Translation of "Rette mich" in English
Er
sagte:
"Mein
Herr
rette
mich
vor
dem
ungerechten
Volk."
He
said:
My
Lord!
Deliver
me
from
the
wrongdoing
folk.
Tanzil v1
Rette
mich
vor
bösen
und
tückischen
Menschen.
O
deliver
me
from
the
deceitful
and
unjust
men.
OpenSubtitles v2018
Bewahre
mich
vor
diesem
Monster
-
oh,
rette
mich!
Save
me
from
that
monster
-
oh,
save
me!
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
sagen:
"Vater,
rette
mich"?
Shall
I
say
"Father,
save
me"?
OpenSubtitles v2018
Leg
sie
ab
und
rette
mich.
You
put
her
down
and
you
save
me.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Bruder
Gantry,
rette
mich!
Oh,
Brother
Gantry,
save
me!
OpenSubtitles v2018
Rede
mit
ihm,
rette
mich.
Talk
to
him,
save
me.
OpenSubtitles v2018
Los,
Junge,
rette
mich.
C'mon,
save
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich,
rette
mich,
mein
Junge.
C'mon,
please.
Save
me,
boy.
OpenSubtitles v2018
Rette
mich,
Kinn
Junge,und
zeig
mir
die
Sterne.
Rescue,
me
chin
boy,
and
show
me
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Rette
mich
vor
all
meinen
Verfolgern.
Save
me
from
those
who
pursue
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
befehle
es
dir:
Rette
mich,
sofort!
Rescue
me
this
instant!
OpenSubtitles v2018
Hey,
Raumläufer,
rette
mich
als
nächstes.
Hey,
spacewalker,
rescue
me
next.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schwimmen
müssen,
rette
ich
mich.
If
it
come
down
to
swimming,
I'm
gonna
save
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
ernsthaft,
wenn
es
soweit
kommt,
rette
mich
bitte.
Uh-huh,
but
seriously,
though,
if
it
comes
-
down
to
it,
please
do
rescue
me.
OpenSubtitles v2018
Sag
etwas
und
rette
mich
aus
dieser
Situation.
Say
something
and
get
me
out
of
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Rette
mich
vor
mir,
Susan!
So
save
me
from
myself,
Susan!
OpenSubtitles v2018
Ja,
mein
lieber
Sterling,
rette
mich.
Yes,
my
dear
Sterling,
come
for
me.
OpenSubtitles v2018
Magischer
Kreis,
rette
mich,
beschütze
mich.
Chalk
circle,
Save
me,
protect
me.
OpenSubtitles v2018