Translation of "Rechtsgrundlage" in English
Dessen
ungeachtet
müssen
wir
die
uns
gegebene
Rechtsgrundlage
unbedingt
beachten.
Nevertheless,
we
must
clearly
respect
the
legal
basis
at
our
disposal.
Europarl v8
Das
eine
ist,
wir
wollen
eine
doppelte
Rechtsgrundlage.
The
first
of
these
is
that
we
want
to
see
a
dual
legal
basis.
Europarl v8
Drittens
begrüße
ich
überaus
die
Bemerkungen
des
amtierenden
Ratspräsidenten
zur
Rechtsgrundlage.
Thirdly,
I
greatly
appreciate
the
President-in-Office
of
the
Council's
words
on
the
legal
base
issue.
Europarl v8
Zweitens:
Hat
die
Rechtsgrundlage
nur
verfahrensmäßige
Bedeutung
oder
auch
inhaltliche?
Secondly:
is
the
legal
base
significant
only
in
procedural
terms
or
also
in
substantive
terms?
Europarl v8
Ich
kann
den
Vorschlag
jedoch
wegen
der
geänderten
Rechtsgrundlage
nicht
unterstützen.
However,
I
cannot
support
the
proposal
because
of
the
amended
legal
basis.
Europarl v8
Und
das
wichtigste:
ein
solcher
Vertrag
würde
uns
eine
Rechtsgrundlage
liefern.
Most
important
of
all,
it
would
give
us
a
legal
base.
Europarl v8
Auch
das
würde
schon
reichen,
um
ihm
eine
Rechtsgrundlage
zu
geben.
That
too
would
be
enough
to
give
it
a
legal
basis.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
in
diesem
Fall
für
eine
Rechtsgrundlage
sorgen?
Will
the
Commission
be
making
sure
there
is
a
legal
base
for
that
to
happen?
Europarl v8
Dann
kommen
wir
zu
dieser
wirklich
wichtigen
Frage
der
Rechtsgrundlage.
That
brings
us
to
the
vital
question
of
the
legal
basis.
Europarl v8
Artikel
129
stellt
keine
angemessene
Rechtsgrundlage
dar
und
muß
darum
abgelehnt
werden.
Article
129
is
not
a
suitable
legal
basis
and
it
must
be
rejected
on
that
account.
Europarl v8
Ich
sehe
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
keine
Rechtsgrundlage
im
Vertrag
der
Europäischen
Union.
I
can
see
no
legal
basis
for
the
common
position
in
the
Treaty
on
European
Union.
Europarl v8
Er
ist
Rechtsgrundlage
allein
für
Fragen
der
Bildung.
It
is
the
legal
base
only
for
questions
of
education.
Europarl v8
Die
mißverstandene
Auslegung
der
Rechtsgrundlage
hat
unser
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
nie
geteilt.
Our
Committee
on
Budgetary
Control
has
never
subscribed
to
the
misinterpretation
of
this
legal
basis.
Europarl v8
Für
die
Haushaltslinie
gibt
es
jedoch
keine
Rechtsgrundlage.
But
there
is
no
legal
base
for
that
line.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muß
für
den
Inhalt
der
Aktion
eine
Rechtsgrundlage
vorliegen.
Thus
the
substance
of
the
action
must
have
a
legal
base.
Europarl v8
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Verordnung
ist
der
Artikel
43
des
Vertrags.
The
legal
base
for
the
regulation
is
Article
43
of
the
Treaty.
Europarl v8
Eine
solche
Rechtsgrundlage
gibt
es
im
Haushaltsplan
nicht.
There
is
no
such
legal
basis
in
the
budget
and
I
believe
this
to
be
a
serious
oversight.
Europarl v8
Heute
nun
fordert
der
Rat,
daß
Artikel
37
der
Rechtsgrundlage
hinzugefügt
wird.
Today
the
Council
is
urging
that
Article
37
be
added
to
the
legal
base.
Europarl v8
Das
EWR-Abkommen
bietet
keine
Rechtsgrundlage
für
politische
Rechte
von
EWR-Staatsangehörigen.
The
EEA
Agreement
does
not
provide
a
legal
basis
for
political
rights
of
EEA
nationals.
DGT v2019
Welches
ist
die
Rechtsgrundlage
für
die
Datenquelle?
What
is
the
legal
basis
for
the
data
source?
DGT v2019
Wir
müssen
unsere
Anstrengungen
fortsetzen
und
die
Rechtsgrundlage
stärken.
We
must
continue
with
our
efforts
and
strengthen
the
legal
base.
Europarl v8
Hierfür
brauchen
wir
auch
die
richtige
Rechtsgrundlage,
und
die
ist
schwierig.
For
this,
we
also
need
the
right
legal
basis
and
this
is
difficult.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
die
Rechtsgrundlage
ein
sehr
schwieriger
Punkt
ist.
I
find
the
legal
basis
a
very
difficult
point.
Europarl v8
In
anderen
Fällen
ändert
sich
einfach
die
Rechtsgrundlage.
In
other
cases,
there
is
just
a
change
in
legal
basis.
Europarl v8
Die
meisten
der
übrigen
Abänderungen
beziehen
sich
auf
diese
Änderung
der
Rechtsgrundlage.
Most
of
the
other
amendments
relate
to
this
change
of
legal
basis.
Europarl v8
Die
Rechtsgrundlage
für
einen
verstärkten
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Vertrag
niedergelegt.
The
legal
basis
for
enhanced
territorial
cohesion
has
been
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8
Erstens:
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
scheint
uns
korrekt
zu
sein.
First,
we
believe
the
legal
basis
proposed
by
the
Commission
to
be
correct.
Europarl v8
Ich
bedauere,
daß
wir
bezüglich
der
Rechtsgrundlage
geteilter
Meinung
sind.
I
am
sorry
that
we
differ
as
regards
the
legal
basis.
Europarl v8