Translation of "Rechts fahren" in English
Mann:
Blinzle
mit
dem
rechten
Auge,
um
nach
rechts
zu
fahren.
Man:
Now
blink
right
to
go
right.
TED2020 v1
Wir
wollten
ihn
sanft
überzeugen,
rechts
ran
zu
fahren.
Right,
well,
we
were
trying
to
gently
persuade
him
to
pull
over...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sollen
rechts
ran
fahren.
I-I
think
he
wants
us
to
pull
over.
OpenSubtitles v2018
Können
wir,...
rechts
ran
fahren
und
das
Verdeck
schließen?
Can
we,
uh...
Pull
over
so
we
can
put
the
top
up?
OpenSubtitles v2018
An
der
nächsten
Ampel
rechts
fahren,
weil
Sie
mich
nach
Hause
bringen.
You're
going
to
take
a
right
at
the
next
light
and
a
left
at
the
taco
stand,
'cause
you're
taking
me
home.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
rechts
ran
fahren,
weil
er
sich
nicht
wohl
fühlte.
He
wanted
to
pull
over
to
the
side
of
the
road
because
he
wasn't
feeling
well.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
rechts
fahren,
kommen
Sie
zum
Alligatorcamp.
You
take
the
right
channel,
she
take
you
right
to
Gator
Camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
Sie
langsam
rechts
ran
fahren.
Slowly
I
want
you
to
pull
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
also
versuchen
Sie,
nach
rechts
zu
fahren.
I
know,
so
go
right.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
wir
sollen
rechts
fahren.
We
got
to
right,
we
got
to
right.
He's
saying
we
gotta
go
right,
we
gotta
go
right.
OpenSubtitles v2018
Blinzle
mit
dem
rechten
Auge,
um
nach
rechts
zu
fahren.
Now
blink
right
to
go
right.
QED v2.0a
Biegen
Sie
rechts
ab,
und
fahren
Sie
über
die
Autobahnbrücke.
Turn
right
and
drive
over
the
bridge
of
the
motorway.
ParaCrawl v7.1
Hier
zweigen
wir
rechts
ab
und
fahren
Richtung
Osten.
Here
we
turn
right
and
head
east.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
erste
Ausfahrt
rechts
und
fahren
über
die
Bahnlinie.
Get
off
at
the
first
exit
to
the
right
and
pass
over
the
railroad
crossing.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnlinie
überqueren
und
danach
sofort
rechts
fahren
in
Richtung
Binz
West.
Cross
the
railway
line
and
then
turn
immediately
right
towards
Binz
West.
ParaCrawl v7.1
Statt
an
der
Verkehrsampel
nach
rechts
abzubiegen,
fahren
Sie
geradeaus
weiter.
Instead
of
turning
right
at
the
stoplight,
stay
on
the
road
and
continue
straight.
ParaCrawl v7.1
Von
Norden
kommend
die
Autobahn
an
der
dritten
Ausfahrt
verlassen
und
rechts
fahren.
From
the
north:
leave
the
highway
at
the
third
exit
and
drive
right.
ParaCrawl v7.1
Sofort
wieder
rechts
fahren
und
die
B4
überqueren
ins
Gewerbegebiet
Tennenlohe.
Immediately
go
right
again
in
order
to
cross
the
B4
into
the
industrial
zone
Tennenlohe
ParaCrawl v7.1
Unten
halten
Sie
sich
rechts
und
fahren
die
zweite
rechts
in
die
Salierallee.
At
the
bottom,
keepright
and
take
a
right
turn
into
the
second
street,
namedSalierallee.
ParaCrawl v7.1
Dort
biegen
Sie
rechts
ab
und
fahren
bis
zur
Arthur
De
Greefplein.
There
you
turn
right
and
drive
on
to
the
Arthur
de
Greefplein.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kreisel
biegen
Sie
erneut
rechts
ab
und
fahren
geradeaus
Richtung
Unterseen.
Turn
right
at
the
second
roundabout
and
continue
straight
on
towards
Unterseen.
ParaCrawl v7.1
Biegen
Sie
rechts
ab
und
fahren
bis
zum
alten
Bahnhof
von
Saint-Frézal-de-Ventalon.
Turn
right
and
continue
to
the
old
station
of
Saint-Frézal-de-Ventalon.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
sich
rechts
und
fahren
Sie
in
Richtung
Avenue
Alimos
Katechaki.
Slight
right
toward
Avenue
Alimos
Katechaki.
ParaCrawl v7.1
Biegen
Sie
rechts
ab
und
fahren
Sie
über
den
Floriani
Platz.
Turn
right
and
cross
the
square
Floriani.
ParaCrawl v7.1