unannehmbares Risiko aufweisen.
Under normal conditions of use, goods and services offered for sale should not present an unacceptable risk.
EUbookshop v2

Sie können eine geringere Rendite, aber auch ein deutlich geringeres Risiko aufweisen.
They may have a lower return, but also a significantly lower risk.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen die Entwicklung neuer Schluckimpfungsformulierungen, die nicht dieses Risiko aufweisen.
We are supporting the development of new oral polio vaccine formulations that do not pose this risk.
ParaCrawl v7.1

Hierbei zeigt sich, dass die Städte Bonn, Koblenz und Reutlingen das beste Rendite-Risiko-Verhältnis aufweisen.
It shows that the cities of Bonn, Koblenz and Reutlingen have the best risk-return ratios.
ParaCrawl v7.1

Andere Studien haben gezeigt, dass jüngere Marihuanakonsumenten kein größeres Risiko für Herzattacken aufweisen.
Other studies have shown that younger marijuana smokers are not at a greater risk for heart attacks.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie ein erhöhtes Risiko aufweisen, wenden Sie sich an Ihre Ärztin oder Ihren Arzt.
Should you exhibit a heightened level of risk, contact your doctor.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird unverzüglich diejenigen Drittländer ermitteln, die sich weigern, Verpflichtungen zur Behebung ihrer strategischen Mängel einzugehen („nicht kooperierende Länder und Gebiete"), oder ein sehr hohes Risiko aufweisen.
The Commission will immediately identify those countries that refuse to take commitments to address their strategic deficiencies ("non-cooperative jurisdictions") or those third countries that have an overriding level of risk.
ELRC_3382 v1

Zum einen kam es zu einer Substitution längerfristiger Anlagen durch M3-Instrumente , deren Verzinsung vergleichbar ist , die aber eine größere Liquidität und ein geringeres Risiko aufweisen .
First , there has been a substitution from longer-term maturity assets into instruments covered by M3 , which offer similar remuneration but greater liquidity and less risk .
ECB v1

Analytiker beurteilen die Visionen eines Regierungschefs im Hinblick darauf, ob sie eine vernünftige Balance zwischen Realismus und Risiko aufweisen und ob sich Ziele und Umsetzungsfähigkeiten die Waage halten.
Analysts judge a government leader’s vision in terms of whether it creates a sensible balance between realism and risk, and whether it balances objectives with capabilities.
News-Commentary v14

Die derzeit flache Zinsstrukturkurve hat zu einer Substitution längerfristiger Anlagen durch monetäre Instrumente geführt , deren Verzinsung vergleichbar ist , die aber eine größere Liquidität und ein geringeres Risiko aufweisen .
The currently flat yield curve has given rise to a substitution from longer maturity assets into monetary instruments , which offer similar remuneration but greater liquidity and less risk .
ECB v1

Patienten mit schwereren Verlaufsformen der rheumatoiden Arthritis und langjährig bestehender Erkrankung können ein im Vergleich zum Durchschnitt erhöhtes Risiko aufweisen, an einem Lymphom und einer Leukämie (Krebsformen, die die Blutzellen und das Knochenmark betreffen) zu erkranken.
People with more serious rheumatoid arthritis who have had the disease for a long time may have a higher than average risk of getting lymphoma and leukaemia (cancers that affect blood cells and bone marrow).
ELRC_2682 v1

Es wird nur bei Patienten angewendet, bei denen andere Arzneimittel zur Reduzierung der Tryglyzeride nicht gewirkt haben und die ein hohes Risiko für Pankreatitis aufweisen.
It is only given to patients in whom other medicines to reduce triglycerides have not worked and who are at high risk of developing pancreatitis.
ELRC_2682 v1

Patienten mit ernsthafteren Verlaufsformen der rheumatoiden Arthritis und langjährig bestehender Erkrankung können ein im Vergleich zum Durchschnitt erhöhtes Risiko aufweisen für die Entwicklung eines Lymphoms (ein Krebs, der das Lymphsystem betrifft) und einer Leukämie (ein Krebs, der das Blut und das Knochenmark betrifft).
People with more serious rheumatoid arthritis who have had the disease for a long time may have a higher than average risk of getting lymphoma (a cancer that affects the lymph system), and leukaemia (a cancer that affects the blood and bone marrow).
ELRC_2682 v1

Der PRAC nahm zwar zur Kenntnis, dass hinsichtlich der Identifizierung bestimmter pädiatrischer Patientenpopulationen, die ein höheres Risiko aufweisen, sowie in Bezug auf die Auswirkungen des Alters auf die Verstoffwechselung von Codein noch Unklarheiten bestehen, war jedoch der Meinung, dass Neugeborene, Kleinkinder und junge Kinder möglicherweise schutzloser gegen eine Opioidtoxizität sind und bei ihnen daher ein besonders hohes Risiko einer lebensbedrohlichen Atemdepression besteht.
While acknowledging that uncertainties remain regarding the identification of particular paediatric populations at higher risk and the impact of age on codeine metabolism, the PRAC was of the opinion that neonates, toddlers and young children may be more vulnerable to opioid toxicity and therefore at special risk of life-threatening respiratory depression.
ELRC_2682 v1

In Anbetracht der neu empfohlenen Dosierung werden parenterale Formulierungen mit einer Konzentration von über 5 mg/ml, welche derzeit in der Europäischen Union (überwiegend für die Behandlung von akuter CINV) zugelassen sind, nicht für die Anwendung der 10-mg-Dosis geeignet sein, und deshalb ist man der Auffassung, dass sie ein negatives Nutzen-Risiko-Verhältnis aufweisen und deren Genehmigungen für das Inverkehrbringen widerrufen werden sollten.
Considering the newly recommended posology, parenteral formulations with concentration higher than 5mg/ml currently approved in the European Union (mainly for the management of acute CINV) will not be suitable for administration of the 10mg dose, are therefore considered to have a negative benefitrisk balance and should be revoked.
ELRC_2682 v1

Optaflu wird zur Grippeimpfung von Erwachsenen eingesetzt, insbesondere bei denjenigen, die ein erhöhtes Risiko für Krankheitskomplikationen aufweisen.
Optaflu is used to vaccinate adults against flu, especially those who are at an increased risk of developing complications of the disease.
EMEA v3

Dazu gehören die sorgfältige Auswahl von Blut- und Plasmaspendern, um sicherzustellen, dass Personen, die ein Risiko aufweisen, Infektionen zu übertragen, ausgeschlossen werden.
These include carefully selecting blood and plasma donors to make sure those at risk of carrying infections are excluded, and testing each donation and pooled plasma for signs of virus/infections.
ELRC_2682 v1

Die gleichzeitige Anwendung von Ponatinib und Gerinnungshemmern bei Patienten, die ein Risiko für Blutungsereignisse aufweisen (siehe „Myelosuppression“ und „Blutung“), muss vorsichtig eingeführt werden.
Concomitant use of ponatinib with anti-clotting agents should be approached with caution in patients who may be at risk of bleeding events (see “Myelosuppression” and “Haemorrhage”).
ELRC_2682 v1

Die Agentur stellte fest, dass Blincyto für Erwachsene und Kinder mit Philadelphia-Chromosom-negativer B-Vorläufer-ALL, die ein hohes Risiko aufweisen und über wenige therapeutische Optionen und eine generell schlechte Prognose verfügen, von Nutzen ist.
The Agency noted that Blincyto is beneficial for high-risk adults and children with Philadelphia-chromosome-negative B-precursor ALL who have few therapeutic options and who generally have a poor prognosis.
ELRC_2682 v1

Patienten mit schwereren Verlaufsformen der rheumatoiden Arthritis und langjährig bestehender Erkrankung können ein im Vergleich zum Durchschnitt erhöhtes Risiko aufweisen für die Entwicklung eines Lymphoms (eine Krebsform, die das Lymphsystem betrifft) und von Leukämie (eine Krebsform, die das Blut und das Knochenmark betrifft).
People with more serious rheumatoid arthritis that have had the disease for a long time may have a higher than average risk of getting lymphoma (a type of cancer that affects the lymph system), and leukaemia (a type of cancer that affects the blood and bone marrow).
ELRC_2682 v1

Diese beinhalten die sorgfältige Auswahl von Blut- und Plasmaspendern, um sicherzustellen, dass diejenigen, die ein Risiko aufweisen, Infektionen zu übertragen, ausgeschlossen werden.
These include careful selection of blood and plasma donors to make sure those at risk of carrying infections are excluded, and the testing of each donation and pools of plasma for signs of virus/ infections.
EMEA v3

Außerdem können Patienten, die andere potenziell eine Nephrolithiasis begünstigende Arzneimittel einnehmen, ein erhöhtes Risiko aufweisen.
In addition, patients taking other medications associated with nephrolithiasis may be at increased risk.
ELRC_2682 v1

Patienten mit schwereren Verlaufsformen der rheumatoiden Arthritis und langjährig bestehender Erkrankung können ein im Vergleich zum Durchschnitt erhöhtes Risiko aufweisen für die Entwicklung eines Lymphoms (Krebs, der das Lymphsystem betrifft) und von Leukämie (Krebs, der das Blut und das Knochenmark betrifft).
People with more serious rheumatoid arthritis that have had the disease for a long time may have a higher than average risk of getting lymphoma (a cancer that affects the lymph system) and leukemia (a cancer that affects the blood and bone marrow).
ELRC_2682 v1