Translation of "Relativ umfangreich" in English

Bei den Zahlungsermächtigungen waren die vorgenommenen Übertragungen hingegen relativ umfangreich.
However, transfers of payment appropriations were comparatively large.
TildeMODEL v2018

Die 35mm-Kameras EOS Linie wurde relativ umfangreich über die Jahre.
The 35MM EOS line of cameras has been relatively extensive over the years.
ParaCrawl v7.1

Die zu speichernden Daten umfassen pro Verbindung ungefähr 200 Byte, sind also relativ umfangreich.
The data to be stored include approximately 200 bytes per connection, and thus are relatively extensive.
EuroPat v2

Es könnte auch der Fall sein, daß ihre EU­internen Exporte relativ umfangreich sind.
It might also be the case that their intra­EU exports are relatively large.
EUbookshop v2

Der in ternationale Handel mit Erdgas ist daher relativ weniger umfangreich als der Handel mit Erdöl.
International trade in natural gas is therefore comparatively less significant than trade in oil.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich bei allen, die so lange noch ausgeharrt haben, denn der heutige Tag war relativ umfangreich, und wir wußten sehr lange Zeit nicht, wann der Bericht drankommt.
I wish to thank you all for waiting so long as we have been relatively busy today and for a long time we did not know when the report would come up.
Europarl v8

Die automatischen fiskalischen Stabilisatoren sind im Euro-Währungsgebiet relativ umfangreich und bieten ein leistungsstarkes finanzpolitisches Instrument zur Stützung einer sich abschwächenden Wirtschaft .
Automatic fiscal stabilisers are relatively large in the euro area and provide a powerful source of fiscal support to a weakening economy .
ECB v1

Im Vergleich zu vorhergegangenen Veränderungen anderer BMW-Modelle fielen die Änderungen beim E90 und E91 relativ umfangreich aus.
Compared to typically subtle BMW minor model updates, the change to the E90 and E91 were relatively extensive.
Wikipedia v1.0

Das Vereinigte Königreich ist ein interessanter Fall insofern, als die Faktorsubstitution zugunsten des Kapitals zwar relativ umfangreich war, trotzdem aber die negative Entwicklung in der Produktionsgrenze nicht aus gleichen konnte.
The case of the United Kingdom is interesting in that despite a relatively large amount of factor input substitution in favour of capi­tal, this could not match the adverse movement in the production frontier.
EUbookshop v2

Die Gleisanlagen der beiden privaten Bahnen waren relativ wenig umfangreich, da sich der betriebliche Mittelpunkt beider Strecken nicht in Uckro, sondern in Dahme bzw. Luckau befand.
The track layouts of the two private railways were relatively less extensive, since the cantres of operations of both companies was not in Uckro but in Dahme and Luckau.
WikiMatrix v1

Vielfach ist ein Projektierungsdatensatz relativ umfangreich, da einerseits eine Fülle von insbesondere graphischen Darstellungen und datentechnischen Verknüpfungen zwischen dem technischen Prozeß und einer industriellen Steuerungseinheit, bzw. zwischen dem technischen Prozeß und einer industriellen Bedien- und Beobachtungseinheit andererseits berücksichtigt werden müssen.
In many cases a projection data record is relatively extensive, since an abundance of graphical displays and technical data connections in particular between the technical process and an industrial control unit, as well as between the technical process and an observation/operator?s unit, must be taken into consideration.
EuroPat v2

Die Bestände der größeren staatlichen und kirchlichen Archive (Greifswald, Berlin, Stettin, Köslin, Leipzig) sind relativ umfangreich erfaßt, aber nicht vollständig und teilweise auch noch ohne die Jahresangaben.
The records of the major state and church archives (Greifswald, Berlin, Stettin, Köslin, Leipzig) are quite extensive but not complete and not always the timeframes are given.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollspanne der leitenden Manager ist relativ umfangreich und es gibt verhältnismäßig viele Hierarchiestufen in der Organisation.
The span of control of top managers is relatively broad, and there are relatively many tiers in the organization.
ParaCrawl v7.1

Diese vorliegenden Dokumente sind relativ umfangreich und enthalten wichtige Bestimmungen, welche Ihre Rechte und Pflichten betreffen.
These documents are relatively extensive and contain important provisions that affect your rights and obligations.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem, wenn Ihre Akne Dilemma ist relativ umfangreich mit viel Pickel und Schwellungen, dann leider gibt es keine Methode, um Akne über Nacht heilen und Sie müssen, um langwierige tige Möglichkeiten bleiben loswerden tung zu erhalten.
Even so, if your acne dilemma is relatively extensive with a great deal of zits and swelling, then sadly there's no method to cure acne overnight and you'll have to stick to lengthy term ways to obtain rid of ance.
ParaCrawl v7.1

Passend zum Stil von Bally sind die Einsatzgrenzen für Echtgeldeinsätze beim Slot Quick Hit Las Vegas relativ umfangreich.
In keeping with true Bally style, the real money slot machine betting limits in Quick Hit Las Vegas are quite large.
ParaCrawl v7.1

Meine Überlegungen dazu sind relativ umfangreich und reichen von der Medizin allgemein, der Erkenntnisgewinnung in der Konsultation bis hin zur Bedeutung der Komplexität in der Biologie.
My thoughts about it are relatively extensive and include many aspects from medicine in general, epistemology of a consultation to the significance of complexity in biology.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Dieser Kurs ist bereits relativ umfangreich und beinhaltet neben dem Erlernen der Grundtechniken auch eine Schulung in Regel- und Etikettenkunde.
Description: This course is quite extensive and includes, in addition to learning basic techniques, some instruction in the rules and etiquette of the game.
ParaCrawl v7.1

Das Zubehör ist relativ umfangreich, da sowohl alle gängigen Sockel von Intel als auch AMD unterstützt werden.
The accessory is quite extensive, as it supports all popular Intel and AMD sockets.
ParaCrawl v7.1

Diese Liebe lässt sich nicht ersetzen, jedoch engagiert sich der deutsche Staat relativ umfangreich für Vollwaisen – von dedizierten Wohnheimen über Pflegeeltern bis hin zur Waisenrente.
This extraordinary love cannot be replaced, however, the German government is relatively committed to its responsibility for orphans – and provides dormitories, foster parents as well as orphan's pensions.
ParaCrawl v7.1

Sie sind natürlich in Museen oder Museumsbibliotheken, wo die Sammlungskuratoren sie für die tägliche Arbeit brauchen, relativ umfangreich vorhanden.
They are, of course, relatively common in museums or museum libraries, where the curators of the collections need them for their daily work.
ParaCrawl v7.1

Einige Handlungsfelder, wie die Landwirtschaft oder die Wasserwirtschaft, sind dabei bereits relativ umfangreich untersucht worden, während andere, wie die menschliche Gesundheit, noch wenig betrachtet wurden.
Some areas of activity, such as agriculture and water have been already examined relatively intensive, while others, such as human health, were considered seldom.
ParaCrawl v7.1