Translation of "Reibungsloses funktionieren" in English
Zweitens
ist
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Marktes
für
Waren
und
Dienstleistungen
erforderlich.
Secondly,
we
must
improve
the
functioning
of
the
goods
and
services
markets.
Europarl v8
Ebenso
die
Vorschriften,
die
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
nationalen
Personenverkehrsdienste
gewährleisten
sollen.
We
can
also
accept
all
the
provisions
designed
to
ensure
efficient
operation
of
national
passenger
service
systems.
Europarl v8
Bestimmte
Beschränkungen
behindern
immer
noch
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
Certain
constraints
are
still
impeding
a
fully
functioning
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollen
die
einheitlichen
Grundsätze
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
gewährleisten.
The
application
of
uniform
principles
is
also
designed
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
jedoch
bestimmte
Bedingungen
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Maßnahme
festgelegt
werden.
However,
certain
conditions
for
the
proper
functioning
of
the
measure
should
be
established.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollen
die
einheitlichen
Grundsätze
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
gewährleisten.
The
application
of
uniform
principles
is
also
designed
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Für
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
sind
effiziente
und
wirksame
grenzüberschreitende
Insolvenzverfahren
erforderlich.
The
proper
functioning
of
the
internal
market
requires
that
cross-border
insolvency
proceedings
should
operate
efficiently
and
effectively.
DGT v2019
Die
Definition
soll
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
gewährleisten.
It
is
intended
to
ensure
a
smooth
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Partnerschaft
bemühen.
The
Commission
will
seek
to
ensure
the
that
the
operation
of
the
partnerships
is
sound.
TildeMODEL v2018
Die
Kennzeichnung
ist
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Systems
wichtig.
Tracing
is
important
for
the
proper
functioning
of
the
scheme.
DGT v2019
Die
bestehenden
Entflechtungsvorschriften
gewährleisten
kein
reibungsloses
Funktionieren
des
Marktes.
Existing
unbundling
provisions
are
not
sufficient
to
ensure
a
well-functioning
market
TildeMODEL v2018
Die
einheitlichen
Grundsätze
sollen
darüber
hinaus
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
gewährleisten.
The
application
of
uniform
principles
is
also
designed
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Europe
brauche
eine
Gemeinschaftsmethode,
die
insbesondere
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts
ermögliche.
What
Europe
needed
was
a
Community
method
which
would,
in
particular,
allow
the
single
market
to
function
as
effectively
as
possible.
TildeMODEL v2018
Nicht
zuletzt
ist
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Energiebinnenmarktes
grundlegend
wichtig.
Last
but
not
least,
the
ultimate
functioning
of
the
internal
energy
market
is
crucial.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssen
wir
den
Binnenmarkt
vollenden
und
sein
reibungsloses
Funktionieren
gewährleisten.
We
must
also
complete
and
ensure
the
smooth
operation
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Normen
sind
unsichtbar
wirkende
Kräfte,
die
ein
reibungsloses
Funktionieren
gewährleisten.
Standards
are
unseen
forces
that
ensure
that
things
work
properly.
TildeMODEL v2018
Die
Vollendung
des
Binnenmarktes
ist
von
ausschlaggebender
Bedeutung
für
sein
reibungsloses
Funktionieren.
The
completion
of
the
single
market
is
crucial
to
its
effective
functioning.
EUbookshop v2
Bestände
werden
wichtiger
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Wertschöpfungskette.
Inventory
is
becoming
increasingly
important
for
the
smooth
functioning
of
the
Value
Chain
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Cookies
ist
blockiert,
wird
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Website
garantiert
werden.
If
cookies
are
being
blocked,
you
will
be
guaranteed
a
proper
functioning
of
the
website.
ParaCrawl v7.1
Praktisch
der
Körper
benötigt
angemessenes
Maß
an
Calcium
zu
sein
reibungsloses
Funktionieren.
Virtually
the
body
requires
adequate
levels
of
calcium
to
its
proper
functioning.
ParaCrawl v7.1
Er
kommt
mit
zwei
Sammeltanks,
ein
reibungsloses
Funktionieren
sicherzustellen.
It
comes
with
two
collection
tanks
to
ensure
a
smooth
operation.
ParaCrawl v7.1
Variable
Geschwindigkeitsregelung
stellt
reibungsloses
Funktionieren
sicher.
Variable
speed
control
ensures
smooth
operation.
CCAligned v1
Für
ein
reibungsloses
Funktionieren
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
sind
solche
vereinfachenden
Maßnahmen
jedoch
nicht
weniger
wichtig.
But
these
measures
to
simplify
things
are
no
less
important
if
the
European
legislative
process
is
to
work
well.
Europarl v8
Dadurch
entsteht
sowohl
ein
Sicherheitsproblem
als
auch
ein
Hindernis
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts.
This
causes
not
only
a
security
problem
but
also
a
problem
for
the
smooth
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Für
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts
für
Dienstleistungen
ist
eine
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
unerlässlich.
Administrative
cooperation
is
essential
to
make
the
internal
market
in
services
function
properly.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Situation
weiter
überwachen,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sicherzustellen.
The
Commission
will
continue
to
monitor
the
situation
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
grenzüberschreitende
Versorgungsnetze
müssen
erheblich
verbessert
werden,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Energiebinnenmarktes
sicherzustellen.
Transport
networks,
in
particular
cross-border
ones,
need
substantial
upgrading
to
ensure
properly
functional
internal
energy
markets.
TildeMODEL v2018