Translation of "Restliches europa" in English

Die Rubrik „restliches Europa" der Graphik umfaßte 34 Länder.
Thirty four countries contributed to certifications across the 'Rest of Europe' as shown in the graph.
EUbookshop v2

Die Spiele wurden auf beiden Sportplätzen ausgetragen und führten zu einem spannenden Finale, bei dem Irland Süd 3:2 gegen das Team Restliches Europa gewann.
The games were played on both astro pitches and resulted in a thrilling final, with Ireland South emerging as 3-2 victors over the Rest of Europe selection.
CCAligned v1

Die Spiele wurden auf beiden Sportplätzen ausgetragen und führten zu einem spannenden Finale, bei dem Irland Süd 3:2 gegen das Team „Restliches Europa“ gewann.
The games were played on both astro pitches and resulted in a thrilling final, with Ireland South emerging as 3-2 victors over the Rest of Europe selection.
CCAligned v1

Zu den zertifizierten Projektleitern gehören neben Pierpaolo Salusso, auch die Teamleader der vier Makrozonen: Elmar Kuen (Österreich), Pirmin Putzer (Italien), Mirko Brunner (Deutschland und restliches Europa) und Thomas Faller (Extra-Europa).
In addition to Pierpaolo Salusso, they include the team leaders of the four macro-regions: Elmar Kuen (Austria), Pirmin Putzer (Italy), Mirko Brunner (Germany and the rest of Europe) and Thomas Faller (outside Europe).
ParaCrawl v7.1

Die restlichen Exporte teilten sich wie folgt auf: 15% Nahost, 16% Südasien, 15% restliches Asien, 16% Europa, 5% Amerika und 1% die Vereinten Nationen (Ausrüstung der Blauhelme).
The rest of the exports was divided as follows: 15% Middle East; 16% South Asia; 15% rest of Asia; 16% Europe; 5% Americas and 1% United Nations (peacekeeper equipment).
ParaCrawl v7.1

Soweit ich das beurteilen kann, ist die Stimmung im restlichen Europa ähnlich.
As far as I can see, the mood is similar throughout the whole of Europe.
Europarl v8

Zur Einsparung der restlichen 10 % braucht Europa einen innovativen und proaktiven Ansatz.
To save the other 10%, Europe now needs to be imaginative and proactive.
TildeMODEL v2018

Im restlichen Europa ist der Blickwinkel etwas enger.
Across the rest of Europe the focus is somewhat narrower.
EUbookshop v2

Das Vereinigte Königreich soll vom restlichen Europa isoliert werden.
The United Kingdom should be cut off from Europe.
WikiMatrix v1

Dasselbe Verfahren läßt sich auch überall im restlichen Europa nachweisen.
Exactly the same processes will be found around the rest of Europe.
EUbookshop v2

Auf Ibiza wird wie im restlichen Europa mit Euro bezahlt.
In Ibiza, as in Europe, the currency is the Euro.
CCAligned v1

Was passiert, wenn ein Land sich bewusst vom restlichen Europa abwendet?
What happens when a county consciously turns its back on the rest of Europe?
ParaCrawl v7.1

Die italienische Wirtschaft verlangsamt sich stärker als im restlichen Europa.
The Italian economy is slowing down more markedly than in the rest of Europe.
ParaCrawl v7.1

All das, whrend das Restliche Europa unter der eisernen Hand Hitlers blutete.
All of this while the rest of Europe was bleeding under Hitler’s iron fist.
ParaCrawl v7.1

Dies galt noch in größerem Maße für das restliche Europa.
This applied in an even greater extent to the remainder of Europe.
ParaCrawl v7.1

Im restlichen Europa stieg der Auftragseingang in der Breite um 58 %.
New order intake in the rest of Europe rose in the main, reporting 58 % growth.
ParaCrawl v7.1

Was hältst du davon, das restliche Europa zu erobern?
How do you go about conquering the rest of Europe?
ParaCrawl v7.1

Im restlichen Europa erscheint die Single am 21. Januar.
In the rest of Europe, the single will be released on 21 January.
ParaCrawl v7.1

Auch die aus dem restlichen Europa generierten Logiernächte zeigten sich stabil.
The number of overnight stays by guests from the rest of Europe also remained stable.
ParaCrawl v7.1

Im restlichen Europa ist der Trend noch nicht richtig durchgedrungen.
This trend has not yet fully penetrated in the rest of Europe.
ParaCrawl v7.1

Auf Ibiza wird wie im restlichen Europa mit €uro bezahlt.
In Ibiza, as in Europe, the currency is the Euro.
ParaCrawl v7.1

Im restlichen Europa und in Lateinamerika werden die Versuche fortgesetzt.
Trials continued in the rest of Europe and Latin America.
ParaCrawl v7.1

Bezugspunkt als ausländischer Markt bleibt jedoch Deutschland, gefolgt vom restlichen Europa.
The reference foreign market remains, in any case, Germany, followed by the rest of Europe.
ParaCrawl v7.1

Im restlichen Europa finden wir nicht die gleiche Menge an Blog-Netzwerken.
In the rest of Europe I don't see the same volume of blog networks.
ParaCrawl v7.1

Im restlichen Europa dagegen ist der Handel mit Snus verboten.
In the rest of Europe, in contrast, the trade of snus is forbidden.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Gerichtshöfe in meinem Land als auch im restlichen Europa sind oft anfällig für politische Manipulation.
Courts both in my country and in the rest of Europe are still very often susceptible to political manipulation.
Europarl v8

Im restlichen Europa lassen sich Kohlrouladen auf die Verbreitung von Kohl als Hauptzutat zurückführen.
It is common to the ethnic cuisines of the Balkans, Central, Northern, and Eastern Europe, as well as West Asia.
Wikipedia v1.0

Im dritten Teil werden Angaben zum restlichen Europa und zu den Staaten Mittel- und Osteuropas gemacht.
The third part contains information on the rest of Europe and the former USSR.
TildeMODEL v2018