Translation of "Regional gesehen" in English

Das Hauptziel wird in der regional ausgewogenen Wirtschaftsentwicklung gesehen.
The main aim is seen as region ally balanced economic development.
EUbookshop v2

Regional gesehen ist ganz klar Asien der Treiber für uns.
Seen regionally, it is very clear that Asia is the driver for us.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen kann im Durchschnitt der Jahre mit 4 Szenen pro Jahr gerechnet werden.
From a regional point of view, an average of four cloud-free scenes per year can be expected.
EUbookshop v2

Thomas Henry Tonic stellt nicht nur rein regional gesehen das perfekte Pendant zu Spree Gin dar.
Thomas Henry Tonic is not only the perfect pendant to Spree Gin for regional reasons.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen besteht zwar eine begrenzte Überschneidung zwischen den Tätigkeiten der Parteien, in Deutschland insgesamt werden jedoch vergleichbare Wettbewerber wie Thyssen Sonnenberg weiterhin im Markt vertreten sein.
On a regional basis, there is limited overlap between the parties' operations and on a national basis in Germany, there will still be comparable competitors like Thyssen Sonnenberg.
TildeMODEL v2018

Das gegenüber den umliegenden Gebirgszügen der Rhön und des Thüringer Waldes tiefliegende und windgeschützte Werratal sowie die dichte Stadtbebauung sorgen regional gesehen für ein mildes Klima in Meiningen.
The relation to the surrounding mountain ranges of the Rhön mountains and the Thuringian Highland deep and sheltered Werra valley and the dense town buildings provide a regional level, for a mild climate in Meiningen.
WikiMatrix v1

Folglich müssen sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch in den einzelnen Staaten verstärkte Anstrengungen unternommen werden, damit alle diese Maßnahmen sowohl gesamtwirtschaftlich als auch regional gesehen ein geschlossenes Ganzes bilden.
This coordination would cover both highly concentrated and underdeveloped areas, both of which raise problems of regional imbalance in the Community.
EUbookshop v2

Regional gesehen werden in Südeuropa die höchsten Wachstumsraten zu verzeichnen sein, da hier die Wirtschaft noch nicht so stark entwickelt ¡st wie im Norden und sich daher infolge des Wirtschaftswachstums größere Möglichkeiten für einen verstärkten Öleinsatz bieten.
Regionally, most of the growth is in Southern Europe, where the economies are somewhat less developed than in the north and therefore where there is more scope for increases in oil use as a result of econom­ic growth.
EUbookshop v2

Regional gesehen lag das durchschnittliche Pro-Kopf-BIP in den neuen Bundesländern 1991 um etwa fünf Prozent punkte unter dem Durchschnitt der Gruppe der zehn schwächsten Regionen vor der Vereinigung Deutschlands.
In regional terms, average GDP per head in the new Länder in 1991 was some 5 percentage points below the average for the group of 10 weakest regions before German unification.
EUbookshop v2

Dies nicht zuletzt, weil sie vom global starken Konjunkturumfeld in der Automobilindustrie sowie regional gesehen günstigen Marktbedingungen in Asien profitieren und die Versandmengen vor allem bei Premiumprodukten weiter steigern konnte.
A reason for this development is that the division profits from strong global economic growth in the automotive industry, as well as, in regional terms, favorable market conditions in Asia, and because it has managed to increase delivery volumes, above all for premium products.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen hat vor allem China in den letzten zwölf Monaten deutlich an Wachstumsdynamik eingebüßt, im Verlauf der 2. Jahreshälfte 2018 auch gefolgt von Europa, wogegen sich der USMCA-Raum das gesamte Kalenderjahr 2018 über weitgehend stabil auf hohem Niveau entwickelt hat und Brasilien nicht zuletzt infolge der politischen Veränderungen auf vorsichtigem Wachstumskurs blieb.
At the regional level, China's growth momentum has lost considerable steam in the past 12 months, followed in the second half of 2018 by Europe, whereas the USMCA region remained stable at a high level throughout the 2018 calendar year, and Brazil continued on a cautious growth trajectory not least due to the political changes in the country.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen finden sich die meisten deutschen Weltmarktführer in Bayern, Baden-Württemberg und Nordrhein-Westfalen, insbesondere zwischen Neckar und Main – darunter Weyermann® Malz!
In the regional point of view most of the German world market leaders are based within Bavaria, Baden-Württemberg and North Rhine-Westphalia, between the rivers Neckar and Main, also Weyermann ® Malt.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen war die Zahl der Nutzer, die die App heruntergeladen hatten, im Jahr 2018 die größte in Indien, mit 240 Millionen Mal.
By region, TikTok’s app downloads in India were the highest in 2018, reaching 240 million downloads.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen hat vor allem China in den letzten zwölf Monaten deutlich an Wachstumsdynamik eingebÃ1?4ßt, im Verlauf der zweiten Jahreshälfte 2018 auch gefolgt von Europa.
At the regional level, the growth momentum especially in China lost considerable steam in the past 12 months, followed by Europe in the second half of 2018.
ParaCrawl v7.1

Regional gesehen erwartet die KION Group – unter der Annahme moderater Währungsschwankungen – insbesondere in Asien, Osteuropa und den USA positive Impulse.
From a regional perspective, the KION Group expects Asia, eastern Europe and the United States to provide particularly strong impetus, assuming only moderate exchange-rate fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Sie in den regionalen Nachrichten gesehen.
Wait, I saw you on the local news.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt nicht Vocal Adrenaline bei den Regionals gesehen.
You didn't see Vocal Adrenaline at Regionals.
OpenSubtitles v2018

Selten haben wir ein so großes Angebot regionaler Produkte gesehen.
Seldom have we seen such a huge display of regional produce.
ParaCrawl v7.1

Sie reagiert auf viele dringende Fragestellungen, die von regionalen Entscheidungsträgen gesehen werden.
It provides solutions to many urgent requests formulated by local governments.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser regionalen Perspektive gesehen muss Kroatien nun Klassenbester sein, sodass seine anderen Klassenkameraden später folgen können.
It is from that regional perspective that Croatia needs to be the best in the class now, so that its fellow classmates can join afterwards.
Europarl v8

Aber selbst ohne eine solche Übereinkunft wird der Iran gewisse Dinge tun müssen, um als konstruktiver regionaler Akteur gesehen zu werden.
Even without such a bargain, however, Iran will have to do certain things if it wants to be seen as a constructive regional player.
News-Commentary v14

Außerdem riefen die Delegierten dazu auf, dass die Interimsabkommen über den Handel als Zwischenschritt auf dem Weg zu umfassenden WPAs mit Blick auf weitere Fortschritte in Richtung einer regionalen Integration gesehen werden sollten.
The delegates also called for the interim trade agreements to be stepping stones towards comprehensive EPAs, with a view to continuing progress towards regional integration.
TildeMODEL v2018

Die endogene Entwicklung macht sich also auch exogene Faktoren zu Nutze und wird nicht nur im engen ört­lichen oder regionalen Rahmen gesehen, sondern in die Entwicklung der jeweiligen Voks­wirtschaft und des europäischen Binnenmarkts eingebettet.
In other words, internally generated development is fuelled by externally generated development and is not just a local matter, as it fits into the national economy and the Community's internal market.
TildeMODEL v2018

Zunächst werden wir uns mit der Frage beschäftigen, wie Sprachen die regionale Entwicklung unterstützen können – letzte Woche habe ich mich in Gorizia, an der italienisch-slowenischen Grenze, aufgehalten und die Ergebnisse einer sinnvollen regionalen Kooperation gesehen, bei der Sprachen Grenzen überschreiten – ja sogar ignorieren.
First, how languages can aid regional development – last week I was in Gorizia, on the Italian-Slovene border, and I saw the fruits of good regional cooperation, where languages cross – indeed, where they ignore – borders;
TildeMODEL v2018

Daher handelt es sich bei der Sicherheitssektorreform um einen in hohem Maße politischen Prozess, der in seinem jeweiligen nationalen und regionalen Kontext gesehen werden muss.
Security sector reform is, therefore, a highly political process that must be placed in its specific national and regional context.
MultiUN v1

Den am wenigsten entwickelten AKP-Staaten wird Vorrang bei der Gewährung der Massnahmen eingeräumt, die in Artikel 47 des Abkommens zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit vor gesehen sind.
The least cleveloped ACP States shall have to the measures for the promotlon of regional specified. in Article 47 of the ConvÖntion.
EUbookshop v2

Das Konzept wird auch als nützliche Metapher bei der Gestaltung einer regionalen Entwicklungspolitik gesehen, welche die neue Konkurrenz in der globalisierten Wirtschaft berücksichtigt.
The concept is also seen as a useful metaphor in designing regional development policy adapted to the new competition in the globalised economy.
EUbookshop v2

Es ist zu bedenken, dass das EG-Recht regional ist und es im Zusammenhang mit und vor dem Hintergrund von sowohl weltweitem Recht und anderen, weiterreichenden regionalen Gesetzen gesehen werden muss.
It should not be forgotten that EC law is regional and it should be seen in context with, and against the background of, both global law and other, broader regional laws.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse in Abbildung 4.3 können somit nicht als Bestätigung einer allgemein guten Entwicklung europäischer regionaler Cluster gesehen werden.
Thus, the results in Figure 4.3 cannot be taken as proof of a generally good performance of European regional clusters.
EUbookshop v2