Translation of "Reichen von bis hin zu" in English
Die
Konzepte
reichen
von
horizontalen
Strategien
bis
hin
zu
sektoralen
Maßnahmen.
The
approaches
range
from
horizontal
policies
to
sectoral
measures.
TildeMODEL v2018
Unterstützte
Anlagentypen
reichen
von
Stromerzeugungsanlagen
bis
hin
zu
Energiespeichern
und
Verbrauchern.
Supported
plant
types
range
from
power
generation
plants
to
energy
storage
units
and
consumers.
WikiMatrix v1
Die
Ausstellungsstücke
reichen
von
einer
"Spitfire"
bis
hin
zu
einem
U-Boot.
The
exhibits
range
from
a
"Spitfire"
to
a
submarine.
QED v2.0a
Sie
reichen
von
hohen
Geldstrafen
bis
hin
zu
unmittelbaren
Einschüchterungen.
This
ranged
from
high
fines
to
direct
intimidation.
Europarl v8
Diese
reichen
von
medizinischen
Aufzeichnungsdokumentarchiven
bis
hin
zu
Impfungsstatusabwicklung.
These
can
range
a
medical
paper
record
archiving
system
to
vaccination
status
handling.
WikiMatrix v1
Die
Reaktionen
darauf
reichen
von
Verwirrung
bis
hin
zu
absoluter
Enttäuschung.
The
emotions
range
from
bemusement
to
downright
frustration.
ParaCrawl v7.1
Partikelgrößen
reichen
von
grob
bis
hin
zu
feinen
Emulsionen.
Particle
sizes
ranging
from
coarse
to
fine
emulsions
are
possible.
CCAligned v1
Die
Unterkunftsmöglichkeiten
reichen
von
Zeltplätzen
bis
hin
zu
Luxus-Resorts.
You
can
stay
overnight
in
accommodation
ranging
from
campsites
to
luxury
resorts.
ParaCrawl v7.1
Die
Missionstypen
reichen
von
Frontalangriffen
bis
hin
zu
unauffälliger
Infiltration.
Mission
types
range
from
all-out
mayhem
to
stealth
infiltration.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partner
reichen
von
Mikro-Unternehmen,
bis
hin
zu
globalen
Organisationen.
Our
partners
range
from
micro
enterprises
to
global
organisations.
ParaCrawl v7.1
Seine
125
möblierten
Apartments
mit
Küche
reichen
von
Studios
bis
hin
zu
2-Zimmer-Wohnungen.
Its
125
apartments,
ranging
from
studios
to
2-room
apartments,
are
all
furnished
and
equipped
with
a
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Die
Prämien
reichen
von
Taschen
bis
hin
zu
Organizern
oder
Handy-Zubehör.
Gift
choices
range
from
bags
to
personal
organizers
or
mobile
phone
accessories.
ParaCrawl v7.1
Die
verfügbaren
Brennweiten
reichen
von
2.8mm
bis
hin
zu
160mm.
The
available
focal
lengths
range
from
2.8mm
to
160mm.
ParaCrawl v7.1
Diese
reichen
von
Pastellfarben
bis
hin
zu
kräftigen
roten
und
gelben
Tönen.
The
Colour-range
is
from
pastels
up
to
yellowish
and
red
colors.
ParaCrawl v7.1
Sie
reichen
von
herkömmlichen
Unterrichtsmitteln
bis
hin
zu
innovativen
digitalen
Formen.
They
range
from
conventional
teaching
materials
to
innovative,
digital
types.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeiten
reichen
von
totaler
Entspannung
bis
hin
zu
anstrengender
sportlicher
Betätigung.
The
possibilities
range
from
total
relaxation
to
strenuous
exercise!
ParaCrawl v7.1
Einige
aktuelle
Bespiele
reichen
von
Myzel-Backsteinen
bis
hin
zu
veganem
Leder
und
Designprodukten.
Some
current
examples
range
from
mycelium
bricks
to
'vegan
leather'
and
other
design
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsatzbereiche
reichen
von
einachsigen
Verfahrbewegungen
bis
hin
zu
CNC-Bahninterpolationen.
Areas
of
application
extend
from
single-axis
movements
to
CNC
path
interpolation.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
reichen
von
Skulpturen
bis
hin
zu
interaktiven
Installationen.
The
works
range
from
sculpture
to
interactive
installation.
ParaCrawl v7.1
Die
Reaktionszeiten
reichen
von
wenigen
Stunden
bis
hin
zu
mehreren
Tagen.
The
reaction
times
range
from
a
few
hours
to
several
days.
EuroPat v2
Unsere
Größen
reichen
von
XXS
bis
hin
zu
XXXL
und
umfassen
sogar
Kindergrößen.
Our
sizing
range
is
fully
inclusive
from
XXS
right
through
to
XXXL
and
even
includes
kids.
CCAligned v1
Die
Funktionen
reichen
von
allen
Infrastrukturrollen
bis
hin
zu
unterschiedlichen
Business-Leader
Funktionen.
The
functions
range
from
all
infrastructure
roles
to
various
business
leader
positions.
CCAligned v1
Diese
reichen
von
mittelalterlichen
Stücken
bis
hin
zu
moderner
Literatur.
This
ranges
from
medieval
pieces
to
modern
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendungsbereiche
reichen
von
statischen
bis
hin
zu
hochwertigen
dynamischen
und
metallischen
Dichtungen.
The
scope
of
application
ranges
from
static
to
high-quality
dynamic
and
metal
seals.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
reichen
von
Unikaten
bis
hin
zu
limitierten
Auflagen.
The
artwork
ranges
from
unique
pieces
to
limited
editions.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
und
die
Ausstattung
reichen
von
goldgerahmten
Spiegeln
bis
hin
zu
Himmelbetten.
Design
and
amenity
features
range
from
gilt-framed
mirrors
to
four-poster
beds.
ParaCrawl v7.1
Die
Komfortstufen
reichen
von
Ruhesesseln
bis
hin
zu
Suiten
mit
fantastischer
Aussicht.
Comfort
levels
range
from
reclining
seats
to
suites
with
fantastic
views.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschmacksrichtungen
reichen
von
Tabakaromen
bis
hin
zu
fruchtigen
Aromen.
Flavors
vary
from
tobacco
flavors
to
fruity
flavors.
ParaCrawl v7.1
Diese
reichen
von
entwicklungsbegleitender
Hardware
bis
hin
zu
kompletten
Dokumentenpaketen
für
unsere
Standardprodukte.
This
ranges
from
hardware
that
supports
the
development
process
to
complete
documentation
packages
for
our
standard
products.
ParaCrawl v7.1