Translation of "Ohne rechtsgrundlage" in English

Und ohne diese Rechtsgrundlage gibt es keine Haushaltslinie.
Without this, I will have no budget heading.
Europarl v8

Alle Aktionen, die diese Kriterien erfüllen, können ohne Rechtsgrundlage durchgeführt werden.
All those actions which fulfil these criteria can be executed without a legal base.
Europarl v8

Ohne diese wichtige Rechtsgrundlage wird es unseren Aktionen an Kohärenz fehlen.
Without this fundamental legal basis our actions will not allow us to be coherent.
Europarl v8

Sie wurden vor ungefähr drei Jahren ohne Rechtsgrundlage auf die Terrorliste gesetzt.
They were put on the terror list about three years ago without any legal basis.
Europarl v8

Artikel, die ohne Rechtsgrundlage tendenziell neue Verpflichtungen begründen.
Articles establishing new obligations without justification.
Europarl v8

Dieser Weg wäre ohne Erweiterung der Rechtsgrundlage möglich.
This way ahead would be possible even without extending the legal basis.
Europarl v8

Stattdessen wurde diese Budgetlinie jedoch gut zwei Haushaltsjahre lang ohne jegliche Rechtsgrundlage finanziert.
Instead, for at least two financial years, this line has been financed with no legal basis.
Europarl v8

Schauen Sie darauf, dass diese Aufseher nicht ohne Rechtsgrundlage handeln.
We ask you to see to it that these regulators do not lack a legal basis on which to act.
Europarl v8

Das gibt vor allem der Kommission einen Freibrief für Handeln ohne ordnungsgemäße Rechtsgrundlage.
Above all, it gives the Commission a free hand to act without a proper legal basis.
Europarl v8

Subsidiäre Vorschriften werden häufig ohne jede wirkliche Rechtsgrundlage eingeführt.
Subsidiary regulations are often produced without any real legal basis.
TildeMODEL v2018

Es erfolgt insbesondere keine Übermittelung Ihrer Daten an Dritte ohne entsprechende Rechtsgrundlage.
In particular, no transfer is made of your data to third parties without a corresponding legal basis.
ParaCrawl v7.1

Warum dürfen Gemeinden nicht ohne Rechtsgrundlage handeln?
Why municipalities may not act without legal basis?
ParaCrawl v7.1

Zwei Monate lang wurden sie ohne Rechtsgrundlage in Haft gehalten.
They were held for two months without any legal justification.
ParaCrawl v7.1

Einige Personen sprangen heraus und nahmen Shu Zusi ohne jegliche Rechtsgrundlage fest.
A few persons jumped from the vehicle and took Shu Zusi away without any legal basis.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt werden die Ausgaben nur persoenlich ohne jegliche Rechtsgrundlage untereinander abgestimmt.
Up to now the output is co-coordinated only personally without any legal basis among the member of foundation.
ParaCrawl v7.1

Tausende Uiguren und Kasachen werden in ihnen ohne Rechtsgrundlage festgehalten.
Thousands of Uyghurs and Kazakhs are held in centers like this without any legal basis.
ParaCrawl v7.1

Es erfolgt insbesondere keine Übermittlung Ihrer Daten an Dritte ohne entsprechende Rechtsgrundlage.
No transfer of your data to third parties will take place without the relevant legal basis.
ParaCrawl v7.1

Sie ist seit mehr als zwei Jahren in der Untersuchungshaftanstalt ohne Rechtsgrundlage inhaftiert.
Ms. Rong has been held at the detention centre for more than two years without legal grounds.
ParaCrawl v7.1

Ohne zu zögern werden Haushaltslinien ohne Rechtsgrundlage, die keinen Vorrang genießen, beibehalten.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
Europarl v8

Wir haben immerhin 16 Haushaltszeilen ohne Rechtsgrundlage im Umfang von etwa 124 Mio. ECU gestrichen.
After all, we have cancelled 16 budget lines without a legal base amounting to some ECU 124 million.
Europarl v8

Als Haushaltsberichterstatterin für unseren Ausschuß weiß ich, ohne eine Rechtsgrundlage ist das sehr schwierig.
I know, as the budget rapporteur for our committee, without a legal base it is very difficult.
Europarl v8

Trotz gültigen Reisepasses hat die iranische Staatsmacht ohne Rechtsgrundlage Herrn Soltani die Ausreise verweigert.
Despite having a valid passport, the Iranian powers refused to allow Mr Soltani to leave the country for no legal reason.
Europarl v8

Wir setzen wesentliche Teile dieser Verfassung um, ohne eine Rechtsgrundlage dafür zu haben.
We are implementing large parts of it with no legal basis.
Europarl v8