Translation of "Ohne rechtsgrundlage" in English
Und
ohne
diese
Rechtsgrundlage
gibt
es
keine
Haushaltslinie.
Without
this,
I
will
have
no
budget
heading.
Europarl v8
Alle
Aktionen,
die
diese
Kriterien
erfüllen,
können
ohne
Rechtsgrundlage
durchgeführt
werden.
All
those
actions
which
fulfil
these
criteria
can
be
executed
without
a
legal
base.
Europarl v8
Ohne
diese
wichtige
Rechtsgrundlage
wird
es
unseren
Aktionen
an
Kohärenz
fehlen.
Without
this
fundamental
legal
basis
our
actions
will
not
allow
us
to
be
coherent.
Europarl v8
Sie
wurden
vor
ungefähr
drei
Jahren
ohne
Rechtsgrundlage
auf
die
Terrorliste
gesetzt.
They
were
put
on
the
terror
list
about
three
years
ago
without
any
legal
basis.
Europarl v8
Artikel,
die
ohne
Rechtsgrundlage
tendenziell
neue
Verpflichtungen
begründen.
Articles
establishing
new
obligations
without
justification.
Europarl v8
Dieser
Weg
wäre
ohne
Erweiterung
der
Rechtsgrundlage
möglich.
This
way
ahead
would
be
possible
even
without
extending
the
legal
basis.
Europarl v8
Stattdessen
wurde
diese
Budgetlinie
jedoch
gut
zwei
Haushaltsjahre
lang
ohne
jegliche
Rechtsgrundlage
finanziert.
Instead,
for
at
least
two
financial
years,
this
line
has
been
financed
with
no
legal
basis.
Europarl v8
Schauen
Sie
darauf,
dass
diese
Aufseher
nicht
ohne
Rechtsgrundlage
handeln.
We
ask
you
to
see
to
it
that
these
regulators
do
not
lack
a
legal
basis
on
which
to
act.
Europarl v8
Das
gibt
vor
allem
der
Kommission
einen
Freibrief
für
Handeln
ohne
ordnungsgemäße
Rechtsgrundlage.
Above
all,
it
gives
the
Commission
a
free
hand
to
act
without
a
proper
legal
basis.
Europarl v8
Subsidiäre
Vorschriften
werden
häufig
ohne
jede
wirkliche
Rechtsgrundlage
eingeführt.
Subsidiary
regulations
are
often
produced
without
any
real
legal
basis.
TildeMODEL v2018
Es
erfolgt
insbesondere
keine
Übermittelung
Ihrer
Daten
an
Dritte
ohne
entsprechende
Rechtsgrundlage.
In
particular,
no
transfer
is
made
of
your
data
to
third
parties
without
a
corresponding
legal
basis.
ParaCrawl v7.1
Warum
dürfen
Gemeinden
nicht
ohne
Rechtsgrundlage
handeln?
Why
municipalities
may
not
act
without
legal
basis?
ParaCrawl v7.1
Zwei
Monate
lang
wurden
sie
ohne
Rechtsgrundlage
in
Haft
gehalten.
They
were
held
for
two
months
without
any
legal
justification.
ParaCrawl v7.1
Einige
Personen
sprangen
heraus
und
nahmen
Shu
Zusi
ohne
jegliche
Rechtsgrundlage
fest.
A
few
persons
jumped
from
the
vehicle
and
took
Shu
Zusi
away
without
any
legal
basis.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
werden
die
Ausgaben
nur
persoenlich
ohne
jegliche
Rechtsgrundlage
untereinander
abgestimmt.
Up
to
now
the
output
is
co-coordinated
only
personally
without
any
legal
basis
among
the
member
of
foundation.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Uiguren
und
Kasachen
werden
in
ihnen
ohne
Rechtsgrundlage
festgehalten.
Thousands
of
Uyghurs
and
Kazakhs
are
held
in
centers
like
this
without
any
legal
basis.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
insbesondere
keine
Übermittlung
Ihrer
Daten
an
Dritte
ohne
entsprechende
Rechtsgrundlage.
No
transfer
of
your
data
to
third
parties
will
take
place
without
the
relevant
legal
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
seit
mehr
als
zwei
Jahren
in
der
Untersuchungshaftanstalt
ohne
Rechtsgrundlage
inhaftiert.
Ms.
Rong
has
been
held
at
the
detention
centre
for
more
than
two
years
without
legal
grounds.
ParaCrawl v7.1
Ohne
zu
zögern
werden
Haushaltslinien
ohne
Rechtsgrundlage,
die
keinen
Vorrang
genießen,
beibehalten.
There
is
no
hesitation
in
keeping
non-priority
budget
lines
without
a
legal
base.
Europarl v8
Wir
haben
immerhin
16
Haushaltszeilen
ohne
Rechtsgrundlage
im
Umfang
von
etwa
124
Mio.
ECU
gestrichen.
After
all,
we
have
cancelled
16
budget
lines
without
a
legal
base
amounting
to
some
ECU
124
million.
Europarl v8
Als
Haushaltsberichterstatterin
für
unseren
Ausschuß
weiß
ich,
ohne
eine
Rechtsgrundlage
ist
das
sehr
schwierig.
I
know,
as
the
budget
rapporteur
for
our
committee,
without
a
legal
base
it
is
very
difficult.
Europarl v8
Trotz
gültigen
Reisepasses
hat
die
iranische
Staatsmacht
ohne
Rechtsgrundlage
Herrn
Soltani
die
Ausreise
verweigert.
Despite
having
a
valid
passport,
the
Iranian
powers
refused
to
allow
Mr
Soltani
to
leave
the
country
for
no
legal
reason.
Europarl v8
Wir
setzen
wesentliche
Teile
dieser
Verfassung
um,
ohne
eine
Rechtsgrundlage
dafür
zu
haben.
We
are
implementing
large
parts
of
it
with
no
legal
basis.
Europarl v8