Translation of "Relativ umfangreich" in English
Bei
den
Zahlungsermächtigungen
waren
die
vorgenommenen
Übertragungen
hingegen
relativ
umfangreich.
However,
transfers
of
payment
appropriations
were
comparatively
large.
TildeMODEL v2018
Die
35mm-Kameras
EOS
Linie
wurde
relativ
umfangreich
über
die
Jahre.
The
35MM
EOS
line
of
cameras
has
been
relatively
extensive
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
speichernden
Daten
umfassen
pro
Verbindung
ungefähr
200
Byte,
sind
also
relativ
umfangreich.
The
data
to
be
stored
include
approximately
200
bytes
per
connection,
and
thus
are
relatively
extensive.
EuroPat v2
Es
könnte
auch
der
Fall
sein,
daß
ihre
EUinternen
Exporte
relativ
umfangreich
sind.
It
might
also
be
the
case
that
their
intraEU
exports
are
relatively
large.
EUbookshop v2
Der
in
ternationale
Handel
mit
Erdgas
ist
daher
relativ
weniger
umfangreich
als
der
Handel
mit
Erdöl.
International
trade
in
natural
gas
is
therefore
comparatively
less
significant
than
trade
in
oil.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
bei
allen,
die
so
lange
noch
ausgeharrt
haben,
denn
der
heutige
Tag
war
relativ
umfangreich,
und
wir
wußten
sehr
lange
Zeit
nicht,
wann
der
Bericht
drankommt.
I
wish
to
thank
you
all
for
waiting
so
long
as
we
have
been
relatively
busy
today
and
for
a
long
time
we
did
not
know
when
the
report
would
come
up.
Europarl v8
Die
automatischen
fiskalischen
Stabilisatoren
sind
im
Euro-Währungsgebiet
relativ
umfangreich
und
bieten
ein
leistungsstarkes
finanzpolitisches
Instrument
zur
Stützung
einer
sich
abschwächenden
Wirtschaft
.
Automatic
fiscal
stabilisers
are
relatively
large
in
the
euro
area
and
provide
a
powerful
source
of
fiscal
support
to
a
weakening
economy
.
ECB v1
Im
Vergleich
zu
vorhergegangenen
Veränderungen
anderer
BMW-Modelle
fielen
die
Änderungen
beim
E90
und
E91
relativ
umfangreich
aus.
Compared
to
typically
subtle
BMW
minor
model
updates,
the
change
to
the
E90
and
E91
were
relatively
extensive.
Wikipedia v1.0
Das
Vereinigte
Königreich
ist
ein
interessanter
Fall
insofern,
als
die
Faktorsubstitution
zugunsten
des
Kapitals
zwar
relativ
umfangreich
war,
trotzdem
aber
die
negative
Entwicklung
in
der
Produktionsgrenze
nicht
aus
gleichen
konnte.
The
case
of
the
United
Kingdom
is
interesting
in
that
despite
a
relatively
large
amount
of
factor
input
substitution
in
favour
of
capital,
this
could
not
match
the
adverse
movement
in
the
production
frontier.
EUbookshop v2
Die
Gleisanlagen
der
beiden
privaten
Bahnen
waren
relativ
wenig
umfangreich,
da
sich
der
betriebliche
Mittelpunkt
beider
Strecken
nicht
in
Uckro,
sondern
in
Dahme
bzw.
Luckau
befand.
The
track
layouts
of
the
two
private
railways
were
relatively
less
extensive,
since
the
cantres
of
operations
of
both
companies
was
not
in
Uckro
but
in
Dahme
and
Luckau.
WikiMatrix v1
Vielfach
ist
ein
Projektierungsdatensatz
relativ
umfangreich,
da
einerseits
eine
Fülle
von
insbesondere
graphischen
Darstellungen
und
datentechnischen
Verknüpfungen
zwischen
dem
technischen
Prozeß
und
einer
industriellen
Steuerungseinheit,
bzw.
zwischen
dem
technischen
Prozeß
und
einer
industriellen
Bedien-
und
Beobachtungseinheit
andererseits
berücksichtigt
werden
müssen.
In
many
cases
a
projection
data
record
is
relatively
extensive,
since
an
abundance
of
graphical
displays
and
technical
data
connections
in
particular
between
the
technical
process
and
an
industrial
control
unit,
as
well
as
between
the
technical
process
and
an
observation/operator?s
unit,
must
be
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Die
Bestände
der
größeren
staatlichen
und
kirchlichen
Archive
(Greifswald,
Berlin,
Stettin,
Köslin,
Leipzig)
sind
relativ
umfangreich
erfaßt,
aber
nicht
vollständig
und
teilweise
auch
noch
ohne
die
Jahresangaben.
The
records
of
the
major
state
and
church
archives
(Greifswald,
Berlin,
Stettin,
Köslin,
Leipzig)
are
quite
extensive
but
not
complete
and
not
always
the
timeframes
are
given.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollspanne
der
leitenden
Manager
ist
relativ
umfangreich
und
es
gibt
verhältnismäßig
viele
Hierarchiestufen
in
der
Organisation.
The
span
of
control
of
top
managers
is
relatively
broad,
and
there
are
relatively
many
tiers
in
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Diese
vorliegenden
Dokumente
sind
relativ
umfangreich
und
enthalten
wichtige
Bestimmungen,
welche
Ihre
Rechte
und
Pflichten
betreffen.
These
documents
are
relatively
extensive
and
contain
important
provisions
that
affect
your
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem,
wenn
Ihre
Akne
Dilemma
ist
relativ
umfangreich
mit
viel
Pickel
und
Schwellungen,
dann
leider
gibt
es
keine
Methode,
um
Akne
über
Nacht
heilen
und
Sie
müssen,
um
langwierige
tige
Möglichkeiten
bleiben
loswerden
tung
zu
erhalten.
Even
so,
if
your
acne
dilemma
is
relatively
extensive
with
a
great
deal
of
zits
and
swelling,
then
sadly
there's
no
method
to
cure
acne
overnight
and
you'll
have
to
stick
to
lengthy
term
ways
to
obtain
rid
of
ance.
ParaCrawl v7.1
Passend
zum
Stil
von
Bally
sind
die
Einsatzgrenzen
für
Echtgeldeinsätze
beim
Slot
Quick
Hit
Las
Vegas
relativ
umfangreich.
In
keeping
with
true
Bally
style,
the
real
money
slot
machine
betting
limits
in
Quick
Hit
Las
Vegas
are
quite
large.
ParaCrawl v7.1
Meine
Überlegungen
dazu
sind
relativ
umfangreich
und
reichen
von
der
Medizin
allgemein,
der
Erkenntnisgewinnung
in
der
Konsultation
bis
hin
zur
Bedeutung
der
Komplexität
in
der
Biologie.
My
thoughts
about
it
are
relatively
extensive
and
include
many
aspects
from
medicine
in
general,
epistemology
of
a
consultation
to
the
significance
of
complexity
in
biology.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Dieser
Kurs
ist
bereits
relativ
umfangreich
und
beinhaltet
neben
dem
Erlernen
der
Grundtechniken
auch
eine
Schulung
in
Regel-
und
Etikettenkunde.
Description:
This
course
is
quite
extensive
and
includes,
in
addition
to
learning
basic
techniques,
some
instruction
in
the
rules
and
etiquette
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Das
Zubehör
ist
relativ
umfangreich,
da
sowohl
alle
gängigen
Sockel
von
Intel
als
auch
AMD
unterstützt
werden.
The
accessory
is
quite
extensive,
as
it
supports
all
popular
Intel
and
AMD
sockets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liebe
lässt
sich
nicht
ersetzen,
jedoch
engagiert
sich
der
deutsche
Staat
relativ
umfangreich
für
Vollwaisen
–
von
dedizierten
Wohnheimen
über
Pflegeeltern
bis
hin
zur
Waisenrente.
This
extraordinaryÂ
love
cannot
be
replaced,
however,
the
German
government
is
relatively
committed
to
its
responsibility
for
orphans
–
and
provides
dormitories,
foster
parents
as
well
as
orphan's
pensions.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
natürlich
in
Museen
oder
Museumsbibliotheken,
wo
die
Sammlungskuratoren
sie
für
die
tägliche
Arbeit
brauchen,
relativ
umfangreich
vorhanden.
They
are,
of
course,
relatively
common
in
museums
or
museum
libraries,
where
the
curators
of
the
collections
need
them
for
their
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Einige
Handlungsfelder,
wie
die
Landwirtschaft
oder
die
Wasserwirtschaft,
sind
dabei
bereits
relativ
umfangreich
untersucht
worden,
während
andere,
wie
die
menschliche
Gesundheit,
noch
wenig
betrachtet
wurden.
Some
areas
of
activity,
such
as
agriculture
and
water
have
been
already
examined
relatively
intensive,
while
others,
such
as
human
health,
were
considered
seldom.
ParaCrawl v7.1