Translation of "Risiko bürgen" in English

Nach Ansicht der Kommission spiegeln das FSR der BAWAG-PSK und die entsprechende Ausfallwahrscheinlichkeit nicht das Risiko des Bürgen in den drei relevanten Szenarien wieder.
First, the Commission is of the view that BAWAG-PSK's FSR and the corresponding payment default risk does not reflect the risk of the guarantor in the three relevant scenarios.
DGT v2019

Das Risiko des Bürgen hängt jedoch stark von der Wahrscheinlichkeit der einzelnen Szenarien ab, da die Laufzeit der Bürgschaft und der in Anspruch genommene Betrag je nach Zeitpunkt des Verkaufs der BAWAG-PSK und dem dabei erzielten Preis stark variieren.
By contrast, the risk of the guarantor depends strongly on the probability of each scenario, because the duration of the guarantee and the triggered amount of the guarantee vary considerably as a consequence of the timing and price of the sale of BAWAG-PSK.
DGT v2019

Ansonsten besteht das Risiko, dass Bürger sie immer weniger nutzen und sie obsolet wird.
Otherwise there is a risk that citizens may use it less and less and that it will become obsolete.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch die beste Weise, um das Risiko für unsere Bürger zu verringern, Opfer einer durch einen atomaren Störfall entstehenden Strahlung zu werden.
It will also diminish the chances of our nations being contaminated by radiation due to a nuclear disaster.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, was unser Kollege, Herr Mote, darüber sagte, dass es ein Risiko sei, wenn Bürger Produkte aus anderen Ländern kaufen, sobald wir in der EU strengere Regeln einführen.
I would like to remind you of what our fellow Member, Mr Mote, said about there being a risk of citizens buying products from other countries once we introduce stricter rules in the EU.
Europarl v8

Deshalb sind Liberalisierung und Wettbewerb kein Risiko für die Bürger, sondern es ergibt sich ganz im Gegenteil eine erhebliche Einsparung bei den Zahlungen für die öffentlichen Dienstleistungen, und es wird ein wesentlicher Anstieg der Beschäftigung erreicht.
Therefore, liberalisation and competition do not pose a risk for the citizens, but quite the opposite.
Europarl v8

Die Rheingegend an der Hohenzollernbrücke war schon lange ein beliebter Treffpunkt für homosexuelle Männer, der die Möglichkeit für anonyme Kontakte bot, ohne sich dem Risiko auszusetzen, im bürgerlichen Leben als Schwuler bekannt zu werden.
The area at the Hohenzollernbridge was already a popular meeting place for homosexual men for a long time which offered the possibility for anonymous contacts without laying itself open to the risk of being confessed in the civil life as a queer.
Wikipedia v1.0

Die Bedrohung der maritimen Sicherheit weist viele Seiten auf, stellt ein Risiko für EU-Bürger dar und schadet den strategischen Interessen der EU.
Maritime security threats are multifaceted, pose a risk to European citizens and are detrimental to the EU’s strategic interests.
TildeMODEL v2018

Wir müssen aus der Erfahrung derjenigen lernen, deren Leben durch kontaminiertes Blut zerstört wurde, und wir müssen zusammenarbeiten, um hohe Standards festzusetzen und das Risiko für alle Bürger zu minimieren,"
We need to learn from the experiences of those whose lives have been devastated by contaminated blood, and we must work together to set high standards and minimise risk for all our citizens,"
TildeMODEL v2018

Die Nichteinhaltung gemeinsamer Normen und Standards bei der Beförderung gefährlicher Güter kann die Sicherheit gefährden und ist mit einem Risiko für Bürger und Umwelt verbunden.
Lack of compliance with the common norms and standards when transporting dangerous goods can compromise safety and implies a risk for citizens and the environment.
TildeMODEL v2018

Das ist auch die beste Weise, um das Risiko für unsere Bürger zu ver ringern, Opfer einer durch einen atomaren Störfall entstehenden Strahlung zu werden.
It will also diminish the chances of our nations being contaminated by radiation due to a nuclear disaster.
EUbookshop v2

Die territoriale Delegierte der Umwelt und Raumplanung, Antonio Martinez, Er hat auf dem hohen Risiko für die Bürger Zusammenarbeit im Kampf gegen Waldbrände Berufung eingelegt, die in der Provinz Almería existiert, als Folge der ungünstigen Wetterbedingungen von der Provinz erfahren, principalmente la ausencia de precipitaciones que incide directamente en el estrés hídrico de la vegetación .
The territorial delegate of the Environment and Spatial Planning, Antonio Martinez, He has appealed to citizen collaboration in the fight against forest fires at the high risk that exists in the province of Almería, as a result of the adverse weather conditions experienced by the province, principalmente la ausencia de precipitaciones que incide directamente en el estrés hídrico de la vegetación .
ParaCrawl v7.1

Von Gewicht ist hierbei auch, dass unabhängig von einer wie auch immer geregelten Ausgestaltung der Datenverwendung das Risiko von Bürgern erheblich steigt, weiteren Ermittlungen ausgesetzt zu werden, ohne selbst Anlass dazu gegeben zu haben.
In this connection, it is also significant that, independent of a legislative approach to the use of data of whatever nature, the risk of citizens considerably increases of being exposed to further investigations without themselves having given occasion for this.
ParaCrawl v7.1