Translation of "Reisen durch" in English
Auf
ihren
Reisen
durch
Europa
besuchten
sie
auch
die
Universitäten.
During
their
travels
across
Europe,
they
also
paid
visits
to
the
universities.
Europarl v8
Stellt
euch
vor,
zwei
Amerikaner
reisen
zusammen
durch
Italien.
Suppose
that
two
American
friends
are
traveling
together
in
Italy.
TED2013 v1.1
In
den
folgenden
Jahren
unternahm
weiteren
Reisen
durch
England
und
Schottland.
He
continued
to
exhibit
and
travel
in
England
and
Scotland,
and
his
art
enjoyed
great
popularity.
Wikipedia v1.0
Von
Schönstatt
aus
unternahm
er
viele
Reisen
durch
ganz
Deutschland.
From
Schoenstatt
he
undertook
many
tours
throughout
Germany.
Wikipedia v1.0
Auf
seinen
Reisen
durch
die
Trümmer
entdeckt
er
das
ein
oder
andere
Nützliche.
A
rebel
and
a
loner,
she
is
willing
to
take
many
risks
for
the
good
of
her
people.
Wikipedia v1.0
So
reisen
diese
durch
das
Land,
in
deren
Dunkelheit
die
Gaichu
leben.
He
is
seemingly
being
able
to
control
the
direction
of
the
shot.
Wikipedia v1.0
Seine
Technik
entwickelte
OTGO
auf
langen
Reisen
durch
die
Mongolei.
OTGO
developed
his
painting
techniques
on
long
journeys
through
Mongolia.
Wikipedia v1.0
Reisen
durch
Deutschland,
Frankreich,
Italien
und
Holland
erweiterten
seinen
Gesichtskreis.
Travels
in
Germany,
France
and
Italy
broadened
his
horizons,
but
he
still
mostly
painted
Bavarian
landscapes.
Wikipedia v1.0
Reisen
durch
das
Gebiet
waren
schwierig.
The
area
of
Gravatá
is
.
Wikipedia v1.0
Nach
Reisen
durch
Deutschland
und
Belgien
traf
er
in
London
ein.
After
traveling
through
Germany
and
Belgium,
he
arrived
in
London,
where
he
met
the
foremost
representatives
of
the
international
anarchist
movement.
Wikipedia v1.0
Er
bildete
sich
durch
Reisen
nach
Italien
und
Frankreich.
He
then
made
a
Grand
Tour
to
Italy
and
France.
Wikipedia v1.0
So
reisen
wir
durch
den
Weltraum.
This
is
the
principle
by
which
we
move
through
space.
OpenSubtitles v2018
Millionen
Europäer
reisen
jedes
Jahr
durch
die
ganze
Welt.
Millions
of
Europeans
travel
all
over
the
world
each
year.
TildeMODEL v2018
Man
sollte
beim
Reisen
durch
Zeitzonen
nicht
nach
der
Uhr
leben.
We
shouldn't
have
to
stay
on
clock
when
we're
moving
through
time
zones.
OpenSubtitles v2018
Sie
erlauben
uns
Reisen
durch
das
Multiversum.
They
allow
us
to
travel
throughout
the
multiverse.
OpenSubtitles v2018
Die
Informationen
reisen
durch
Glasfaser
in
Lichtgeschwindigkeit.
Information
travels
through
optical
fiber
in
pulses
of
light.
OpenSubtitles v2018
Wir
reisen
durch
die
Zeit,
um
alles
zusammenzufügen.
We
travel
through
time
so
we
can
put
it
all
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
studieren,
suchen
uns
coole
Jobs
und
reisen
durch
die
Welt.
We
study,
we
are
looking
for
cool
jobs
and
travel
the
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
zwischen
den
Welten
zu
reisen,
muss
sie
durch
ein
Portal.
But
to
travel
between
lands,
she
must
go
through
a
portal.
OpenSubtitles v2018
Sie
reisen
freigiebig
durch
fremde
Länder.
You
travel
freely
through
foreign
lands.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
noch
schneller
gehen,
reisen
sie
durch
die
Zeit.
If
you
walk
any
faster
you're
gonna
travel
through
time.
(CHUCKLES)
OpenSubtitles v2018
Sie
reisen
durch
die
ganze
Welt,
und
helfe
jedem
der
hilfe
braucht!
They
train
tirelessly
and
travel
the
world,
protecting
those
who
need
help!
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
reisen
gemeinsam
durch
die
Zeit,
an
jedem
Tag
unseres
Lebens.
We're
all
travelling
through
time
together
every
day
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Wir
reisen
durch
das
MacKenzie-Land
und
sammeln
Pacht
ein.
Traveling
through
mackenzie
lands,
collecting
rents.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
fliegen
wir
beide,
und
wir
reisen
durch
die
ganze
Welt!
And
then
we
will
both
flip,
and
we'll
travel
the
whole
world!
OpenSubtitles v2018