Translation of "Reibungslos funktionieren" in English

Der Binnenmarkt kann ohne eine integrierte Infrastruktur nicht reibungslos funktionieren.
The internal market cannot work seamlessly without an integrated infrastructure.
TildeMODEL v2018

Damit dieses System reibungslos funktionieren kann, sollten bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein.
In order to ensure the smooth functioning of that system they should fulfil certain obligations.
TildeMODEL v2018

Ein wirksamer Wettbewerb ist unerlässlich, wenn die marktbasierten Instrumente reibungslos funktionieren sollen.
Effective competition is essential to making market-based instruments work well.
TildeMODEL v2018

Damit dieses System reibungslos funktionieren kann, sollten sie bestimmten Verpflichtungen nachkommen.
In order to ensure the smooth functioning of that system they should fulfil certain obligations.
DGT v2019

Diese Fragen müssen beantwortet werden, wenn der Binnenmarkt reibungslos funktionieren soll.
These issues need to be addressed for the internal market to function properly.
TildeMODEL v2018

Die politischen Institutionen Estlands funktionieren reibungslos und sind stabil.
Estonia's political institutions function properly and in conditions of stability.
TildeMODEL v2018

Kann der Binnenmarkt ohne Steuerharmonisierung reibungslos funktionieren?
Can the Internal Market function properly without tax harmonisation?
TildeMODEL v2018

Wirtschaft und Gesellschaft brauchen Regeln, damit sie reibungslos funktionieren, aber:
Both the economy and society need rules in order to enable them to operate effectively; a number of conditions do, however, need to be met:
TildeMODEL v2018

Er sorgt dafür, dass andere Chips reibungslos funktionieren.
It contains command data that allows the slave chips to function properly.
OpenSubtitles v2018

Auf der Brücke muss jeder auf seiner Station reibungslos funktionieren.
On the bridge we depend on the smooth functioning of every crewman.
OpenSubtitles v2018

Du solltest reibungslos funktionieren, -zumindest bis der Verrückte kommt.
You should be functioning flawlessly... at least until that nut starts abusing you.
OpenSubtitles v2018

Diesist unerlässlich, wenn der erweiterte Binnenmarkt reibungslos funktionieren soll.
It is also invested into improving transport infrastructure — something that is essential if the expanded single market is to function smoothly.
EUbookshop v2

Eine multikulturelle Gesellschaft bedarf einer effektiven und konstruktiven Verständigung um reibungslos zu funktionieren.
E ective and constructive communication is necessary for any multicultural society to function.
EUbookshop v2

Im Probebetrieb wurde insbesondere die Wassereinigung getestet, die reibungslos funktionieren muss.
In trial operation, water purification in particular was tested, which must function smoothly.
ParaCrawl v7.1

Damit die Dienstleistungen der HR-Funktion reibungslos funktionieren, sind geeignete IT-Systeme unerlässlich.
To ensure that the services of the HR function run smoothly, appropriate IT systems are essential.
ParaCrawl v7.1

Viel wichtiger ist es, dass auch alle Maschinen und Anlagen reibungslos funktionieren.
It is more important that the machinery and equipment run smoothly without any disturbances.
ParaCrawl v7.1

Betriebsabläufe, besonders im Bereich der Logistik, müssen reibungslos funktionieren.
Operating procedures, specially in the part of the logistics, have to flow smoothly.
ParaCrawl v7.1

Jedes Gerät braucht Pflege und Wartung, um reibungslos funktionieren zu können.
Every instrument requires care and maintenance to function smoothly.
ParaCrawl v7.1

Industrielle Unternehmen stehen unter dem permanenten Druck, dass alle Prozesse reibungslos funktionieren.
Industrial companies are under permanent pressure to ensure that all processes work smoothly.
ParaCrawl v7.1

Im Notfall müssen die Abläufe in einem Krankenhaus schnell und reibungslos funktionieren.
In an emergency situation the processes in a hospital must operate quickly and smoothly.
ParaCrawl v7.1

Das Programm ermöglicht es diese Websites reibungslos funktionieren.
The program will allow those websites to work smoothly.
ParaCrawl v7.1

Damit sie reibungslos funktionieren müssen viele Tätigkeiten Hand in Hand gehen.
A great many activities must be coordinated to ensure that they function smoothly.
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen dafür, dass Ihre Anwendungen sicher und reibungslos funktionieren.
We ensure that your applications run smoothly and securely.
ParaCrawl v7.1

Die Abläufe funktionieren reibungslos, da alles aus einer Hand konzipiert ist.
The processes operate/interact smoothly, because everything is based on one concept.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Dinge brauchen bestimmte Temperaturen, um reibungslos zu funktionieren.
Certain processes need specific temperatures in order to work properly.
ParaCrawl v7.1

Alles in unserem Leben muss reibungslos funktionieren.
Everything needs to run smoothly in our lives.
ParaCrawl v7.1