Translation of "Restliches europa" in English
Die
Rubrik
„restliches
Europa"
der
Graphik
umfaßte
34
Länder.
Thirty
four
countries
contributed
to
certifications
across
the
'Rest
of
Europe'
as
shown
in
the
graph.
EUbookshop v2
Die
Spiele
wurden
auf
beiden
Sportplätzen
ausgetragen
und
führten
zu
einem
spannenden
Finale,
bei
dem
Irland
Süd
3:2
gegen
das
Team
Restliches
Europa
gewann.
The
games
were
played
on
both
astro
pitches
and
resulted
in
a
thrilling
final,
with
Ireland
South
emerging
as
3-2
victors
over
the
Rest
of
Europe
selection.
CCAligned v1
Die
Spiele
wurden
auf
beiden
Sportplätzen
ausgetragen
und
führten
zu
einem
spannenden
Finale,
bei
dem
Irland
Süd
3:2
gegen
das
Team
„Restliches
Europa“
gewann.
The
games
were
played
on
both
astro
pitches
and
resulted
in
a
thrilling
final,
with
Ireland
South
emerging
as
3-2
victors
over
the
Rest
of
Europe
selection.
CCAligned v1
Zu
den
zertifizierten
Projektleitern
gehören
neben
Pierpaolo
Salusso,
auch
die
Teamleader
der
vier
Makrozonen:
Elmar
Kuen
(Österreich),
Pirmin
Putzer
(Italien),
Mirko
Brunner
(Deutschland
und
restliches
Europa)
und
Thomas
Faller
(Extra-Europa).
In
addition
to
Pierpaolo
Salusso,
they
include
the
team
leaders
of
the
four
macro-regions:
Elmar
Kuen
(Austria),
Pirmin
Putzer
(Italy),
Mirko
Brunner
(Germany
and
the
rest
of
Europe)
and
Thomas
Faller
(outside
Europe).
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
Exporte
teilten
sich
wie
folgt
auf:
15%
Nahost,
16%
Südasien,
15%
restliches
Asien,
16%
Europa,
5%
Amerika
und
1%
die
Vereinten
Nationen
(Ausrüstung
der
Blauhelme).
The
rest
of
the
exports
was
divided
as
follows:
15%
Middle
East;
16%
South
Asia;
15%
rest
of
Asia;
16%
Europe;
5%
Americas
and
1%
United
Nations
(peacekeeper
equipment).
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
das
beurteilen
kann,
ist
die
Stimmung
im
restlichen
Europa
ähnlich.
As
far
as
I
can
see,
the
mood
is
similar
throughout
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Zur
Einsparung
der
restlichen
10
%
braucht
Europa
einen
innovativen
und
proaktiven
Ansatz.
To
save
the
other
10%,
Europe
now
needs
to
be
imaginative
and
proactive.
TildeMODEL v2018
Im
restlichen
Europa
ist
der
Blickwinkel
etwas
enger.
Across
the
rest
of
Europe
the
focus
is
somewhat
narrower.
EUbookshop v2
Das
Vereinigte
Königreich
soll
vom
restlichen
Europa
isoliert
werden.
The
United
Kingdom
should
be
cut
off
from
Europe.
WikiMatrix v1
Dasselbe
Verfahren
läßt
sich
auch
überall
im
restlichen
Europa
nachweisen.
Exactly
the
same
processes
will
be
found
around
the
rest
of
Europe.
EUbookshop v2
Auf
Ibiza
wird
wie
im
restlichen
Europa
mit
Euro
bezahlt.
In
Ibiza,
as
in
Europe,
the
currency
is
the
Euro.
CCAligned v1
Was
passiert,
wenn
ein
Land
sich
bewusst
vom
restlichen
Europa
abwendet?
What
happens
when
a
county
consciously
turns
its
back
on
the
rest
of
Europe?
ParaCrawl v7.1
Die
italienische
Wirtschaft
verlangsamt
sich
stärker
als
im
restlichen
Europa.
The
Italian
economy
is
slowing
down
more
markedly
than
in
the
rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
All
das,
whrend
das
Restliche
Europa
unter
der
eisernen
Hand
Hitlers
blutete.
All
of
this
while
the
rest
of
Europe
was
bleeding
under
Hitler’s
iron
fist.
ParaCrawl v7.1
Dies
galt
noch
in
größerem
Maße
für
das
restliche
Europa.
This
applied
in
an
even
greater
extent
to
the
remainder
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Im
restlichen
Europa
stieg
der
Auftragseingang
in
der
Breite
um
58
%.
New
order
intake
in
the
rest
of
Europe
rose
in
the
main,
reporting
58
%
growth.
ParaCrawl v7.1
Was
hältst
du
davon,
das
restliche
Europa
zu
erobern?
How
do
you
go
about
conquering
the
rest
of
Europe?
ParaCrawl v7.1
Im
restlichen
Europa
erscheint
die
Single
am
21.
Januar.
In
the
rest
of
Europe,
the
single
will
be
released
on
21
January.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
aus
dem
restlichen
Europa
generierten
Logiernächte
zeigten
sich
stabil.
The
number
of
overnight
stays
by
guests
from
the
rest
of
Europe
also
remained
stable.
ParaCrawl v7.1
Im
restlichen
Europa
ist
der
Trend
noch
nicht
richtig
durchgedrungen.
This
trend
has
not
yet
fully
penetrated
in
the
rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ibiza
wird
wie
im
restlichen
Europa
mit
€uro
bezahlt.
In
Ibiza,
as
in
Europe,
the
currency
is
the
Euro.
ParaCrawl v7.1
Im
restlichen
Europa
und
in
Lateinamerika
werden
die
Versuche
fortgesetzt.
Trials
continued
in
the
rest
of
Europe
and
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Bezugspunkt
als
ausländischer
Markt
bleibt
jedoch
Deutschland,
gefolgt
vom
restlichen
Europa.
The
reference
foreign
market
remains,
in
any
case,
Germany,
followed
by
the
rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Im
restlichen
Europa
finden
wir
nicht
die
gleiche
Menge
an
Blog-Netzwerken.
In
the
rest
of
Europe
I
don't
see
the
same
volume
of
blog
networks.
ParaCrawl v7.1
Im
restlichen
Europa
dagegen
ist
der
Handel
mit
Snus
verboten.
In
the
rest
of
Europe,
in
contrast,
the
trade
of
snus
is
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Gerichtshöfe
in
meinem
Land
als
auch
im
restlichen
Europa
sind
oft
anfällig
für
politische
Manipulation.
Courts
both
in
my
country
and
in
the
rest
of
Europe
are
still
very
often
susceptible
to
political
manipulation.
Europarl v8
Im
restlichen
Europa
lassen
sich
Kohlrouladen
auf
die
Verbreitung
von
Kohl
als
Hauptzutat
zurückführen.
It
is
common
to
the
ethnic
cuisines
of
the
Balkans,
Central,
Northern,
and
Eastern
Europe,
as
well
as
West
Asia.
Wikipedia v1.0
Im
dritten
Teil
werden
Angaben
zum
restlichen
Europa
und
zu
den
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas
gemacht.
The
third
part
contains
information
on
the
rest
of
Europe
and
the
former
USSR.
TildeMODEL v2018