Translation of "Riesige probleme" in English
Das
gleiche,
riesige
Probleme
wird
sich
auch
1997
stellen.
The
same
enormous
problem
will
be
raised
in
1997.
Europarl v8
Griechenland
hat
offensichtlich
riesige
finanzielle
Probleme,
kann
aber
damit
umgehen.
Greece
obviously
has
huge
financial
problems,
but
it
can
deal
with
them.
Europarl v8
Ich
habe
gerade
mit
der
neuesten
Entwicklung
riesige
Probleme.
I
have
tremendous
problems
with
the
latest
development
in
particular.
Europarl v8
Wir
haben
riesige
Probleme
mit
den
Energienetzen.
We
have
enormous
problems
with
energy
networks.
Europarl v8
Trotzdem
gibt
es
noch
riesige
Probleme
zwischen
uns.
There
are
still
huge
issues
between
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
riesige
Probleme,
so
viele
Menschen
zur
selben
Zeit
zu
versorgen.
We
had
huge
problems
trying
to
tend
to
them
all.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Finanzkontrollstelle
hat
riesige
Probleme
mit
der
Kontrolle.
Our
financial
control
services
are
faced
with
immense
problems
with
regard
to
scrutiny.
EUbookshop v2
Die
Angewohnheiten
der
Verbraucher
der
modernen
Lebensweise
bereiten
weltweit
riesige
Probleme
mit
Abfällen.
The
consumption
habits
of
modern
consumer
lifesyles
are
causing
a
huge
worldwide
waste
problem.
CCAligned v1
Allein
das
bewirkt
schon
riesige
Probleme
in
unserer
Praxis
buddhistischer
Methoden.
This
itself
creates
huge
problems
in
our
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
riesige
Probleme,
und
Ihr
Interview,
Herr
Kommissar,
hat
Verwirrung
ausgelöst.
These
are
major
issues
and
your
interview,
Commissioner,
caused
some
consternation.
Europarl v8
Wir
bekommen
sonst
riesige
Probleme.
Otherwise
we
get
big
problems.
EUbookshop v2
Sie
hatten
einige
Erfolge
mit
bestimmten
Kategorien
von
Erscheinungen,
aber
riesige
Probleme
blieben
immer
noch.
They
had
some
success
for
certain
classes
of
phenomena,
but
enormous
problems
still
remained.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
riesige
Probleme
bei
der
Neueinstellung
geeigneter
Fachkräfte,
zumal
zahlreiche
Ärzte
nach
ihrer
Ausbildung
aufgrund
der
langen
Wochenarbeitszeit
ins
Ausland
abwandern.
There
is
a
huge
problem
in
terms
of
recruitment
in
the
profession,
and
a
haemorrhaging
of
trained
doctors
to
other
countries
due
to
the
excessive
working
hours.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
in
Belgien
riesige
Probleme
entstanden,
und
selbstverständlich
hat
die
Europäische
Kommission
zu
Recht
gesagt,
in
Belgien
seien
gravierende
Fehler
begangen
worden,
aber
die
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
mit
den
Vorgängen
inzwischen
doch
wohl
ein
bißchen
vertraut
sind,
wissen
schließlich,
daß
die
belgische
Regierung
wirklich
einschneidende
Maßnahmen
ergriffen
hat
und
jetzt
allen
Verbrauchern
in
der
gesamten
Europäischen
Union
Garantien
geben
kann.
It
is
indeed
the
case
that
enormous
problems
have
arisen
in
Belgium
and,
of
course,
the
European
Commission
was
right
to
state
that
serious
mistakes
have
been
made
as
regards
the
Belgian
situation.
However,
those
of
my
colleagues
who
have
got
to
know
a
little
bit
about
the
case
in
the
meantime,
are
aware
that
the
Belgian
government
has
taken
very
drastic
measures
and
can
now
give
guarantees
to
all
consumers
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
in
allen
so
ungeheuer
überbevölkerten
und
sehr
armen
Ländern
bestehen
riesige
Probleme
mit
einer
unzureichenden
Infrastruktur
sowie
mit
der
religiösen
und
ethischen
Intoleranz.
As
in
any
vastly
overcrowded
and
very
poor
country,
there
are
huge
problems
with
inadequate
infrastructure
and
with
religious
and
ethic
intolerance.
Europarl v8
Sowohl
Bulgarien
als
auch
Rumänien
haben
riesige
Probleme,
vor
allem
in
Bezug
auf
Rechtssicherheit
und
Korruption.
Both
Bulgaria
and
Romania
are
wrestling
with
great
problems,
especially
when
it
comes
to
legal
certainty
and
corruption.
Europarl v8
Die
fünf
Studien
der
Kommission
haben
deutlich
gemacht,
dass
es
einfach
riesige
Probleme
gibt,
insbesondere
hinsichtlich
der
Abfallverbrennung,
durch
die
noch
mehr
gefährlicher
Abfall
entsteht.
The
five
Commission
studies
have
made
it
clear
that
the
problems
are
simply
huge,
in
particular
with
waste
incineration,
which
produces
yet
more
hazardous
waste.
Europarl v8
Drittens
ist
es
ein
sehr
negatives
Signal,
wenn
wir
bei
jedem
Scheitern
eines
Abkommens
oder
beim
Auftreten
klar
vorherzusehender
Probleme
riesige
Summen
europäischer
Steuergelder
verteilen.
Thirdly,
it
sets
a
very
bad
precedent
if
every
time
an
agreement
collapses
or
problems
entirely
foreseeable
arise,
we
decide
to
dish
out
huge
sums
of
European
taxpayers'
money.
Europarl v8
Und
warum
haben
wir,
die
Europa-Politiker,
die
in
allen
anderen
Bereichen
der
europäischen
Politik
die
Kompetenzregelung
in
Brüssel
haben
wollen,
auf
einmal
jetzt,
wenn
es
um
Arbeitsmarkt
geht,
riesige
Probleme
und
wollen
alles
auf
nationaler
Ebene
regeln?
And
why
do
we,
European
politicians
that
we
are,
who
want
the
competences
in
all
other
areas
of
European
policy
to
be
laid
down
in
Brussels,
suddenly
have
colossal
problems
because
the
labour
market
is
involved
and
want
to
have
everything
organised
at
national
level?
Europarl v8
Es
gibt
zwar
riesige
Probleme,
die
noch
gelöst
werden
müssen,
aber
offensichtlich
ist
auch,
dass
die
Wirtschaft
etwa
zu
Beginn
dieses
Jahres
einen
Wendepunkt
erlebt
hat.
While
there
are
huge
problems
that
must
still
be
overcome,
there
is
also
a
clear
sense
on
the
ground
that
the
economy
has
passed
a
turning
point,
roughly
at
the
start
of
this
year.
News-Commentary v14
Dies
alles
verursacht
riesige
Probleme
bei
der
Sicherung
einer
stetig
zunehmenden
landwirtschaftlichen
Produktion,
insbesondere
angesichts
der
steigenden
Wasserknappheit.
All
this
poses
immense
problems
in
maintaining
an
ever
increasing
agricultural
production,
particularly
as
water
shortages
increase.
TildeMODEL v2018
Dies
alles
verursacht
riesige
Probleme
bei
der
Sicherung
einer
stetig
zunehmenden
landwirtschaftlichen
Produktion,
insbesondere
angesichts
der
steigenden
Wasserknappheit.
All
this
poses
immense
problems
in
maintaining
an
ever
increasing
agricultural
production,
particularly
as
water
shortages
increase.
TildeMODEL v2018
Ein
beträchtlicher
Teil
der
Bevölkerung
lebt
immer
noch
unterhalb
der
Armutsgrenze,
die
Einkommensunterschiede
zwischen
Arm
und
Reich
nehmen
drastisch
zu,
und
es
gibt
riesige
soziale
Probleme
besonderer
bei
älteren
und
kranken
Menschen.
A
significant
part
of
the
population
continues
to
live
below
the
poverty
line,
differences
in
income
between
rich
and
poor
are
growing
dramatically,
and
there
are
huge
social
problems,
particularly
among
older
people
and
the
sick.
TildeMODEL v2018
Er
hat
riesige
Probleme.
He's
having
major,
major
issues
here.
OpenSubtitles v2018
Das
Verteidigungsministerium
hat
ohnehin
riesige
Probleme
bei
der
Liquidation
Zehntausender
Tonnen
Munition
aus
Zeiten
des
Warschauer
Vertrags,
als
sich
die
zweihunderttausendköpfige
Tschechoslowakische
Volksarmee
auf
ihren
Feldzug
zum
Rhein
vorbereitete.
Ministry
of
Defence
has
already
considerable
problems
with
the
liquidation
of
tens
of
thousand
tons
of
ammunition
from
the
times
of
the
Warsaw
Pact,
when
the
two-hundred-thousand
Czechoslovak
army
was
preparing
to
set
off
for
the
Rhine.
WMT-News v2019
Gegenwärtig
herrscht
große
Besorgnis,
weil
Tausende,
ja
Hunderttausende
von
Familien
riesige
Probleme
mit
der
Kreditflexibilität
haben.
At
the
moment
there
is
particular
concern
about
the
fact
that
thousands
or
hundreds
of
thousands
of
families
are
facing
serious
problems
regarding
loan
flexibility.
Europarl v8