Translation of "Reibungsloser betrieb" in English
Hohe
Verfügbarkeit
und
reibungsloser
Betrieb
der
gesamten
Prüfinfrastruktur
sind
das
Ergebnis.
High
availability
and
smooth
operation
of
the
entire
testing
infrastructure
are
the
result.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
Ihren
Gate-Betrieb
reibungsloser
und
sicherer
gestalten?
Can
your
gate
operations
be
made
smoother
and
safer?
CCAligned v1
Hochoptimierter
und
reibungsloser
Betrieb
von
Applikationen
garantiert!
Highly
optimized
and
problem-free
operation
of
applications
guaranteed!
CCAligned v1
Durch
präzise
Logistik
wird
ein
reibungsloser,
effizienter
Betrieb
sichergestellt.
Precise
logistics
ensure
smooth,
efficient
operations.
ParaCrawl v7.1
Je
kürzer
die
Kabellänge
desto
reibungsloser
erfolgt
der
Betrieb.
The
shorter
the
cable
length
the
smoother
operation
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultieren
hohe
Gasausbeuten
und
ein
reibungsloser
Betrieb.
The
result
is
high
gas
yields
and
smooth
operation.
ParaCrawl v7.1
Reibungsloser,
zuverlässiger
Betrieb
mit
hohen
Standzeiten
kennzeichnen
die
Anlagen
von
MikroPul.
Trouble-free,
reliable
operations
with
a
long
service
life
characterize
the
MikroPul
equipment.
ParaCrawl v7.1
Spanner
und
Regler
von
Voith
gewährleisten
stets
einen
reibungsloser
Betrieb
Ihrer
Maschine.
The
tensioning
devices
and
guides
from
Voith
ensure
smooth
operation
of
the
machine
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
reibungsloser
Betrieb
der
hochkomplexen
Maschinen
kommt
nicht
von
ungefähr!
Because
a
smooth
performance
of
the
highly
complex
machinery
does
not
happen
by
coincidence!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
reibungsloser
Betrieb
der
gesamten
Maschine
mit
einem
größeren
Geschwindigkeitsbereich
und
einer
kürzeren
Beschleunigungszeit.
It
is
a
smoother
operation
of
the
whole
machine,
with
wider
speed
range
and
shorter
acceleration
time.
ParaCrawl v7.1
Spanner
und
Regler
Spanner
und
Regler
von
Voith
gewährleisten
stets
einen
reibungsloser
Betrieb
Ihrer
Maschine.
The
tensioning
devices
and
guides
from
Voith
ensure
smooth
operation
of
the
machine
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
ist
absolut
frei
von
Stick
/
Slip,
so
dass
reibungsloser
Betrieb.
The
motion
is
absolutely
free
of
stick/slip,
ensuring
smoothest
operation.
CCAligned v1
Moderne
Infrastruktur,
hohe
Sicherheit
und
ein
reibungsloser
Betrieb
Ihrer
Anwendungen
–
das
bieten
wir
Ihnen.
What
we
offer
you:
a
modern
infrastructure,
high
security
and
the
smooth
operation
of
your
applications.
ParaCrawl v7.1
Ein
reibungsloser
Betrieb
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
alle
Bereiche
in
der
Öl-
und
Gaserzeugung.
Smooth
operation
is
essential
at
all
stages
of
oil
and
gas
production.
ParaCrawl v7.1
Ein
reibungsloser
Betrieb
der
USB-Festplatte
ist
wichtig,
um
auf
externe
Speichergeräte
zugreifen
zu
können.
Smooth
working
of
the
USB
hard
drive
is
important
in
order
to
access
the
external
storage
devices.
ParaCrawl v7.1
Besonders
bei
verunreinigten
oder
aggressiven
Medien
kann
in
diesen
steuerintensiven
Einsatzbereichen
ein
reibungsloser
Betrieb
ermöglicht
werden.
Especially
in
the
case
of
contaminated
or
aggressive
media,
confident
operation
is
possible
in
these
high-control
areas.
ParaCrawl v7.1
Je
kürzer
die
Kabellänge
zwischen
Lampe
und
Vorschaltgerät,
desto
reibungsloser
erfolgt
der
Betrieb.
The
shorter
the
cable
length
the
smoother
operation
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
intensive
Inbetriebnahme
und
Einweisung
Ihres
Betriebspersonals
wird
ein
reibungsloser
Betrieb
Ihrer
Anlage
sichergestellt.
An
intensive
start-up
and
a
firm
briefing
of
your
employees
ensure
a
smooth
operation
of
your
plant.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Spannern
und
Reglern
von
Voith
ist
stets
ein
reibungsloser
Betrieb
der
Maschine
gewährleistet.
The
tensioning
devices
and
guides
from
Voith
ensure
smooth
operation
of
the
machine
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
reibungsloser
Betrieb
der
gesamten
Maschine
mit
einem
breiteren
Geschwindigkeitsbereich
und
einer
kürzeren
Beschleunigungszeit.
It
is
a
smoother
operation
of
the
whole
machine,
with
wider
speed
range
and
shorter
acceleration
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
ein
reibungsloser
Betrieb
des
Internets
gewährleistet
wird
und
die
Computerkriminalität
bekämpft
werden
kann,
sind
folgende
Fragen
am
dringendsten
zu
behandeln:
die
Notwendigkeit,
bestimmte
Verkehrsdaten
aufzubewahren,
sowie
die
Reglementierung
des
anonymen
Zugangs
und
der
anonymen
Nutzung.
The
most
urgent
issues
to
be
dealt
with
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
Internet
and
combat
computer-related
crime
are
the
need
to
retain
certain
traffic
data,
the
regulation
of
access
and
user
anonymity.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
bestimmte
Verkehrsdaten
aufzubewahren,
sowie
die
Reglementierung
des
anonymen
Zugangs
und
der
anonymen
Nutzung
sind
am
dringendsten
zu
behandeln,
damit
ein
reibungsloser
Betrieb
des
Internets
gewährleistet
wird
und
die
Computerkriminalität
bekämpft
werden
kann.
The
need
to
retain
certain
traffic
data,
the
regulation
of
access
and
user
anonymity
are
the
most
urgent
issues
to
be
dealt
with
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
Internet
and
combat
computer-related
crime.
TildeMODEL v2018
Gründe
hierfür
sind
die
schon
erwähnten
unterschiedlichen
Verarbeitungsgeschwindigkeiten
der
verschiedenen
Maschinen,
die
derzeit
noch
hohe
Anfälligkeit
der
Fremdtechnologien,
die
Notwendigkeit
von
Spezialisten
usw.,
so
daß
auch
bereits
aus
diesen
Gründen
ein
reibungsloser
Betrieb
einer
Fertigungskette
nicht
gewährleistet
ist.
Reasons
for
this
are
the
above-mentioned
different
processing
speeds
of
the
different
machines,
the
as
yet
high
susceptance
to
trouble
of
the
foreign
techniques,
the
necessity
of
specialists,
etc.,
so
that
all
in
all
a
smooth
operation
of
a
manufacturing
chain
is
not
ensured.
EuroPat v2
Eine
derartige
Einrichtung
ist
ebenfalls
kostspielig
und
darüber
hinaus
ist
ein
reibungsloser
Betrieb
nicht
garantiert,
da
-
wie
im
vorangehenden
Fall
-
die
Pfandeingabe
an
der
Sammelstelle
bleibt,
an
der
sie
auch
ohne
Wagen
leicht
wiederbeschafft
werden
kann.
Such
an
installation
is
likewise
costly
and
furthermore
not
very
reliable
in
operation
since,
as
in
the
previous
case,
the
deposit
is
retained
at
the
collecting
station
where
it
can
easily
be
regained
without
the
trolley
itself.
EuroPat v2
Nur
über
Tests
lässt
sich
zuverlässig
überprüfen,
ob
die
Softwarequalität
stimmt
und
ein
reibungsloser
Live-Betrieb
gewährleistet
werden
kann.
Testing
is
the
only
reliable
way
to
verify
the
quality
of
software
and
guarantee
a
smooth
go-live.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Betrieb
reibungsloser
läuft,
gibt
es
weniger
Verzögerungen,
und
wenn
es
doch
dazu
kommt,
können
diese
schneller
behoben
werden.
If
operations
run
more
smoothly,
there
are
fewer
delays,
and
if
they
do
occur,
they
can
be
resolved
more
quickly.
Any
delay
is
loss
ParaCrawl v7.1