Translation of "Rechtzeitig vor dem termin" in English
Wir
senden
Ihnen
dann
rechtzeitig
vor
dem
nächsten
HU-Termin
automatisch
eine
E-Mail.
You
will
then
automatically
receive
an
e-mail
in
time
before
the
next
PTI
deadline.
ParaCrawl v7.1
Wir
informieren
Sie
in
diesem
Fall
rechtzeitig
vor
dem
betreffenden
Termin
per
E-Mail
oder
Telefon.
Should
this
happen,
we
would
inform
you
in
a
timely
manner
either
by
E-mail
or
telephone.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
den
Schiedsgutachtern
und
der
anderen
Partei
rechtzeitig
vor
dem
Termin
angekündigt
werden.
This
shall
be
notified
to
the
arbitration
experts
and
the
other
party
in
due
time
before
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
dem
DAB
und
der
anderen
Partei
rechtzeitig
vor
dem
Termin
angekündigt
werden.
This
shall
be
notified
to
the
DAB
and
the
other
party
in
due
time
before
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Absatz
1
genannten
Rechte
sind
rechtzeitig
vor
dem
Termin
der
Hauptversammlung
auszuüben,
so
dass
die
anderen
Aktionäre
in
der
Lage
sind,
die
geänderte
Tagesordnung
oder
die
vorgeschlagenen
Beschlüsse
vor
der
Hauptversammlung
zu
erhalten
oder
Zugang
zu
ihnen
zu
erlangen.
The
rights
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
exercised
sufficiently
in
advance
of
the
date
of
the
general
meeting,
to
enable
other
shareholders
to
receive
or
have
access
to
the
revised
agenda
or
the
proposed
resolutions
ahead
of
the
general
meeting.
TildeMODEL v2018
Sofern
der
Auftraggeber
Leistungen
der
VIP-Services
wünscht,
die
nicht
in
der
jeweils
geltenden
Leistungsübersicht
aufgeführt
sind,
ist
dies
jeweils
rechtzeitig
vor
dem
gewünschten
Termin
gesondert
mit
den
VIP-Services
abzustimmen
und
schriftich
zu
vereinbaren.
If
the
Client
wishes
services
from
VIP-Services
that
are
not
included
in
the
current
service
catalog,
this
must
be
separately
clarified
and
agreed
in
writing
with
VIP-Services
sufficiently
in
advance
of
the
date
for
which
services
are
requested.
ParaCrawl v7.1
Im
Business-Alltag
können
auch
routinierte
ManagerInnen
unerwartet
an
Ihre
Grenzen
stoßen,
die
möglichst
rasch
und
rechtzeitig
vor
dem
wichtigen
Termin,
dem
schwierigen
Gespräch
oder
der
entscheidenden
Präsentation
überwunden
werden
müssen.
In
the
daily
business
routine,
even
experienced
managers
can
unexpectedly
come
up
against
their
limits,
which
have
to
be
overcome
as
swiftly
and
punctually
as
possible
before
an
important
meeting,
a
difficult
conversation
or
a
crucial
presentation.
CCAligned v1
Da
die
Teilnehmerzahl
pro
Führung
begrenzt
ist,
bitten
wir
Sie,
sich
rechtzeitig
vor
dem
entsprechenden
Termin
zu
registrieren.
Since
the
number
of
participants
per
guided
tour
is
limited,
we
ask
you
to
register
in
time
before
the
relevant
date.
CCAligned v1
In
einem
solchen
Fall
sei
dieser
Beteiligte
ebenfalls
verpflichtet,
rechtzeitig
vor
dem
Termin
mitzuteilen,
daß
er
an
der
mündlichen
Verhandlung
nicht
teilnehmen
wolle.
In
such
a
case
that
party
is
also
obliged
to
notify
its
intention
not
to
attend
the
oral
proceedings
in
good
time
in
advance
of
the
appointed
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast,
bzw.
der
Gruppenauftraggeber
sind
gehalten,
bei
der
Buchung
oder
rechtzeitig
vor
dem
vereinbarten
Termin
der
Führung
eine
Mobilfunknummer
anzugeben,
unter
der
mit
ihnen
im
Falle
außerge-wöhnlicher
Ereignisse
Kontakt
aufgenommen
werden
kann.
The
Guest
or
rather
the
group
Employer
is
obliged
to
give
a
mobile
telephone
number
at
the
time
of
the
booking
or
in
good
time
before
the
agreed
tour
appointment,
so
that
contact
can
be
made
with
the
Guest-Guide
in
the
case
of
exceptional
events.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
empfehlen
wir
von
Fair
Point
GmbH,
Ihre
Unterkunft
rechtzeitig
vor
dem
Termin
der
FeuerTRUTZ
2020
zu
buchen.
This
is
why
we
at
Fair
Point
GmbH
recommend
booking
your
accommodation
well
ahead
the
dates
of
FeuerTRUTZ
2020.
ParaCrawl v7.1
Der
zugelassene
Vertreter
hat
daher
rechtzeitig
vor
dem
Termin
der
mündlichen
Verhandlung
einen
Antrag
auf
Zulassung
solcher
mündlicher
Ausführungen
zu
stellen,
damit
die
Kammer
nicht
überrascht
wird
und
den
Antrag
vor
der
mündlichen
Verhandlung
ordnungsgemäß
prüfen
kann.
Thus,
the
professional
representative
should
request
permission
for
the
making
of
such
oral
submissions
in
advance
of
the
day
appointed
for
the
oral
proceedings,
in
order
that
the
board
should
not
be
taken
by
surprise
and
can
give
proper
consideration
to
the
request
in
advance
of
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurücknahme
eines
solchen
Antrags
sollte
natürlich
so
früh
wie
möglich
und
rechtzeitig
vor
dem
anberaumten
Termin
erfolgen"
(Nr.
5).
Withdrawal
of
a
request
should
clearly
be
made
as
early
as
possible
and
well
in
advance
of
the
appointed
day"
(paragraph
5).
ParaCrawl v7.1