Translation of "Rechtliche vorschriften" in English
Die
Ziele
der
Richtlinie
können
ohne
rechtliche
Vorschriften
der
Gemeinschaft
erreicht
werden.
The
aims
of
the
Directive
can
be
achieved
without
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Mitunter
wird
die
Entwicklung
gar
durch
rechtliche
Vorschriften
wie
Beschäftigungsverbote
oder
-einschränkungen
gehemmt.
Sometimes
its
development
is
restricted
or
even
prevented
by
legal
provisions
such
as
prohibitions
on
employment.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
rechtliche
und
interne
Vorschriften
erhöhen
die
Anforderungen
an
die
Unternehmen.
Numerous
legal
and
internal
regulations
increase
the
requirements
expected
of
companies.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
technische
Standards,
Einfuhrverbote
und
rechtliche
Vorschriften.
They
include
technical
standards,
import
bans,
and
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittel
und
Konsumgüter,
die
gegen
lebensmittelrechtliche
oder
sonstige
relevante
rechtliche
Vorschriften
verstoßen.
Food
and
consumer
goods
that
violate
Austrian
Federal
Food
legislation,
or
other
relevant
legal
regulations.
CCAligned v1
Viele
rechtliche
Vorschriften
beziehen
sich
auf
Reklamationen
von
Kunden.
The
correct
treatment
of
complaints
is
a
legal
obligation
in
many
industries.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktplätze
weisen
auf
rechtliche
Vorschriften
ausdrücklich
hin.
The
marketplaces
explicitly
point
to
legal
rules.
ParaCrawl v7.1
Verknüpfte
Normen
und
Pflichten
geben
einen
schnellen
Überblick
über
rechtliche
Vorschriften.
Linked
norms
and
duties
provide
a
quick
overview
of
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
der
Richtlinie
verfolgten
Ziele
können
ohne
rechtliche
Vorschriften
der
Gemeinschaft
erreicht
werden.
The
aims
of
the
Directive
can
be
achieved
without
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
mit
der
Richtlinie
verfolgten
Ziele
können
ohne
rechtliche
Vorschriften
der
Gemeinschaft
erreicht
werden.
The
aims
of
the
Directive
can
be
achieved
without
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Mitunter
wird
die
Entwicklung
gar
durch
rechtliche
Vorschriften
wie
Verbote
oder
Einschränkungen
einer
Tätigkeit
gehemmt.
Sometimes
its
development
is
restricted
or
even
prevented
by
legal
provisions
such
as
prohibitions
on
activity.
TildeMODEL v2018
Mitunter
wird
die
Entwicklung
gar
durch
rechtliche
Vorschriften
wie
Beschäftigungsverbote
oder
–einschränkungen
gehemmt.
Sometimes
its
development
is
restricted
or
even
prevented
by
legal
provisions
such
as
prohibitions
on
employment.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
durch
neue
rechtliche
Vorschriften
und
ein
wachsendes
Bewusstsein
in
der
Öffentlichkeit
unterstützt.“
This
will
be
enhanced
by
new
regulations
and
a
growing
awareness
amongst
the
general
public."
ParaCrawl v7.1
Um
Betrug
zu
verhindern,
deine
Daten
vor
unbefugten
Dritten
zu
schützen
und
rechtliche
Vorschriften
einzuhalten.
Intended
to
prevent
fraud,
protect
your
data
from
unauthorized
parties,
and
comply
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ethische
Grundsätze,
rechtliche
Vorschriften
und
Rahmenbedingungen
einzuhalten,
ist
für
uns
eine
Selbstverständlichkeit.
Compliance
with
ethical
principles,
legal
regulations
and
frameworks
goes
without
saying
at
DMK.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aussagen
über
rechtliche
und
steuerliche
Vorschriften
und
Auswirkungen
haben
nur
für
die
Bundesrepublik
Deutschland
Gültigkeit.
All
statements
concerning
legal
and
tax
regulations
and
effects
only
apply
to
the
Federal
Republic
of
Germany.
Thank
you
very
much
for
your
interest.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsgesetze,
Datenschutzgesetze
und
weitere
rechtliche
Vorschriften
sowie
Unternehmensrichtlinien
schränken
die
Nutzung
solcher
Exporte
ein.
Employment,
privacy
and
other
laws,
as
well
as
corporate
policies,
limit
the
use
of
these
exports.
ParaCrawl v7.1
Um
Betrug
zu
verhindern,
deine
Daten
vor
unbefugten
Dritten
zu
schÃ1?4tzen
und
rechtliche
Vorschriften
einzuhalten.
Intended
to
prevent
fraud,
protect
your
data
from
unauthorized
parties,
and
comply
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Computer
wurden
ohne
Rücksicht
auf
rechtliche
Vorschriften
konfisziert,
ohne
dass
die
zu
dem
Zeitpunkt
vorhandenen
Daten
fachmännisch
gesichert
wurden,
was
den
Behörden
ermöglichte,
Beweise
zu
fälschen
und
ihre
Rechnung
mit
den
politischen
Gegnern
zu
begleichen.
Computers
have
been
confiscated
with
a
complete
disregard
for
legal
guidelines
and
without
any
expert
record
made
of
the
data
currently
stored,
allowing
the
authorities
to
falsify
evidence
and
settle
scores
again
with
political
opponents.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
strikte
rechtliche
Vorschriften
für
lebende
Spender
anwenden,
Transparenz
der
Organwartelisten
gewährleisten,
strikte
Vertraulichkeitsbestimmungen
festlegen,
um
die
persönlichen
Daten
der
Spender
und
der
auf
Organe
Wartenden
zu
schützen
und
die
Verantwortung
für
die
Ärzte
definieren.
Therefore,
we
must
apply
strict
legislation
on
living
donors,
ensure
the
transparency
of
organ
waiting
lists,
lay
down
strict
confidentiality
rules
in
order
to
protect
the
personal
data
of
donors
and
those
waiting
for
organs
and
define
the
responsibility
of
doctors.
Europarl v8
Dies
ist
eine
sehr
beunruhigende
Tatsache,
und
sie
erfordert,
dass
wir
uns
überlegen,
ob
die
Gründe
nicht
tiefer
liegen
und
ob
verwaltungstechnische
Vorschriften
-
rechtliche
Vorgaben
-
hier
ausreichend
sind,
oder
ob
es
erforderlich
ist,
etwas
im
Bewusstsein
der
Menschen
sowie
die
Kultur
im
Allgemeinen
zu
ändern.
This
is
a
worrying
fact,
and
it
requires
that
we
give
thought
to
whether
the
causes
lie
deeper,
and
whether
administrative
rules
and
regulations
-
hard
law
-
are
sufficient
in
this
instance,
or
whether
it
is
necessary
to
alter
people's
awareness
and
culture
in
general.
Europarl v8
Die
Rechte
von
Journalisten,
Verlegern,
Publizisten,
Kolumnisten
und
Autoren
werden
durch
bestimmte
rechtliche
Vorschriften
eingeschränkt.
The
rights
of
journalists,
publishers,
publicists,
columnists
and
authors
are
restricted
by
certain
legal
regulations.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
bewusst,
dass
für
Forschungen
an
menschlichen
Embryonen
in
den
einzelnen
Ländern
unterschiedliche
ethische
Grundsätze
und
rechtliche
Vorschriften
gelten.
The
Commission
is
aware
that
human
embryo
research
is
subject
to
the
ethical
choices
and
the
regulations
which
differ
from
one
country
to
another.
Europarl v8
Das
hängt
auch
nur
bedingt
damit
zusammen,
dass
sich
manch
andere
mit
der
Vorstellung
schwertut,
dass
rechtliche
Vorschriften
zu
verwandten
Themenstellungen
einigermaßen
zusammengefasst
und
hinreichend
abschließend
und
umfassend
geregelt
werden
und
Grundregeln
vor
oder
hinter
die
Klammern
gezogen
werden.
It
is
also
most
certainly
connected
with
some
others
having
difficulty
with
the
idea
that
substantive
rules
on
related
themes
are
combined
to
some
degree
and
administered
conclusively
and
comprehensively
enough
and
that
ground
rules
are
set
outside
the
parentheses.
Europarl v8