Translation of "Rette mich" in English

Er sagte: "Mein Herr rette mich vor dem ungerechten Volk."
He said: My Lord! Deliver me from the wrongdoing folk.
Tanzil v1

Rette mich vor bösen und tückischen Menschen.
O deliver me from the deceitful and unjust men.
OpenSubtitles v2018

Bewahre mich vor diesem Monster - oh, rette mich!
Save me from that monster - oh, save me!
OpenSubtitles v2018

Soll ich sagen: "Vater, rette mich"?
Shall I say "Father, save me"?
OpenSubtitles v2018

Leg sie ab und rette mich.
You put her down and you save me.
OpenSubtitles v2018

Oh, Bruder Gantry, rette mich!
Oh, Brother Gantry, save me!
OpenSubtitles v2018

Rede mit ihm, rette mich.
Talk to him, save me.
OpenSubtitles v2018

Los, Junge, rette mich.
C'mon, save me.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, rette mich, mein Junge.
C'mon, please. Save me, boy.
OpenSubtitles v2018

Rette mich, Kinn Junge,und zeig mir die Sterne.
Rescue, me chin boy, and show me the stars.
OpenSubtitles v2018

Rette mich vor all meinen Verfolgern.
Save me from those who pursue me.
OpenSubtitles v2018

Ich befehle es dir: Rette mich, sofort!
Rescue me this instant!
OpenSubtitles v2018

Hey, Raumläufer, rette mich als nächstes.
Hey, spacewalker, rescue me next.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schwimmen müssen, rette ich mich.
If it come down to swimming, I'm gonna save myself.
OpenSubtitles v2018

Aber ernsthaft, wenn es soweit kommt, rette mich bitte.
Uh-huh, but seriously, though, if it comes - down to it, please do rescue me.
OpenSubtitles v2018

Sag etwas und rette mich aus dieser Situation.
Say something and get me out of this situation.
OpenSubtitles v2018

Rette mich vor mir, Susan!
So save me from myself, Susan!
OpenSubtitles v2018

Ja, mein lieber Sterling, rette mich.
Yes, my dear Sterling, come for me.
OpenSubtitles v2018

Magischer Kreis, rette mich, beschütze mich.
Chalk circle, Save me, protect me.
OpenSubtitles v2018