Translation of "Rechtsgrundlage für" in English

Er ist Rechtsgrundlage allein für Fragen der Bildung.
It is the legal base only for questions of education.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für die Verordnung ist der Artikel 43 des Vertrags.
The legal base for the regulation is Article 43 of the Treaty.
Europarl v8

Das EWR-Abkommen bietet keine Rechtsgrundlage für politische Rechte von EWR-Staatsangehörigen.
The EEA Agreement does not provide a legal basis for political rights of EEA nationals.
DGT v2019

Welches ist die Rechtsgrundlage für die Datenquelle?
What is the legal basis for the data source?
DGT v2019

Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Europarl v8

Es geht um die Schaffung einer Rechtsgrundlage für ein altes Verfahren.
This would provide a legal basis for a practice which is already longstanding.
Europarl v8

In vielen Ländern besteht nicht einmal eine Rechtsgrundlage für ihre Existenz.
In many countries there is not even a legal basis for their establishment.
Europarl v8

Anzugeben ist außerdem gegebenenfalls die Rechtsgrundlage für die geplanten bzw. ergriffenen Maßnahmen.
Please also indicate where relevant the legal basis for the measures taken/planned.
DGT v2019

Angesichts der kritischen Energiesituation brauchen wir eine Rechtsgrundlage für die Energiepolitik.
In view of the critical energy situation we need a legal basis for energy policy.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sagen, dass die EU keine Rechtsgrundlage für Sport vorsieht.
I would like to tell you that there is no legal basis for an EU policy on sport.
Europarl v8

Der neue Vertrag von Lissabon stellt eine Rechtsgrundlage für eine derartige Maßnahme dar.
The new Treaty of Lisbon provides a legal basis for such action.
Europarl v8

Ein Problem besteht in der fehlenden Rechtsgrundlage für erneuerbare Energien und Energieeffizienz.
One problem is the lack of legal base for renewable energy and energy efficiency.
Europarl v8

Erstens besteht nämlich keine Rechtsgrundlage für solche Maßnahmen.
Firstly, there is no legal basis for that kind of measure.
Europarl v8

Diese Mitteilung enthält Angaben zur Rechtsgrundlage für jede einzelne Maßnahme.
This communication shall include information on the legal basis for each measure.
DGT v2019

Diese Erklärung war an sich nicht als Rechtsgrundlage für einen Datenaustausch gedacht.
This memorandum was not intended to be, in itself, a legal base for any exchange of data.
Europarl v8

Es gibt in Deutschland keine Rechtsgrundlage für Bürgerkriegsflüchtlinge.
In Germany there is no legal basis for refugees from civil war.
Europarl v8

Viele von Ihnen waren besorgt über die Änderung der Rechtsgrundlage für DAPHNE.
Many of you have been concerned that we have had to change the legal base for Daphne.
Europarl v8

Hoffentlich sind sämtliche Probleme im Zusammenhang mit der Rechtsgrundlage für die Mittelbereitstellung gelöst.
With luck, all the problems over the legal base for providing funds have been resolved.
Europarl v8

Dieses Abkommen selbst dient nicht als Rechtsgrundlage für Übermittlungen personenbezogener Daten.
This Agreement in and of itself shall not be the legal basis for any transfers of personal information.
DGT v2019

Diese Verordnung enthält keine Rechtsgrundlage für den Erlass einer Sicherheitsmaßnahme.
This Regulation does no longer contain the legal basis for a safeguard measure.
DGT v2019

Noch ist unklar, welche Rechtsgrundlage die Kommission für diese Initiative vorschlagen wird.
It is still uncertain what legal base the Commission wants to propose for this initiative.
Europarl v8

Bekanntlich besteht unsere grundlegende Schwierigkeit in der Rechtsgrundlage für unser Handeln.
As you know, we have a basic difficulty: the legal basis for taking action.
Europarl v8

Das ist eine solide Rechtsgrundlage für diesen Vorschlag.
This is a sound legal base for this proposal.
Europarl v8

Anders gesagt, es gibt derzeit keine Rechtsgrundlage für diese Aufforderung.
In other words, there is currently no legal basis for this invitation.
Europarl v8

Der Euratom-Vertrag bildet die Rechtsgrundlage für den Vorschlag der Kommission.
The Euratom Treaty constitutes the legal basis for the Commission’s proposal.
Europarl v8

Eurostat benötigt eine Rechtsgrundlage für die Erhebung von Daten über offene Stellen.
Eurostat has to have a legal basis for collecting data on job vacancies.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für die Agentur ist vollkommen ausreichend und bedarf keinerlei Änderung.
The legal base for the agency is perfectly adequate and does not need to be amended.
Europarl v8

Erfreulich ist, dass wir eine Rechtsgrundlage für digitales und nicht-lineares Fernsehen schaffen.
It is pleasing that we are creating legal bases for digital and non-linear television.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für die Errichtung von OLAF birgt allerdings etliche Schwierigkeiten.
There are, however, a number of difficulties with regard to the legal basis for setting up OLAF.
Europarl v8

Wir brauchen eine Rechtsgrundlage für die Arbeit, aber keinen bindenden Rechtsrahmen.
We need a legal basis for the matter, but not binding legislation.
Europarl v8