Translation of "Relativ jung" in English
Die
vollständige
Eindeutschung
und
Umdeutung
zu
„Hiddensee“
ist
also
relativ
jung.
Its
full
Germanization
to
"Hiddensee"
is
thus
relatively
recent.
Wikipedia v1.0
Die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
Estlands
sind
relativ
jung.
Estonian
socio-economic
organisations
are
relatively
new.
TildeMODEL v2018
Du
bist
immer
noch
relativ
jung,
weißt
du.
You're
still
relatively
young,
you
know.
You're
brilliant.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
der
Gemeinde
ist
relativ
jung.
The
population
of
the
commune
is
relatively
young.
WikiMatrix v1
Der
Stadtteil
Betzenberg
ist
relativ
jung.
Kaiserlautern's
Betzenberg
quarter
is
fairly
young.
WikiMatrix v1
Diese
Unternehmen
tätigen
auch
relativ
hohe
Investitionen
und
sind
relativ
jung.
These
enterprises
also
exhibit
relatively
high
investments
and
are
relatively
young.
EUbookshop v2
Mit
28%
der
Einwohner
unter
15
Jahren
ist
die
Bevölkerung
relativ
jung.
With
28%
aged
under
15,
Israel's
population
is
relatively
young.
EUbookshop v2
Die
meisten
der
untersuchten
Cluster
sind
relativ
jung.
Most
of
the
surveyed
clusters
are
fairly
young.
EUbookshop v2
Er
studierte
in
Padua,
starb
aber
relativ
jung.
The
younger
Anton
studied
in
Padua,
but
died
relatively
young.
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
der
demographischen
Alterung
ist
also
noch
relativ
jung.
The
history
of
demographic
ageing
is
therefore
relatively
recent.
EUbookshop v2
Die
Konjunkturumfragen
sind
in
Europa
noch
relativ
jung.
Business
surveys
are
a
relatively
recent
instrument
in
Europe.
EUbookshop v2
Und
wie
andere,
seine
Verwendung
ist
noch
relativ
jung
in
Bodybuilding-Kreisen.
And
like
others,
it’s
use
is
relatively
recent
in
bodybuilding
circles.
CCAligned v1
Sein
Forschungsgebiet
ist
relativ
jung,
der
Ansatz
multidisziplinär.
His
research
field
is
relatively
new,
the
approach
multi-disciplinary.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
unser
Unternehmen
relativ
jung
ist,
sind
wir
Teil
eines
Netzwerkes
geworden,
Although
our
engineering
office
is
comparatively
young,
we
became
part
of
an
experienced
cluster
CCAligned v1
Unser
Unternehmen
ist
auf
den
ersten
Blick
mit
vier
Jahren
noch
relativ
jung.
At
first
glance,
our
company
is
still
relatively
young
at
four
years.
CCAligned v1
Die
Dünen
in
diesem
Gebiet
sind
somit
relativ
jung.
That
is
why
the
dunes
in
this
area
are
relatively
young.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig
zu
beachten,
dass
das
Internet
ist
noch
relativ
jung.
It's
important
to
note
that
the
internet
is
still
relatively
young.
ParaCrawl v7.1
Da
spareCALC
noch
relativ
jung
ist,
gibt
es
derzeit
erst
folgende
Rechner:
Since
spareCALC
is
new,
there
are
currently
only
these
calculators:
ParaCrawl v7.1
Wir
wurden
enge
Freunde
und
auch
er
starb
noch
relativ
jung.
We
became
close
friends,
and
he
too
died
quite
young.
ParaCrawl v7.1
Dort
starb
er
relativ
jung
in
den
1960er-Jahren.
He
died
relatively
young
in
the
1960s.
ParaCrawl v7.1
Das
Phänomen
der
christlichen
Zionisten
ist
relativ
jung.
The
phenomenon
of
the
Christian
Zionists
is
relatively
recent.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberfläche
der
Venus
ist
aus
geologischer
Sicht
relativ
jung.
Venus'
surface
is
relatively
young
geologically
speaking.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nun
als
54-jährige
in
Pension,
Sie
sind
noch
relativ
jung?
At
the
age
of
54,
you
are
retired,
but
you
are
still
young?
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Durchschnittsalter
von
38,3
Jahren
ist
die
Bevölkerung
relativ
jung.
With
an
average
age
of
38.3
years
the
population
is
fairly
young.
ParaCrawl v7.1
Erika
hatte
drei
Töchter
und
ist
relativ
jung
gestorben.
Erika
had
three
daughters.
She
died
comparatively
young.
ParaCrawl v7.1
Das
Stadtzentrum
am
Fuß
des
Namaz
ist
noch
relativ
jung.
Lying
on
the
slopes
of
the
Namaz
Mountains,
the
city
center
is
relatively
young.
ParaCrawl v7.1