Translation of "Keine rechtsgrundlage" in English
Artikel
129
stellt
keine
angemessene
Rechtsgrundlage
dar
und
muß
darum
abgelehnt
werden.
Article
129
is
not
a
suitable
legal
basis
and
it
must
be
rejected
on
that
account.
Europarl v8
Ich
sehe
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
keine
Rechtsgrundlage
im
Vertrag
der
Europäischen
Union.
I
can
see
no
legal
basis
for
the
common
position
in
the
Treaty
on
European
Union.
Europarl v8
Für
die
Haushaltslinie
gibt
es
jedoch
keine
Rechtsgrundlage.
But
there
is
no
legal
base
for
that
line.
Europarl v8
Das
EWR-Abkommen
bietet
keine
Rechtsgrundlage
für
politische
Rechte
von
EWR-Staatsangehörigen.
The
EEA
Agreement
does
not
provide
a
legal
basis
for
political
rights
of
EEA
nationals.
DGT v2019
Es
gibt
eben
keine
eindeutige
spezifische
Rechtsgrundlage
im
Vertrag.
There
is
no
clear,
specific
legal
basis
in
the
treaty.
Europarl v8
Für
diesen
Beschluß
gibt
es
in
den
Europäischen
Verträgen
keine
Rechtsgrundlage.
There
is
no
legal
basis
for
this
decision
in
the
European
Treaties.
Europarl v8
Leider
habe
ich
keine
Rechtsgrundlage
dafür.
Unfortunately,
I
have
no
legal
basis.
Europarl v8
Diese
Synode
kann
nicht
registriert
werden
und
hat
keine
Rechtsgrundlage.
This
Synod
cannot
be
registered
and
has
no
legal
basis.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
die
EU
keine
Rechtsgrundlage
für
Sport
vorsieht.
I
would
like
to
tell
you
that
there
is
no
legal
basis
for
an
EU
policy
on
sport.
Europarl v8
Leider
denke
ich,
dass
es
dafür
keine
Rechtsgrundlage
gibt.
Unfortunately,
I
do
not
think
there
is
a
legal
basis
for
that.
Europarl v8
Andernfalls
hätten
wir
für
das
Jahr
1999
keine
Rechtsgrundlage.
Otherwise
we
shall
have
no
legal
base
for
1999.
Europarl v8
Erstens
besteht
nämlich
keine
Rechtsgrundlage
für
solche
Maßnahmen.
Firstly,
there
is
no
legal
basis
for
that
kind
of
measure.
Europarl v8
Es
gibt
dafür
zur
Zeit
keine
Rechtsgrundlage
auf
EU-Ebene.
It
is
not
being
legislated
for
at
EU
level.
Europarl v8
Deshalb
besteht
keine
Rechtsgrundlage
dafür,
dass
Griechenland
den
Beitrittsprozess
dieses
Landes
behindert.
Therefore,
there
is
no
legal
basis
for
Greece
to
obstruct
the
country's
accession
process.
Europarl v8
Es
gibt
in
Deutschland
keine
Rechtsgrundlage
für
Bürgerkriegsflüchtlinge.
In
Germany
there
is
no
legal
basis
for
refugees
from
civil
war.
Europarl v8
Folglich
gibt
es
keine
Rechtsgrundlage
dafür.
Consequently,
there
is
no
legal
basis
for
doing
so.
Europarl v8
Diese
Verordnung
enthält
keine
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
einer
Sicherheitsmaßnahme.
This
Regulation
does
no
longer
contain
the
legal
basis
for
a
safeguard
measure.
DGT v2019
Anders
gesagt,
es
gibt
derzeit
keine
Rechtsgrundlage
für
diese
Aufforderung.
In
other
words,
there
is
currently
no
legal
basis
for
this
invitation.
Europarl v8
In
den
gegenwärtigen
Verträgen
besteht
dafür
keine
Rechtsgrundlage.
It
has
no
legal
basis
in
the
current
Treaties.
Europarl v8
Das
ist
keine
Rechtsgrundlage
und
deshalb
ist
diese
Zahlung
nach
wie
vor
rechtswidrig.
This
cannot
be
regarded
as
a
ruling
in
its
judicial
capacity,
which
means
that
these
payments
are
still
illegal.
Europarl v8
Ihren
Ausführungen
zufolge
gebe
es
hierfür
keine
Rechtsgrundlage.
You
said
that
there
is
no
legal
justification
for
this.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
klarmachen,
dass
wir
immer
noch
keine
Rechtsgrundlage
haben.
We
have
to
realise
that
we
are
still
lacking
the
legal
basis.
Europarl v8
Bisher
gab
es
allerdings
keine
Rechtsgrundlage,
die
uns
zu
einem
Einschreiten
befähigte.
Admittedly,
there
has
hitherto
been
no
legal
basis
on
which
we
would
have
been
entitled
to
intervene.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
keine
Rechtsgrundlage
auf
diesem
Gebiet.
We
have
no
legal
basis
in
this
field.
Europarl v8
Demzufolge
können
sich
aus
dieser
doppelten
Rechtsgrundlage
keine
rechtlichen
Unvereinbarkeiten
von
Verfahren
ergeben.
Consequently,
this
dual
legal
basis
cannot
lead
to
any
legal
incompatibilities
of
procedures.
Europarl v8
Auf
Gemeinschaftsebene
gibt
es
dafür
jedoch
keine
Rechtsgrundlage.
There
is
no
legal
basis
for
this
at
Community
level.
Europarl v8
Wir
haben
noch
immer
keine
Rechtsgrundlage
für
die
Finanzierung.
We
still
do
not
have
the
legal
basis
for
the
funding
in
order.
Europarl v8
Für
diese
Mittel
gibt
es
keine
Rechtsgrundlage
und
auch
keine
moralische
Rechtfertigung.
This
appropriation
is
without
legal
basis
and
has
no
moral
justification.
Europarl v8
Erstens
bietet
der
EG-Vertrag
keine
Rechtsgrundlage,
wie
vielfach
gesagt
wurde.
Firstly,
the
Treaty
on
European
Union
offers
no
legal
basis,
as
has
been
pointed
out
on
many
occasions.
Europarl v8