Translation of "Unterlagen für" in English

Analoge Unterlagen für die ländliche Entwicklung sind ebenfalls in Vorbereitung.
Similar documents for agricultural development are also in preparation.
Europarl v8

Dies sind ja doch Unterlagen für die Ratifizierung.
That is, you see, also the basis for ratification.
Europarl v8

Den Ersuchen sind alle Unterlagen beizufügen, die für ihre Erledigung erforderlich sind.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
DGT v2019

Ich habe die Unterlagen für die heutige Sitzung hier.
I have the documents for today's sitting here.
Europarl v8

Das Schiedspanel verteilt Unterlagen für die Vertragsparteien auch per E-Mail.
The mediator shall assist, in an impartial and transparent manner, the Parties in bringing clarity to the measure and its possible trade effects, and in reaching a mutually agreed solution.
DGT v2019

Genaue Unterlagen für die frühen Jahre konnten die Angeklagten nicht vorweisen.
The defendants were not able to provide accurate documentation for the earlier years.
WMT-News v2019

Die folgenden Unterlagen sind für diese Erörterungen von Relevanz:
The following documents are relevant to this discussion:
MultiUN v1

In diesem Fall sind die Unterlagen für die gleiche Dauer aufzubewahren.
In that case the said documents shall be kept for the same period.
JRC-Acquis v3.0

Die rechtzeitige Verfügbarkeit der Unterlagen ist wichtig für die gute Tagungsvorbereitung.
The timely availability of documents is essential for the good preparation of a meeting.
JRC-Acquis v3.0

Die technischen Unterlagen müssen, soweit für die Bewertung erforderlich, folgendes enthalten:
The documentation shall contain:
TildeMODEL v2018

Die Unterlagen müssen, soweit für die Bewertung erforderlich, folgendes enthalten:
The documents must contain, in so far as is necessary for the assessment:
TildeMODEL v2018

Die Unterlagen müssen, soweit für die Bewertung erforderlich, Folgendes enthalten:
Where necessary for the assessment, the documents must contain:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten übermittelten die benötigten Unterlagen für das Programm.
The Member states submitted the required programming documents.
TildeMODEL v2018

Daher können die Unterlagen für Ethaboxam nicht als vollständig betrachtet werden.
Therefore the dossier in respect of ethaboxam cannot be regarded as complete.
DGT v2019

Personalbezogene Unterlagen sind für die nachfolgend genannten Zeiträume aufzuwahren:
Personnel records shall be stored for the periods indicated below:
DGT v2019

Ich glaube, Miss Gordon hat alle Unterlagen für Sie fertig.
Oh. I think Miss Gordon has all the data organized and ready for you, so you can go to work, and if there's anything further I can do...
OpenSubtitles v2018

Die Unterlagen für jedes in Gemeinschaftsgewässern fahrende Fischereifahrzeug müssen folgendes umfassen:
The following documentation will be necessary in respect of every vessel operating in Community waters:
TildeMODEL v2018

Ferner seien die detaillierten einschlägigen Unterlagen nicht unbedingt für alle Ausschußmitglieder von Interesse.
Furthermore, the details in this material are not necessarily of interest to all members of the Committee.
TildeMODEL v2018