Translation of "Relativ konstant" in English

Bei kritischer (gedrosselter) Strömung ist Kv relativ konstant.
For critical (choked) flow, Kv will have a relatively constant value.
DGT v2019

Die Lagerbestände blieben im Verhältnis zu Produktion und Verkäufen bis 2000 relativ konstant.
Stock levels remained relatively stable in relation to production and sales up to 2000.
DGT v2019

Der Anteil der Deutschen Mark ist zwischen 1980 und 1995 relativ konstant geblieben.
The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995.
News-Commentary v14

Die Produktionskapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft blieb im Überprüfungszeitraum relativ konstant.
The total production capacity of the Community industry was relatively stable over the period under consideration.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verteilung zwischen Blutplasma und Blutzellen bleibt relativ konstant.
This distribution between plasma and blood cells remains relatively constant.
ELRC_2682 v1

Der Durchschnittslohn pro Kopf blieb relativ konstant.
The average wage per employee remained rather stable.
JRC-Acquis v3.0

Die Inzidenz von arteriellen Thrombosen (pro 100 Patientenjahre) bleibt relativ konstant.
The incidence of arterial thrombotic events (per 100 patient years) remains relatively constant.
ELRC_2682 v1

Die Armutsquoten in Südamerika sind unterdessen relativ konstant geblieben.
Meanwhile, poverty rates in South America have remained relatively constant.
News-Commentary v14

In diesem Sinne erschien das Phänomen des Konjunkturzyklus relativ konstant und unveränderlich.
In that sense, the phenomenon of the business cycle looked relatively permanent and unchanging.
News-Commentary v14

Die Nachfrage nach Gold nahm zu, während das Angebot relativ konstant blieb.
Demand for gold increased, while supply was relatively constant.
News-Commentary v14

In fünf Mitgliedstaaten war das Volumen im aktuellen Berichtszeitraum relativ konstant.
In five Member States the levels have been relatively constant during the current reporting period.
TildeMODEL v2018

Der Pro-Kopf-Verbrauch in der Gemeinschaft blieb im Bezugszeitraum relativ konstant.
The consumption of footwear per capita in the Community remained relatively stable during the period considered.
DGT v2019

Auch die Löhne blieben im Bezugszeitraum relativ konstant.
Moreover, wages have been rather stable during the period considered.
DGT v2019

Der Cashflow der Unionshersteller der Stichprobe war im Bezugszeitraum relativ konstant.
The cash flow of the sampled Union producers remained at relatively stable levels during the period considered:
DGT v2019

Die Produktivität blieb im Zeitraum 2009–2011 relativ konstant.
Productivity remained relatively stable throughout the period 2009-2011.
DGT v2019

Die Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft blieb im Bezugszeitraum relativ konstant.
The export performance of the Community industry remained relatively stable during the period considered.
DGT v2019

Die Durchschnittslöhne je Beschäftigten blieben im ganzen Bezugszeitraum relativ konstant.
Average wages per employee remained relatively stable throughout the period considered.
DGT v2019

Trotz der Investitionen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft blieb die Produktivität relativ konstant.
The productivity remained rather stable despite the efforts of the Community industry to improve it through investments.
DGT v2019

Seit 1990 ist die Gesamtzahl registrierter Straftaten in den 15 Mitgliedstaaten relativ konstant.
Since 1990 the total amount of registered crime has remained fairly stable in the 15 Member States.
TildeMODEL v2018

In Deutschland blieb die Zahl der Asylanträge relativ konstant.
The number of asylum applications remained relatively stable in Germany.
EUbookshop v2

Danach blieb die Differenzzwischen den verglichenen Gruppen von1995 bis 1998 relativ konstant.
After that, from 1995 to 1998, thedifference between the groups comparedremained fairly constant.
EUbookshop v2

Der Anteil von Erdöl am Primärverbrauch wird relativ konstant bei 41 % liegen.
The share of oil in primary consump­tion will remain fairly stable at 41%.
EUbookshop v2