Translation of "Relativ flexibel" in English

Andererseits reagiert das Ökosystem Meer relativ flexibel auf die Auswirkungen des Klima­wan­dels.
On the other hand, the marine ecosystem responds relatively flexibly to climate change effects.
TildeMODEL v2018

Andererseits reagiert dDas Ökosystem Meer relativ flexibel auf die Auswirkungen des Klimawandels.
On the other hand, tThe marine ecosystem responds relatively flexibly to climate change effects.
TildeMODEL v2018

Das Ökosystem Meer reagiert relativ flexibel auf die Auswirkungen des Klimawandels.
The marine ecosystem responds relatively flexibly to climate change effects.
TildeMODEL v2018

Das Ökosystem Meer reagiert relativ flexibel auf die Auswirkungen des Klima­wan­dels.
The marine ecosystem responds relatively flexibly to climate change effects.
TildeMODEL v2018

In der Wahl eines Anbringungsorts für die Vorrichtung ist man relativ flexibel.
The selection of where to install the apparatus is relatively flexible.
EuroPat v2

Diese sind im allgemeinen relativ flexibel und korrelieren daher selten mit CT-Befunden.
These are generally relatively flexible and therefore rarely correlate with CT-findings.
EuroPat v2

Der Straßengüterverkehr kann auf diese Anforderungen relativ flexibel und gut reagieren.
Road transports can react relatively flexibly and well to these demands.
ParaCrawl v7.1

Die Wechselplätze können flexibel relativ zu den Lagerplätzen angeordnet werden.
The changing areas can be disposed flexibly with respect to the storage areas.
EuroPat v2

Zum anderen ist die Zunge erfindungsgemäß dünn und damit relativ flexibel ausgebildet.
For another, the tongue is inventively formed so as to be relatively thin and flexible.
EuroPat v2

Da jedes Land seine eigene Balance braucht, muss die Richtlinie relativ flexibel sein.
As each country needs its own balance, the directive must be relatively flexible.
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote blieb seit dem Jahr 2000 vergleichsweise niedrig , und Zyperns Arbeitsmarkt ist relativ flexibel .
The unemployment rate has remained relatively low since 2000 and the labour market in Cyprus is relatively flexible .
ECB v1

Die relativ dünn und flexibel ausgebildete Scherfolie hält eine derartige Belastung auf Dauer nicht aus.
The relatively thin and flexible shaving foil is not in a position to withstand such a load in the long run.
EuroPat v2

Da neue Deiche oft in den Untergrund hineindrücken, muss das Material auch relativ flexibel sein.
Because new dikes often settle, the material must also be reasonably flexible.
ParaCrawl v7.1

Der Schlauch 3 aus dem gummiartigen Material hat den Vorteil, daß er relativ flexibel ist.
The hose 3 made of rubber-like material has the advantage that it is relatively flexible.
EuroPat v2

Beispielsweise kann eine Patientenliege durch einen mehrachsigen Roboterarm flexibel relativ zu einem Partikelstrahl positioniert werden.
For example, a patient treatment couch can be flexibly positioned relative to a particle beam by means of a multi-axis robot arm.
EuroPat v2

Es geht nicht um viel Geld, aber es geht um gutes Geld, weil man es relativ flexibel einsetzen kann.
This is not a lot of money, but it is good money, as it can be used relatively flexibly.
Europarl v8

Wir müssen deshalb dafür Sorge tragen, dass das Statut der europäischen Privatgesellschaft möglichst wenig Verweise auf das nationale Recht der einzelnen Mitgliedstaaten enthält, somit relativ flexibel bleibt und sowohl den Eigentümern als auch den Auftragnehmern Sicherheit bietet.
An effort must therefore be made to ensure that the European Private Company Statute contains the minimum number of references to the national legislation of individual Member States, so that it is relatively flexible in nature and provides security for both owners and contractors.
Europarl v8

Aufgrund der ihnen zur Verfügung stehenden politischen Instrumente, zu denen u.a. variable Kapital- und Reservevorgaben und direkte Steuermechanismen in Bezug auf die Vergabebedingungen für Hypotheken gehören, sind sie relativ flexibel, und sie haben schon vor einigen Monaten mit positiver Wirkung die Schrauben beim Kreditwachstum angezogen.
They have considerable flexibility, owing to a range of policy tools, including variable capital and reserve requirements and direct controls on mortgage lending terms. They have already been tightening the screws on credit growth for several months, with positive effects.
News-Commentary v14

Die US-Wirtschaft ist relativ flexibel, und diese Art struktureller Anpassung im privaten Sektor findet ziemlich schnell statt.
The US economy is relatively flexible, and this kind of structural adjustment in the private sector occurs reasonably quickly.
News-Commentary v14

Bei Gaskraftwerken sind die im Voraus zu tätigenden Investitionen geringer, sie können ziemlich schnell gebaut werden und sind relativ flexibel in der Nutzung.
Gas-fired power stations have lower upfront investment costs, are rather quickly built and relatively flexible in use.
TildeMODEL v2018

Der estnische Arbeitsmarkt ist relativ flexibel, was durch die Entscheidung verstärkt wird, eine Erhöhung des Deckungsgrads der Arbeitslosenleistungen im Arbeitsrechtspaket auf 2013 zu verschieben.
The Estonian labour market is relatively flexible, reinforced by the decision to postpone increases in the unemployment insurance benefit coverage in the Labour Law package to 2013.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus müssen die Maßnahmen relativ flexibel sein, damit bei unvorhergesehenen Entwicklungen rasch Änderungen vorgenommen werden können.
Moreover, policy must be relatively flexible in order that adjustments can speedily be made in response to unforeseen contingencies.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgehensweise würde sicherstellen, dass die Pilotregelung relativ schnell und flexibel eingeführt werden könnte, während der Grundsatz der Rechtmäßigkeit der Besteuerung vollständig erfüllt wird.
This way of proceeding would make sure that the pilot scheme could be introduced and relatively quickly and in a flexible manner, while fully respecting the principle of legality of taxation.
TildeMODEL v2018

Ein großer Vorteil eines solchen Konzepts wäre die Tatsache, dass es keine langwierigen Rechtssetzungsverfahren erfordert und relativ flexibel bleibt.
A major advantage of such an approach would be the fact that it does not require lengthy legislation procedures and remains quite flexible.
TildeMODEL v2018

Die zusätzlichen, auf einzelstaatlicher Ebene anzuwendenden Maßnahmen können relativ flexibel gehandhabt werden (z.B. die Auswahl der anzuwendenden Methoden zur Verhinderung der Doppelbelegung von Eigenkapital, genauere Regelungen für konzerninterne Transaktionen).
A certain degree of flexibility can be accepted for the additional rules to be adopted at the national level (e.g. the choice of methods to be applied to prevent double gearing, more precise rules for intra-group transactions, etc.).
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen ist Zyperns Arbeitsmarkt relativ flexibel , wobei die erhebliche Zuund Abwanderung ausländischer Saisonarbeiter das Verhältnis zwischen Wirtschaftstätigkeit und Arbeitslosenquote abschwächt .
In general , the labour market in Cyprus is relatively flexible , with significant flows of foreign seasonal workers weakening the relationship between economic activity and the unemployment rate .
ECB v1

Die Arbeitslosenquote ist vergleichsweise niedrig geblieben, steigt aber seit 2002 leicht an, und Zyperns Arbeitsmarkt ist relativ flexibel.
The unemployment rate has remained relatively low, although rising somewhat since 2002, and the labour market in Cyprus is relatively flexible.
EUbookshop v2