Translation of "Funktionieren als" in English
Nun
das
wird
nicht
funktionieren,
weil
Portugal
als
nächstes
dran
ist.
Well
it
will
not
work,
because
it
is
Portugal
next.
Europarl v8
Ich
fürchte,
er
wird
eher
als
Protektorat
funktionieren
denn
als
unabhängiger
Staat.
I
fear
that
it
will
operate
as
a
protectorate,
rather
than
as
an
independent
state.
Europarl v8
Damit
internationale
wirtschaftliche
Interaktionen
gut
funktionieren,
müssen
diese
als
fair
erachtet
werden.
For
international
economic
interactions
to
work
well,
they
must
also
be
viewed
as
fair.
News-Commentary v14
All
dies
hat
sich
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
als
wichtig
erwiesen.
Each
of
these
activities
has
proved
to
be
an
important
element
in
the
functioning
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Damit
leistet
er
einen
Beitrag
zum
Funktionieren
des
Binnenmarktes
als
Raum
ohne
Binnengrenzen.
In
doing
so,
it
contributes
to
the
functioning
of
the
internal
market
as
an
area
without
internal
borders.
TildeMODEL v2018
Die
Strom-
und
Gasmärkte
funktionieren
noch
nicht
als
Binnenmarkt.
Electricity
and
gas
markets
are
not
yet
working
as
a
single
market.
TildeMODEL v2018
Wer
sagt,
dass
regionale
Abkommen
besser
funktionieren
als
die
bestehenden
Vereinbarungen?
Why
should
regional
agreements
work
any
better
than
the
existing
arrangements?
TildeMODEL v2018
Sie
alle
haben
sich
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
als
wichtig
erwiesen.
They
have
proved
to
be
an
important
element
in
the
functioning
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Der
halbtote
Roboter
versteht
besser
wie
unsere
Powers
funktionieren
als
wir.
That
half-dead
robot
has
more
understanding
of
how
our
powers
work
than
we
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Amara
leichtes
Erbrechen
zu
verschaffen
als
Funktionieren
bezeichnest.
If
you
call
giving
Amara
a
mild
case
of
the
pukes
working.
OpenSubtitles v2018
Diese
Komponenten
gehören
zusammen
und
funktionieren
vielleicht
als
Sender
und
Empfänger.
These
components
appear
to
be
a
set,
perhaps
functioning
together
as
transmitter
and
receiver.
OpenSubtitles v2018
Meine
Ohren
funktionieren
besser
als
meine
Beine.
My
ears
work
better
than
my
legs.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
nur
kurz
funktionieren,
nur
als
Ablenkung.
HANNIBAL:
Only
has
to
work
for
a
minute.
It's
a
diversion.
OpenSubtitles v2018
Einige
Maschinen
sind
so
weit
entwickelt,
dass
sie
besser
funktionieren
als
Lebewesen.
Some
machines
are
so
advanced
they
function
better
than
living
creatures.
OpenSubtitles v2018
Die
Türen
funktionieren
nur
anders
als
die,
die
du
kennst.
The
doors
merely
work
differently
from
the
ones
you
know.
OpenSubtitles v2018
Märkte
funktionieren
als
Foren,
um
Informationen
auszutauschen
und
Transaktionen
durchzuführen.
Marketplaces
function
as
forums
to
exchange
information
and
conduct
trans
actions.
EUbookshop v2
Dennoch
haben
sie
sich
für
das
Funktionieren
von
Microjob
als
grundlegend
erwiesen.
As
all
the
areas
focussed
upon
below
proved
to
be
problematic
at
Microjob
an
impression
may
be
created
that
little
of
value
was
achieved
by
the
facility.
EUbookshop v2
Organisationen
der
ersten
Kategorie
zielen
auf
ein
besseres
Funktionieren
der
Schule
als
Ganzes.
The
former
seek
to
improve
the
way
the
school
as
a
whole
is
run.
EUbookshop v2
Ihre
Schultern
funktionieren
viel
besser
als
Ihr
Mund.
Your
shoulders
work
much
better
than
your
mouth.
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
sollte
als
funktionieren.
Right,
this
should
work
out.
So
then
our
revenue
will
be
$500,000.
QED v2.0a
Doch
damit
enden
die
Gemeinsamkeiten,
denn
LRDIMMs
funktionieren
anders
als
Registered
DIMMs.
That's
where
the
similarities
end,
as
LRDIMMs
function
differently
from
Registered
DIMMs.
ParaCrawl v7.1
Alle
Vorgänge
in
unserem
Organismus
funktionieren
als
Ergebnis
der
Zusammenarbeit
der
Nährstoffe.
All
processes
in
our
body
work
as
a
result
of
cooperation
between
nutrients.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufsätze
in
Blackout
funktionieren
anders
als
im
Multiplayer.
The
attachments
in
Blackout
do
work
differently
than
they
do
in
multiplayer.
ParaCrawl v7.1
Im
interaktiven
Modus
funktionieren
die
Bildschirme
als
Index
der
animierten
Produkte
JCB
Card.
In
interactive
mode,
the
screens
function
as
an
index
of
animated
products
JCB
card.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Zellen
funktionieren
als
Zwischenablage
beim
Sortieren
der
Karten.
These
Cells
work
as
an
intermediate
place
for
sorting
the
cards.
ParaCrawl v7.1
Dioden
funktionieren
als
Gleichrichter,
d.h.
sie
wandeln
Wechsel-
in
Gleichstrom.
Diodes
typically
function
as
a
rectifier,
i.e.,
converting
alternating
current
into
direct
current.
ParaCrawl v7.1
Hintertür-Strategien
funktionieren
jedoch
nicht
als
permanente
Unterstützung
für
Künstler.
Back
door
operations,
however,
can't
function
as
a
permanent
artist
support
strategy.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
als
Sex-Objekte
ebenso
funktionieren
wie
als
Verkörperung
neuer
Lebensformen.
These
can
function
as
sex
objects
or
the
embodiment
of
new
lifestyles.
ParaCrawl v7.1
In
elektrischen
Komponenten
sowie
Endgeräten
eingesetzt,
funktionieren
sie
als
Schutzmechanismus.
Used
in
electrical
components
as
well
as
end
devices,
they
function
as
a
protection
mechanism.
ParaCrawl v7.1