Translation of "Relativ jung" in English

Die vollständige Eindeutschung und Umdeutung zu „Hiddensee“ ist also relativ jung.
Its full Germanization to "Hiddensee" is thus relatively recent.
Wikipedia v1.0

Die wirtschaftlichen und sozialen Gruppen Estlands sind relativ jung.
Estonian socio-economic organisations are relatively new.
TildeMODEL v2018

Du bist immer noch relativ jung, weißt du.
You're still relatively young, you know. You're brilliant.
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerung der Gemeinde ist relativ jung.
The population of the commune is relatively young.
WikiMatrix v1

Der Stadtteil Betzenberg ist relativ jung.
Kaiserlautern's Betzenberg quarter is fairly young.
WikiMatrix v1

Diese Unternehmen tätigen auch relativ hohe Investitionen und sind relativ jung.
These enterprises also exhibit relatively high investments and are relatively young.
EUbookshop v2

Mit 28% der Einwohner unter 15 Jahren ist die Bevölkerung relativ jung.
With 28% aged under 15, Israel's population is relatively young.
EUbookshop v2

Die meisten der untersuchten Cluster sind relativ jung.
Most of the surveyed clusters are fairly young.
EUbookshop v2

Er studierte in Padua, starb aber relativ jung.
The younger Anton studied in Padua, but died relatively young.
WikiMatrix v1

Die Geschichte der demographischen Alterung ist also noch relativ jung.
The history of demographic ageing is therefore relatively re­cent.
EUbookshop v2

Die Konjunkturumfragen sind in Europa noch relativ jung.
Business surveys are a relatively recent instrument in Europe.
EUbookshop v2

Und wie andere, seine Verwendung ist noch relativ jung in Bodybuilding-Kreisen.
And like others, it’s use is relatively recent in bodybuilding circles.
CCAligned v1

Sein Forschungsgebiet ist relativ jung, der Ansatz multidisziplinär.
His research field is relatively new, the approach multi-disciplinary.
ParaCrawl v7.1

Obwohl unser Unternehmen relativ jung ist, sind wir Teil eines Netzwerkes geworden,
Although our engineering office is comparatively young, we became part of an experienced cluster
CCAligned v1

Unser Unternehmen ist auf den ersten Blick mit vier Jahren noch relativ jung.
At first glance, our company is still relatively young at four years.
CCAligned v1

Die Dünen in diesem Gebiet sind somit relativ jung.
That is why the dunes in this area are relatively young.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig zu beachten, dass das Internet ist noch relativ jung.
It's important to note that the internet is still relatively young.
ParaCrawl v7.1

Da spareCALC noch relativ jung ist, gibt es derzeit erst folgende Rechner:
Since spareCALC is new, there are currently only these calculators:
ParaCrawl v7.1

Wir wurden enge Freunde und auch er starb noch relativ jung.
We became close friends, and he too died quite young.
ParaCrawl v7.1

Dort starb er relativ jung in den 1960er-Jahren.
He died relatively young in the 1960s.
ParaCrawl v7.1

Das Phänomen der christlichen Zionisten ist relativ jung.
The phenomenon of the Christian Zionists is relatively recent.
ParaCrawl v7.1

Die Oberfläche der Venus ist aus geologischer Sicht relativ jung.
Venus' surface is relatively young geologically speaking.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nun als 54-jährige in Pension, Sie sind noch relativ jung?
At the age of 54, you are retired, but you are still young?
ParaCrawl v7.1

Mit einem Durchschnittsalter von 38,3 Jahren ist die Bevölkerung relativ jung.
With an average age of 38.3 years the population is fairly young.
ParaCrawl v7.1

Erika hatte drei Töchter und ist relativ jung gestorben.
Erika had three daughters. She died comparatively young.
ParaCrawl v7.1

Das Stadtzentrum am Fuß des Namaz ist noch relativ jung.
Lying on the slopes of the Namaz Mountains, the city center is relatively young.
ParaCrawl v7.1