Translation of "Relativ konstant" in English
Bei
kritischer
(gedrosselter)
Strömung
ist
Kv
relativ
konstant.
For
critical
(choked)
flow,
Kv
will
have
a
relatively
constant
value.
DGT v2019
Die
Lagerbestände
blieben
im
Verhältnis
zu
Produktion
und
Verkäufen
bis
2000
relativ
konstant.
Stock
levels
remained
relatively
stable
in
relation
to
production
and
sales
up
to
2000.
DGT v2019
Der
Anteil
der
Deutschen
Mark
ist
zwischen
1980
und
1995
relativ
konstant
geblieben.
The
Deutsche
Mark's
share
remained
relatively
unchanged
between
1980
and
1995.
News-Commentary v14
Die
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
blieb
im
Überprüfungszeitraum
relativ
konstant.
The
total
production
capacity
of
the
Community
industry
was
relatively
stable
over
the
period
under
consideration.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verteilung
zwischen
Blutplasma
und
Blutzellen
bleibt
relativ
konstant.
This
distribution
between
plasma
and
blood
cells
remains
relatively
constant.
ELRC_2682 v1
Der
Durchschnittslohn
pro
Kopf
blieb
relativ
konstant.
The
average
wage
per
employee
remained
rather
stable.
JRC-Acquis v3.0
Die
Inzidenz
von
arteriellen
Thrombosen
(pro
100
Patientenjahre)
bleibt
relativ
konstant.
The
incidence
of
arterial
thrombotic
events
(per
100
patient
years)
remains
relatively
constant.
ELRC_2682 v1
Die
Armutsquoten
in
Südamerika
sind
unterdessen
relativ
konstant
geblieben.
Meanwhile,
poverty
rates
in
South
America
have
remained
relatively
constant.
News-Commentary v14
In
diesem
Sinne
erschien
das
Phänomen
des
Konjunkturzyklus
relativ
konstant
und
unveränderlich.
In
that
sense,
the
phenomenon
of
the
business
cycle
looked
relatively
permanent
and
unchanging.
News-Commentary v14
Die
Nachfrage
nach
Gold
nahm
zu,
während
das
Angebot
relativ
konstant
blieb.
Demand
for
gold
increased,
while
supply
was
relatively
constant.
News-Commentary v14
In
fünf
Mitgliedstaaten
war
das
Volumen
im
aktuellen
Berichtszeitraum
relativ
konstant.
In
five
Member
States
the
levels
have
been
relatively
constant
during
the
current
reporting
period.
TildeMODEL v2018
Der
Pro-Kopf-Verbrauch
in
der
Gemeinschaft
blieb
im
Bezugszeitraum
relativ
konstant.
The
consumption
of
footwear
per
capita
in
the
Community
remained
relatively
stable
during
the
period
considered.
DGT v2019
Auch
die
Löhne
blieben
im
Bezugszeitraum
relativ
konstant.
Moreover,
wages
have
been
rather
stable
during
the
period
considered.
DGT v2019
Der
Cashflow
der
Unionshersteller
der
Stichprobe
war
im
Bezugszeitraum
relativ
konstant.
The
cash
flow
of
the
sampled
Union
producers
remained
at
relatively
stable
levels
during
the
period
considered:
DGT v2019
Die
Produktivität
blieb
im
Zeitraum
2009–2011
relativ
konstant.
Productivity
remained
relatively
stable
throughout
the
period
2009-2011.
DGT v2019
Die
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
blieb
im
Bezugszeitraum
relativ
konstant.
The
export
performance
of
the
Community
industry
remained
relatively
stable
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Durchschnittslöhne
je
Beschäftigten
blieben
im
ganzen
Bezugszeitraum
relativ
konstant.
Average
wages
per
employee
remained
relatively
stable
throughout
the
period
considered.
DGT v2019
Trotz
der
Investitionen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
blieb
die
Produktivität
relativ
konstant.
The
productivity
remained
rather
stable
despite
the
efforts
of
the
Community
industry
to
improve
it
through
investments.
DGT v2019
Seit
1990
ist
die
Gesamtzahl
registrierter
Straftaten
in
den
15
Mitgliedstaaten
relativ
konstant.
Since
1990
the
total
amount
of
registered
crime
has
remained
fairly
stable
in
the
15
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
blieb
die
Zahl
der
Asylanträge
relativ
konstant.
The
number
of
asylum
applications
remained
relatively
stable
in
Germany.
EUbookshop v2
Danach
blieb
die
Differenzzwischen
den
verglichenen
Gruppen
von1995
bis
1998
relativ
konstant.
After
that,
from
1995
to
1998,
thedifference
between
the
groups
comparedremained
fairly
constant.
EUbookshop v2
Der
Anteil
von
Erdöl
am
Primärverbrauch
wird
relativ
konstant
bei
41
%
liegen.
The
share
of
oil
in
primary
consumption
will
remain
fairly
stable
at
41%.
EUbookshop v2