Translation of "Reisen durch" in English

Auf ihren Reisen durch Europa besuchten sie auch die Universitäten.
During their travels across Europe, they also paid visits to the universities.
Europarl v8

Stellt euch vor, zwei Amerikaner reisen zusammen durch Italien.
Suppose that two American friends are traveling together in Italy.
TED2013 v1.1

In den folgenden Jahren unternahm weiteren Reisen durch England und Schottland.
He continued to exhibit and travel in England and Scotland, and his art enjoyed great popularity.
Wikipedia v1.0

Von Schönstatt aus unternahm er viele Reisen durch ganz Deutschland.
From Schoenstatt he undertook many tours throughout Germany.
Wikipedia v1.0

Auf seinen Reisen durch die Trümmer entdeckt er das ein oder andere Nützliche.
A rebel and a loner, she is willing to take many risks for the good of her people.
Wikipedia v1.0

So reisen diese durch das Land, in deren Dunkelheit die Gaichu leben.
He is seemingly being able to control the direction of the shot.
Wikipedia v1.0

Seine Technik entwickelte OTGO auf langen Reisen durch die Mongolei.
OTGO developed his painting techniques on long journeys through Mongolia.
Wikipedia v1.0

Reisen durch Deutschland, Frankreich, Italien und Holland erweiterten seinen Gesichtskreis.
Travels in Germany, France and Italy broadened his horizons, but he still mostly painted Bavarian landscapes.
Wikipedia v1.0

Reisen durch das Gebiet waren schwierig.
The area of Gravatá is .
Wikipedia v1.0

Nach Reisen durch Deutschland und Belgien traf er in London ein.
After traveling through Germany and Belgium, he arrived in London, where he met the foremost representatives of the international anarchist movement.
Wikipedia v1.0

Er bildete sich durch Reisen nach Italien und Frankreich.
He then made a Grand Tour to Italy and France.
Wikipedia v1.0

So reisen wir durch den Weltraum.
This is the principle by which we move through space.
OpenSubtitles v2018

Millionen Europäer reisen jedes Jahr durch die ganze Welt.
Millions of Europeans travel all over the world each year.
TildeMODEL v2018

Man sollte beim Reisen durch Zeitzonen nicht nach der Uhr leben.
We shouldn't have to stay on clock when we're moving through time zones.
OpenSubtitles v2018

Sie erlauben uns Reisen durch das Multiversum.
They allow us to travel throughout the multiverse.
OpenSubtitles v2018

Die Informationen reisen durch Glasfaser in Lichtgeschwindigkeit.
Information travels through optical fiber in pulses of light.
OpenSubtitles v2018

Wir reisen durch die Zeit, um alles zusammenzufügen.
We travel through time so we can put it all together.
OpenSubtitles v2018

Wir studieren, suchen uns coole Jobs und reisen durch die Welt.
We study, we are looking for cool jobs and travel the world.
OpenSubtitles v2018

Aber um zwischen den Welten zu reisen, muss sie durch ein Portal.
But to travel between lands, she must go through a portal.
OpenSubtitles v2018

Sie reisen freigiebig durch fremde Länder.
You travel freely through foreign lands.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie noch schneller gehen, reisen sie durch die Zeit.
If you walk any faster you're gonna travel through time. (CHUCKLES)
OpenSubtitles v2018

Sie reisen durch die ganze Welt, und helfe jedem der hilfe braucht!
They train tirelessly and travel the world, protecting those who need help!
OpenSubtitles v2018

Wir alle reisen gemeinsam durch die Zeit, an jedem Tag unseres Lebens.
We're all travelling through time together every day of our lives.
OpenSubtitles v2018

Wir reisen durch das MacKenzie-Land und sammeln Pacht ein.
Traveling through mackenzie lands, collecting rents.
OpenSubtitles v2018

Und dann fliegen wir beide, und wir reisen durch die ganze Welt!
And then we will both flip, and we'll travel the whole world!
OpenSubtitles v2018