Translation of "Rechtsgrundlage" in English

Dessen ungeachtet müssen wir die uns gegebene Rechtsgrundlage unbedingt beachten.
Nevertheless, we must clearly respect the legal basis at our disposal.
Europarl v8

Das eine ist, wir wollen eine doppelte Rechtsgrundlage.
The first of these is that we want to see a dual legal basis.
Europarl v8

Drittens begrüße ich überaus die Bemerkungen des amtierenden Ratspräsidenten zur Rechtsgrundlage.
Thirdly, I greatly appreciate the President-in-Office of the Council's words on the legal base issue.
Europarl v8

Zweitens: Hat die Rechtsgrundlage nur verfahrensmäßige Bedeutung oder auch inhaltliche?
Secondly: is the legal base significant only in procedural terms or also in substantive terms?
Europarl v8

Ich kann den Vorschlag jedoch wegen der geänderten Rechtsgrundlage nicht unterstützen.
However, I cannot support the proposal because of the amended legal basis.
Europarl v8

Und das wichtigste: ein solcher Vertrag würde uns eine Rechtsgrundlage liefern.
Most important of all, it would give us a legal base.
Europarl v8

Auch das würde schon reichen, um ihm eine Rechtsgrundlage zu geben.
That too would be enough to give it a legal basis.
Europarl v8

Wird die Kommission in diesem Fall für eine Rechtsgrundlage sorgen?
Will the Commission be making sure there is a legal base for that to happen?
Europarl v8

Dann kommen wir zu dieser wirklich wichtigen Frage der Rechtsgrundlage.
That brings us to the vital question of the legal basis.
Europarl v8

Artikel 129 stellt keine angemessene Rechtsgrundlage dar und muß darum abgelehnt werden.
Article 129 is not a suitable legal basis and it must be rejected on that account.
Europarl v8

Ich sehe für den Gemeinsamen Standpunkt keine Rechtsgrundlage im Vertrag der Europäischen Union.
I can see no legal basis for the common position in the Treaty on European Union.
Europarl v8

Er ist Rechtsgrundlage allein für Fragen der Bildung.
It is the legal base only for questions of education.
Europarl v8

Die mißverstandene Auslegung der Rechtsgrundlage hat unser Ausschuß für Haushaltskontrolle nie geteilt.
Our Committee on Budgetary Control has never subscribed to the misinterpretation of this legal basis.
Europarl v8

Für die Haushaltslinie gibt es jedoch keine Rechtsgrundlage.
But there is no legal base for that line.
Europarl v8

Aus diesem Grund muß für den Inhalt der Aktion eine Rechtsgrundlage vorliegen.
Thus the substance of the action must have a legal base.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für die Verordnung ist der Artikel 43 des Vertrags.
The legal base for the regulation is Article 43 of the Treaty.
Europarl v8

Eine solche Rechtsgrundlage gibt es im Haushaltsplan nicht.
There is no such legal basis in the budget and I believe this to be a serious oversight.
Europarl v8

Heute nun fordert der Rat, daß Artikel 37 der Rechtsgrundlage hinzugefügt wird.
Today the Council is urging that Article 37 be added to the legal base.
Europarl v8

Das EWR-Abkommen bietet keine Rechtsgrundlage für politische Rechte von EWR-Staatsangehörigen.
The EEA Agreement does not provide a legal basis for political rights of EEA nationals.
DGT v2019

Welches ist die Rechtsgrundlage für die Datenquelle?
What is the legal basis for the data source?
DGT v2019

Wir müssen unsere Anstrengungen fortsetzen und die Rechtsgrundlage stärken.
We must continue with our efforts and strengthen the legal base.
Europarl v8

Hierfür brauchen wir auch die richtige Rechtsgrundlage, und die ist schwierig.
For this, we also need the right legal basis and this is difficult.
Europarl v8

Ich stelle fest, dass die Rechtsgrundlage ein sehr schwieriger Punkt ist.
I find the legal basis a very difficult point.
Europarl v8

In anderen Fällen ändert sich einfach die Rechtsgrundlage.
In other cases, there is just a change in legal basis.
Europarl v8

Die meisten der übrigen Abänderungen beziehen sich auf diese Änderung der Rechtsgrundlage.
Most of the other amendments relate to this change of legal basis.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Europarl v8

Erstens: Die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage scheint uns korrekt zu sein.
First, we believe the legal basis proposed by the Commission to be correct.
Europarl v8

Ich bedauere, daß wir bezüglich der Rechtsgrundlage geteilter Meinung sind.
I am sorry that we differ as regards the legal basis.
Europarl v8