Übersetzung für "Riesige probleme" in Englisch

Das gleiche, riesige Probleme wird sich auch 1997 stellen.
The same enormous problem will be raised in 1997.
Europarl v8

Griechenland hat offensichtlich riesige finanzielle Probleme, kann aber damit umgehen.
Greece obviously has huge financial problems, but it can deal with them.
Europarl v8

Ich habe gerade mit der neuesten Entwicklung riesige Probleme.
I have tremendous problems with the latest development in particular.
Europarl v8

Wir haben riesige Probleme mit den Energienetzen.
We have enormous problems with energy networks.
Europarl v8

Trotzdem gibt es noch riesige Probleme zwischen uns.
There are still huge issues between us.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten riesige Probleme, so viele Menschen zur selben Zeit zu versorgen.
We had huge problems trying to tend to them all.
OpenSubtitles v2018

Unsere Finanzkontrollstelle hat riesige Probleme mit der Kontrolle.
Our financial control services are faced with immense problems with regard to scrutiny.
EUbookshop v2

Die Angewohnheiten der Verbraucher der modernen Lebensweise bereiten weltweit riesige Probleme mit Abfällen.
The consumption habits of modern consumer lifesyles are causing a huge worldwide waste problem.
CCAligned v1

Allein das bewirkt schon riesige Probleme in unserer Praxis buddhistischer Methoden.
This itself creates huge problems in our practice.
ParaCrawl v7.1

Das sind riesige Probleme, und Ihr Interview, Herr Kommissar, hat Verwirrung ausgelöst.
These are major issues and your interview, Commissioner, caused some consternation.
Europarl v8

Wir bekommen sonst riesige Probleme.
Otherwise we get big problems.
EUbookshop v2

Sie hatten einige Erfolge mit bestimmten Kategorien von Erscheinungen, aber riesige Probleme blieben immer noch.
They had some success for certain classes of phenomena, but enormous problems still remained.
ParaCrawl v7.1

Es gibt riesige Probleme bei der Neueinstellung geeigneter Fachkräfte, zumal zahlreiche Ärzte nach ihrer Ausbildung aufgrund der langen Wochenarbeitszeit ins Ausland abwandern.
There is a huge problem in terms of recruitment in the profession, and a haemorrhaging of trained doctors to other countries due to the excessive working hours.
Europarl v8

Selbstverständlich sind in Belgien riesige Probleme entstanden, und selbstverständlich hat die Europäische Kommission zu Recht gesagt, in Belgien seien gravierende Fehler begangen worden, aber die Kolleginnen und Kollegen, die mit den Vorgängen inzwischen doch wohl ein bißchen vertraut sind, wissen schließlich, daß die belgische Regierung wirklich einschneidende Maßnahmen ergriffen hat und jetzt allen Verbrauchern in der gesamten Europäischen Union Garantien geben kann.
It is indeed the case that enormous problems have arisen in Belgium and, of course, the European Commission was right to state that serious mistakes have been made as regards the Belgian situation. However, those of my colleagues who have got to know a little bit about the case in the meantime, are aware that the Belgian government has taken very drastic measures and can now give guarantees to all consumers throughout the European Union.
Europarl v8

Wie in allen so ungeheuer überbevölkerten und sehr armen Ländern bestehen riesige Probleme mit einer unzureichenden Infrastruktur sowie mit der religiösen und ethischen Intoleranz.
As in any vastly overcrowded and very poor country, there are huge problems with inadequate infrastructure and with religious and ethic intolerance.
Europarl v8

Sowohl Bulgarien als auch Rumänien haben riesige Probleme, vor allem in Bezug auf Rechtssicherheit und Korruption.
Both Bulgaria and Romania are wrestling with great problems, especially when it comes to legal certainty and corruption.
Europarl v8

Die fünf Studien der Kommission haben deutlich gemacht, dass es einfach riesige Probleme gibt, insbesondere hinsichtlich der Abfallverbrennung, durch die noch mehr gefährlicher Abfall entsteht.
The five Commission studies have made it clear that the problems are simply huge, in particular with waste incineration, which produces yet more hazardous waste.
Europarl v8

Drittens ist es ein sehr negatives Signal, wenn wir bei jedem Scheitern eines Abkommens oder beim Auftreten klar vorherzusehender Probleme riesige Summen europäischer Steuergelder verteilen.
Thirdly, it sets a very bad precedent if every time an agreement collapses or problems entirely foreseeable arise, we decide to dish out huge sums of European taxpayers' money.
Europarl v8

Und warum haben wir, die Europa-Politiker, die in allen anderen Bereichen der europäischen Politik die Kompetenzregelung in Brüssel haben wollen, auf einmal jetzt, wenn es um Arbeitsmarkt geht, riesige Probleme und wollen alles auf nationaler Ebene regeln?
And why do we, European politicians that we are, who want the competences in all other areas of European policy to be laid down in Brussels, suddenly have colossal problems because the labour market is involved and want to have everything organised at national level?
Europarl v8

Es gibt zwar riesige Probleme, die noch gelöst werden müssen, aber offensichtlich ist auch, dass die Wirtschaft etwa zu Beginn dieses Jahres einen Wendepunkt erlebt hat.
While there are huge problems that must still be overcome, there is also a clear sense on the ground that the economy has passed a turning point, roughly at the start of this year.
News-Commentary v14

Dies alles verursacht riesige Probleme bei der Sicherung einer stetig zunehmenden landwirtschaft­lichen Produktion, insbesondere angesichts der steigenden Wasserknappheit.
All this poses immense problems in maintaining an ever increasing agricultural production, particularly as water shortages increase.
TildeMODEL v2018

Dies alles verursacht riesige Probleme bei der Sicherung einer stetig zunehmenden landwirtschaftlichen Produktion, insbesondere angesichts der steigenden Wasserknappheit.
All this poses immense problems in maintaining an ever increasing agricultural production, particularly as water shortages increase.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Teil der Bevölkerung lebt immer noch unterhalb der Armutsgrenze, die Einkommensunterschiede zwischen Arm und Reich nehmen drastisch zu, und es gibt riesige soziale Probleme besonderer bei älteren und kranken Menschen.
A significant part of the population continues to live below the poverty line, differences in income between rich and poor are growing dramatically, and there are huge social problems, particularly among older people and the sick.
TildeMODEL v2018

Er hat riesige Probleme.
He's having major, major issues here.
OpenSubtitles v2018

Das Verteidigungsministerium hat ohnehin riesige Probleme bei der Liquidation Zehntausender Tonnen Munition aus Zeiten des Warschauer Vertrags, als sich die zweihunderttausendköpfige Tschechoslowakische Volksarmee auf ihren Feldzug zum Rhein vorbereitete.
Ministry of Defence has already considerable problems with the liquidation of tens of thousand tons of ammunition from the times of the Warsaw Pact, when the two-hundred-thousand Czechoslovak army was preparing to set off for the Rhine.
WMT-News v2019

Gegenwärtig herrscht große Besorgnis, weil Tausende, ja Hunderttausende von Familien riesige Probleme mit der Kreditflexibilität haben.
At the moment there is particular concern about the fact that thousands or hundreds of thousands of families are facing serious problems regarding loan flexibility.
Europarl v8