Translation of "Konstant geblieben" in English
Aufgrund
der
niedrigen
Geburtenzahlen
ist
die
Zahl
der
Luxemburger
hingegen
nahezu
konstant
geblieben.
In
contrast,
the
number
of
Luxembourgers
has
remained
almost
constant,
owing
to
low
birth
rates.
ELRA-W0201 v1
Der
Anteil
der
Deutschen
Mark
ist
zwischen
1980
und
1995
relativ
konstant
geblieben.
The
Deutsche
Mark's
share
remained
relatively
unchanged
between
1980
and
1995.
News-Commentary v14
Die
Armutsquoten
in
Südamerika
sind
unterdessen
relativ
konstant
geblieben.
Meanwhile,
poverty
rates
in
South
America
have
remained
relatively
constant.
News-Commentary v14
In
Italien
ist
der
Anteil
konstant
geblieben.
In
Italy
the
share
has
remained
constant.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
wurde
vorgebracht,
die
Einfuhrpreise
seien
entweder
gestiegen
oder
konstant
geblieben.
A
further
claim
was
that
import
prices
had
either
increased
or
remained
stable.
DGT v2019
Dieser
Anteil
ist
seit
einigen
Jahren
nahezu
konstant
geblieben.
This
share
has
been
more
or
less
constant
for
several
years.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Zollzugeständnisse
sind
die
landwirtschaftlichen
Ausfuhren
konstant
geblieben
und
haben
sich
diversifiziert.
Agricultural
exports
have
remained
stable
thanks
to
the
tariff
concessions,
and
have
been
diversified.
TildeMODEL v2018
In
Griechenland
ist
die
Anzahl
der
Kreditinstitute
konstant
geblieben.
The
number
in
Greece
has
remained
constant.
EUbookshop v2
Nahezu
konstant
geblieben
sind
die
Bestände
in
Dänemark
und
im
Vereinigten
Königreich.
Populations
in
Denmark
and
the
United
Kingdom
remained
more
or
less
steady.
EUbookshop v2
Millionen
t
im
Vorjahr
im
wesentlichen
konstant
geblieben.
Consumption
remained
nearly
constant
at
328
million
tonnes
in
1986
(330
million
tonnes
in
1985).
EUbookshop v2
Diese
Anfang
1988
gemachten
Angaben
sind
seitdem
gemeinschaftsweit
konstant
geblieben.
This
point
of
view
has
remained
fairly
steady
for
the
Community
as
a
whole
since
it
was
first
measured
at
the
beginning
of
1988.
EUbookshop v2
Die
Meinungen
über
eine
Erweiterung
der
Union
sind
konstant
geblieben.
Opinions
on
enlargement
of
the
Union
remain
constant.
EUbookshop v2
Die
Beitragssätze
selbst
sind
in
den
letzten
Jahren
konstant
geblieben.
The
contribution
rates
themselves
have
remained
constant
in
recent
years.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Einzelhändler
ist
in
Deutschland,
Frankreich
und
Luxemburg
konstant
geblieben.
The
number
of
retailers
has
remained
constant
in
Germany,
France
and
Luxembourg.
EUbookshop v2
Die
unter
Beispiel
4
beschriebenen
Parameter
sind
konstant
geblieben.
The
parameters
described
in
Example
4
were
held
constant.
EuroPat v2
Diese
letztere
Relation
ist
im
untersuchten
Zeitraum
praktisch
konstant
geblieben.
Not
all
these
operations
will
be
affected
by
the
new
regulations
which
also
include
other
restrictive
clauses.
EUbookshop v2
Die
Bleiglasproduktion
betrug
1990
weltweit
100
000
Tonnen
und
ist
seither
konstant
geblieben.
World
production
of
lead
glass
in
1990
amounted
to
about
100
000
tonnes,
and
has
been
stable
since
then.
EUbookshop v2
Seit
einigen
Jahren
ist
die
Qualität
der
Badegewässer
relativ
konstant
geblieben.
Bathing
water
quality
has
remained
relatively
constant
for
several
years.
EUbookshop v2
Die
Produktionsanteile
sind
über
die
Jahre
relativ
konstant
geblieben.
Production
shares
have
been
relatively
stable
over
time.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Fahrzeuge
ist
dagegen
mehr
oder
weniger
konstant
geblieben.
The
portion
of
transport
equipment
is
more
constant.
EUbookshop v2
Insgesamt
sind
die
Preise
für
Ortsgespräche
in
Europa
konstant
geblieben.
Overall,
the
cost
of
local
calls
remained
stable
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Einwohnerzahl
dieser
Stadt
ist
in
den
letzten
zehn
Jahren
konstant
geblieben.
The
population
of
this
town
has
been
static
for
the
last
ten
years.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Erzeugung
in
der
OECD
ist
seit
2010
relativ
konstant
geblieben.
Generation
in
the
OECD
has
remained
relative
flat
since
2010.Â
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
und
Kanada
sind
die
Anbauflächen
gegenüber
2011
nahezu
konstant
geblieben.
The
overall
acreage
in
the
US
and
Canada
remained
relatively
constant
compared
to
2011.
ParaCrawl v7.1