Translation of "Restliche anteil" in English
Der
restliche
Anteil
wurde
überwiegend
(19
%)
für
den
Kohlesektor
ausgegeben.
The
remaining
aid
was
mainly
granted
for
the
coal
sector
(19
%).
TildeMODEL v2018
Der
restliche
Anteil
des
dort
befindlichen
Gasgemischs
besteht
überwiegend
aus
Cyclohexan
oder
Hexan.
The
remaining
part
of
the
gas
mixture
there
consists
mostly
of
cyclohexane
or
hexane.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
besteht
aus
Kobalt.
The
remainder
consists
of
cobalt.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
der
Verbrennungsluft
wird
der
Wirbelschicht
zugeführt.
The
remaining
part
of
the
combustion
air
is
applied
to
the
turbulent
layer.
EuroPat v2
Dieser
Teilstrom
wird
dann
ausgeschleust
und
der
restliche
Anteil
in
den
Reaktor
zurückgeführt.
This
bleed
stream
is
then
separated
off,
and
the
remaining
stream
is
recycled
to
the
reactor.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
der
Legierung
ist
Nickel.
The
rest
of
the
alloy
consists
of
nickel.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
der
angereicherten
feststoffhaltigen
Schwelölfraktion
wird
über
Leitung
114
ausgeschleust.
The
remaining
portion
of
the
enriched
low-temperature
carbonization
oil
fraction
containing
solids
is
removed
by
a
pipe
114.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
des
Beitrags
deckt
die
Verwaltungskosten
von
CarboCert.
The
remaining
part
of
the
contribution
covers
the
administrative
costs
of
CarboCet.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Anteil
an
Füllstoffen
beträgt
zwischen
etwa
65
und
82
Vol.%.
The
remaining
portion
of
fillers
ranges
from
approximately
65
to
82%
by
Vol.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
wird
aus
dem
exspiratorischen
Atemgas
wieder
verwendet.
The
rest
is
reused
from
the
expiratory
breathing
gas.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
an
der
faserbildenden
Substanz
besteht
bevorzugt
im
Wesentlichen
aus
Cellulose.
Preferably,
the
remaining
part
of
the
fiber-forming
substance
consists
substantially
of
cellulose.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
an
Startersubstanz
wird
im
Reaktor
zusammen
mit
dem
DMC-Katalysator
vorgelegt.
The
remaining
part
of
starter
substance
is
initially
placed
in
the
reactor
together
with
the
DMC
catalyst.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
der
Halbleiteroberfläche
wird
vorzugsweise
mit
einer
Maske
abgedeckt.
The
remaining
portion
of
the
semiconductor
surface
is
preferably
covered
with
a
mask.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
des
inhalierten
Aerosols
wird
größtenteils
im
Alveolargebiet
deponiert.
The
remaining
proportion
of
the
inhaled
aerosol
is
mostly
deposited
in
the
alveolar
region.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
besteht
aus
Alkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs.
The
rest
of
the
content
consists
of
alcohol
from
agricultural
origin.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Anteil
wurde
von
staatlichen
Stellen
beider
Länder
und
vom
nichtöffentlichen
Sektor
aufgebracht.
This
represented
73%
of
the
total
investment,
the
remainder
being
met
by
the
authorities
in
both
countries
and
the
non-governmental
sector.
TildeMODEL v2018
Der
restliche
Anteil
der
stöchiometrischen
Verbrennungsluft
wird
durch
den
Anströmboden
3
in
die
Wirbelschicht
2
eingeblasen.
The
remaining
portion
of
the
stoichiometric
combustion
air
is
blow
into
the
turbulent
layer
2
through
the
on-flow
base
3.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
der
Mischung
besteht
aus
einem
inerten
Gas
wie
beispielsweise
Stickstoff
oder
Argon.
The
remaining
portion
of
the
mixture
consists
of
an
inert
gas
such
as
for
example
nitrogen
or
argon.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
des
verarbeiteten
Fleischproduktes
soll
als
Trägerprodukt
und/oder
Trim
bezeichnet
werden.
The
remaining
portion
of
the
processed
meat
product
is
designated
as
the
carrier
product
and/or
the
trim.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
der
für
den
Lufthaushalt
erforderlichen
Kabinenluft
wird
durch
unbelastete
Frischluft
bereitgestellt.
The
remaining
fraction
of
booth
air
required
for
the
air
balance
is
provided
by
unladen
fresh
air.
EuroPat v2
Alkenylgruppen
besitzen
typischerweise
eine
ungesättigte
ethenylsiche
Doppelbindung,
der
restliche
Anteil
der
Alkenylgruppe
ist
gesättigt.
Alkenyl
groups
typically
have
one
unsaturated
ethenylic
double
bond;
the
remaining
proportion
of
the
alkenyl
group
is
saturated.
EuroPat v2
Alkinylgruppen
besitzen
typischerweise
eine
ungesättigte
ethinylische
Dreifachbindung,
der
restliche
Anteil
der
Alkinylgruppe
ist
gesättigt.
Alkynyl
groups
typically
have
one
unsaturated
ethynylic
triple
bond;
the
remaining
proportion
of
the
alkynyl
group
is
saturated.
EuroPat v2
Der
restliche
Anteil
teilt
sich
auf
die
Regionen
Südwestasien,
Afrika
und
Lateinamerika
auf.
The
remainder
is
split
between
South-West
Asia,
Africa
and
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
November
2010
wurde
der
restliche
50
%-Anteil
der
BayOne
Urethane
Systems
LLC
erworben.
The
remaining
50%
interest
in
BayOne
Urethane
Systems
LLC
was
acquired
on
November
30,
2010.
ParaCrawl v7.1
Fast
die
Hälfte
der
erzeugten
Energie
stammt
aus
Wasserkraftwerken
und
der
restliche
Anteil
aus
Wärmekraftwerken.
Almost
half
of
this
production
came
from
hydro--electrical
power
stations,
and
the
remainder
from
classical
power
stations.
ParaCrawl v7.1