Translation of "Gut funktionieren" in English
Gibt
es
irgendwelche
Programme,
die
nicht
gut
funktionieren?
Are
there
any
programmes
that
are
not
working
very
well?
Europarl v8
Zweitens
muss
der
gemeinsame
Energiemarkt
zur
Erreichung
unserer
gemeinsamen
Ziele
gut
funktionieren.
Secondly,
for
our
common
objectives
to
be
achieved,
the
common
energy
market
has
to
work
well.
Europarl v8
Jedes
Land
hat
eigene
Systeme,
die
mehr
oder
weniger
gut
funktionieren.
Each
country
has
its
own
system,
and
all
of
them
work
more
or
less
effectively.
Europarl v8
Ihre
Versicherungen,
dass
alles
gut
ist,
funktionieren
nicht.
Your
reassurances
that
all
is
well
do
not
work.
Europarl v8
Diese
Überprüfung
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Instrumente
gut
funktionieren.
That
review
concluded
that
the
instruments
are
working
well.
Europarl v8
Es
kommt
sehr
darauf
an,
dass
die
Güter-
und
Kapitalmärkte
gut
funktionieren.
It
is
of
crucial
importance
to
have
product
and
capital
markets
which
function
well.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
es
gut
funktionieren.
So
I
think
this
will
work
well.
Europarl v8
Sie
sind
ein
wesentlicher
Knotenpunkt,
und
sie
müssen
gut
funktionieren.
They
are
significant
junctions,
and
they
must
work
well.
Europarl v8
Der
Präsident
hat
erkannt,
dass
diese
Regeln
gut
funktionieren.
The
president
has
seen
how
those
rules
worked
well.
TED2020 v1
Ihr
Arzt
wird
überwachen,
wie
gut
Ihre
Nieren
funktionieren.
Your
doctor
should
monitor
how
well
your
kidneys
work.
ELRC_2682 v1
Aber
damit
diese
Bewertungen
gut
funktionieren,
müssen
die
Ratingagenturen
selbst
bewertet
werden.
But
to
make
ratings
work,
the
raters
need
to
be
rated.
News-Commentary v14
Wenn
der
Rahmen
stimmt,
wird
das
System
gut
funktionieren.
If
the
framework
is
right,
the
system
will
perform
well.
News-Commentary v14
Damit
internationale
wirtschaftliche
Interaktionen
gut
funktionieren,
müssen
diese
als
fair
erachtet
werden.
For
international
economic
interactions
to
work
well,
they
must
also
be
viewed
as
fair.
News-Commentary v14
Und
diese
Richtlinien
funktionieren
gut
ohne
Steuern,
Subventionen
oder
Verordnungen.
And
these
policies
work
fine
without
taxes,
subsidies
or
mandates.
TED2013 v1.1
Lassen
Sie
uns
testen,
wie
gut
Ihre
Erfahrungssimulatoren
funktionieren.
Let's
see
how
your
experience
simulators
are
working.
TED2013 v1.1
Er
hoffte
einfach,
dass
alles
gut
funktionieren
würde.
He
was
hoping
it
was
going
to
work
out
okay.
TED2020 v1
Die
Kamera
sollte
bei
Sonnentiefstand
gut
funktionieren.
The
camera
should
function
well
under
low
sunlight
conditions.
DGT v2019
Die
zu
diesem
Zweck
entwickelten
einschlägigen
Kontrollsysteme
funktionieren
gut.
The
relevant
inspection
systems
have
been
developed
to
this
end,
and
work
well.
TildeMODEL v2018
Die
zu
diesem
Zweck
entwickelten
einschlägigen
Kontrollsysteme
funktionieren
gut.
The
relevant
inspection
systems
have
been
developed
to
this
end,
and
work
well.
TildeMODEL v2018
In
einer
sozialen
Marktwirtschaft
müssen
beide
Aspekte
gut
funktionieren.
In
a
social
market
economy
both
aspects
must
work
well.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Teilnehmer
geben
an,
dass
diese
Regelungen
relativ
gut
funktionieren.
Most
respondents
report
that
these
latter
arrangements
work
reasonably
well.
TildeMODEL v2018
So
kann
Globalisierung
auf
Dauer
gut
und
fair
funktionieren.
This
is
the
way
to
make
globalisation
work
well
and
fairly
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Die
Deflektoren
funktionieren
gut
genug,
um
unser
Entdecktwerden
zu
verhindern.
Our
deflectors
are
operative,
enough
to
prevent
our
being
picked
up
as
a
UFO.
OpenSubtitles v2018
Diese
unterschiedlichen
Strukturen
funktionieren
gut
und
bieten
einen
effektiven
Anlegerschutz.
These
different
structures
work
well
and
provide
effective
investor
protection.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
Zeichen
dafr,
dass
die
EU-Rechtsvorschriften
gut
funktionieren.
It
is
a
sign
of
EU
legislation
working
well.
TildeMODEL v2018
Kaliningrads
Transitregelungen
für
Personen
und
Waren
funktionieren
gut:
Kaliningrad’s
transit
arrangements
for
people
and
goods
are
working
well:
TildeMODEL v2018