Translation of "Rings um" in English
Aber
eine
beträchtliche
Menge
bildete
rings
um
dasselbe
einen
dichten
Kreis.
But
a
considerable
crowd
formed
a
circle
around
it.
Books v1
Mit
jedem
Hiebe
zog
er
rings
um
sich
einen
großen
Kreis
abgehauener
Glieder.
At
every
blow
he
traced
around
him
a
great
circle
of
severed
limbs.
Books v1
Rings
um
den
Ortskern
haben
sich
Gewerbebetriebe
angesiedelt.
The
course
of
the
Rhine
at
this
time
extended
to
the
edge
of
the
forest.
Wikipedia v1.0
An
den
Wanderwegen
rings
um
unser
Dorf
haben
wir
dreißig
Bänke
aufgestellt.
We
have
erected
thirty
benches
on
the
walking
trails
around
our
village.
Tatoeba v2021-03-10
Wärest
du
grob
und
hartherzig
gewesen,
wären
sie
rings
um
dich
fortgelaufen.
Had
you
been
harsh,
hardhearted,
they
would
have
dispersed
from
around
you.
Tanzil v1
Dann
werden
Wir
sie
rings
um
die
Hölle
auf
den
Knien
vortreten
lassen.
Then
We
will
surely
bring
them
all,
on
their
knees,
around
Hell,
Tanzil v1
Und
Wir
haben
die
Städte
rings
um
euch
auch
verderben
lassen.
Surely
We
destroyed
many
a
town
around
you.
Tanzil v1
Wenn
ich
deinen
Mund
küsse,
vergesse
ich
die
Welt
rings
um
uns.
When
I
kiss
you,
I
forget
the
world
around
us.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
liegt
auf
einem
Berg
rings
um
die
gleichnamige
Burg
Amöneburg.
It
lies
on
a
mountain
and
is
built
around
the
castle
of
the
same
name,
"Burg
Amöneburg".
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Reihenhäuser
rings
um
den
Park
wurden
aber
dennoch
gebaut.
However,
most
of
the
proposed
terraces
of
houses
around
the
fringes
of
the
park
were
built.
Wikipedia v1.0
Alle
die
Mäuler
rings
um
ihn
her
lachten,
fluchten
und
tranken.
All
mouths
around
him
were
laughing,
cursing,
and
drinking.
Books v1
Jemand
hat
sie
rings
um
das
Haus
drapiert.
Somebody's
put
them
up
all
around
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ok,
alle
Mann,
stellt
euch
rings
um
Opa
Frank
auf.
Okay,
everyone,
come
and
take
your
place
around
Grandpa
Frank.
OpenSubtitles v2018
Die
Nut
15
verläuft
rings
um
die
Druckplatte
11
parallel
zu
deren
Rändern.
The
groove
15
extends
around
the
pressure
plate
11
parallel
to
its
edge
or
border.
EuroPat v2
Rings
um
die
Kolben
10
sind
außen
Abstreifer
20
angeordnet.
Strippers
20
are
arranged
around
the
pistons
10
on
the
outside.
EuroPat v2
Rings
um
den
Teich
stehen
viele
Bäume.
There
are
a
lot
of
trees
around
the
pond.
Tatoeba v2021-03-10
Rings
um
die
Plutone
des
Batholiths
sind
die
älteren
Gesteine
rekristallisiert.
Around
the
plutons
of
the
batholith,
the
older
rocks
recrystallized.
WikiMatrix v1
Er
arbeitet
rings
um
Dich
herum.
He's
been
at
work
all
around
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wanderten
rings
um
den
See.
We
have
walked
all
around
the
lake.
Tatoeba v2021-03-10