Translation of "Rechtlich betrachtet" in English

Wie immer man es auch rechtlich betrachtet, das ist eine Tatsache.
Whatever our view of its legality, it is a fact.
Europarl v8

Rein rechtlich betrachtet wird ganz Zypern Mitglied der Europäischen Union.
From a purely legal point of view, the whole of Cyprus will become a Member of the European Union.
Europarl v8

Streng rechtlich betrachtet wird Großbritannien dann kein EU-Mitglied mehr sein.
As a strictly legal matter, Britain will no longer be an EU member.
News-Commentary v14

Rechtlich betrachtet ist die Insel damit britisches Territorium.
Legally, the island is therefore British territory.
ParaCrawl v7.1

Der technische Charakter ist falsch, jedenfalls rechtlich betrachtet, wenn man unter fünf Beispielen das Beispiel von Gibraltar nimmt und es als Land qualifiziert.
There is something wrong with technical measures, at least from a legal standpoint, when one takes, among five examples, the example of Gibraltar and when one accords it the status of a country.
Europarl v8

Man findet die Erwähnung der begleitenden Maßnahmen nur in Artikel A, aber dieser Artikel betrifft rechtlich betrachtet ein anderes Problem, nämlich das der "Schengener Integration" und er besagt nirgends, daß die erwähnten Bedingungen, die im übrigen nur angedeutet werden, Vorbedingungen darstellen.
The accompanying measures are only evoked in article A, but this article deals with a legally different problem, i.e. the integration of Schengen, and nowhere does it say that the conditions evoked - which, by the way, are in a very allusive form - represent pre-conditions.
Europarl v8

Rechtlich betrachtet sind die Vorkehrungen dieser Richtlinie nun gültig und müssen befolgt werden, aber im Moment überlegen wir uns Leitlinien und analysieren die Antworten und anschließend werden wir sehen, was wir machen können.
Legally, the provisions in this directive are now valid and must be followed, but for the moment, we are thinking about guidelines and analysing the replies, and then we will see what we can do.
Europarl v8

Klar ist, dass es als rechtlich unsicher betrachtet wird und sich negativ auf den Binnenmarkt auswirken soll.
What is clear is that it is seen as legally insecure and as producing negative effects on the internal market.
Europarl v8

Dies ist nicht bloß für Menschen, die – rechtlich betrachtet in unzutreffender Weise – glauben, dass ihr Körper ihnen gehört (so wie die meisten Menschen es tun), ein Problem.
This is not just a problem for people who think – wrongly, in legal terms – that they own their bodies, as most people do.
News-Commentary v14

Auch wenn in diesem Text von der Anmeldung zum Gemeinschaftspatent die Rede ist, handelt es sich rechtlich betrachtet bei der Anmeldung aufgrund des Europäischen Patentübereinkommens um eine Anmeldung zum europäischen Patent, in der das Gebiet der Gemeinschaft benannt ist.
Even though this text refers to an application for the Community patent, in legal terms such an application will, under the Munich Convention, be an application for a European patent designating the territory of the Community.
TildeMODEL v2018

Rechtlich betrachtet sind die inländischen Bestimmungen zum Schutze der Jugend, denen keine ähnlichen Bestimmungen im Sendestaat gegen überstehen (dazu Fünfter Teil C III 2), nach der Rechtsprechung Vorschriften, deren Anwendung auf Sendungen aus anderen Mitglied staaten, die im Inland weiterverbreitet werden, "aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt" sein kann (siehe Fünfter Teil C VI 1, insbesondere unter b und c).
From a legal viewpoint, national rules on the protection of youth that are not matched by similar rules in the broadcasting country (see Part Five, C.III.2) are, according to the case law, rules whose application to transmissions from other Member States that are retransmitted in the receiving country can be justified "on the grounds of the general interest" (see Part Five; C.VI.1, and in particular at (b) and (c)).
EUbookshop v2

Auf der Anhörung wurde zudem der Vorschlag unterbreitet, selbst wenn der Einzelhändler durch die vom Hersteller gewährte Garantie nicht als rechtlich haftbar betrachtet werde, müsse er zumindest verpflichtet sein, dem Verbraucher alle erforderliche Unterstützung zukommen lassen, damit dieser die Garantie in Anspruch nehmen könne.
The suggestion that the guarantee period be divided into two separate periods, i.e. the distinction between a time limit for the guarantee (period, starting with delivery, during which discovery of a defect entitles the purchaser to take action on the basis of the legal guarantee) and a time limit for action (period during which action may be taken, and which starts with discovery of the defect) was broadly accepted.
EUbookshop v2

Alle nichtöffentlichen Informationen, die eine Partei gegebenenfalls zur Verfügung stellt, werden auf Antrag der diese Informationen liefernden Partei als rechtlich geschützt betrachtet.
Any information not in the public domain, which a Party may provide, shall at the request of the Party providing the information, be considered as proprietary.
EUbookshop v2

Das Problem verhält sich ähnlich wie bei nosokomialen Infektionen, obwohl es rechtlich anders betrachtet wird, da kein Einfluss darauf genommen werden kann, aus welcher Umgebung eine Person abtransportiert wird.
The problem is similar to nosocomial infection, although being legally considered as distinct, as it is impossible to control the environment in which people are being taken from.
ParaCrawl v7.1

Alle offenkundigen und nicht offenkundigen Fehler (darunter eventuelle Tippfehler) können nicht als rechtlich verbindlich betrachtet werden.
Any errors, evident and not obvious (including any possible typos) shall not be regarded as legally bounding.
CCAligned v1

Wussten Sie, dass Smartphones rechtlich betrachtet Mobiltelefone sind – und deshalb die Benutzung im LKW-Führerhaus bei laufendem Motor verboten ist?
Did you know that smartphones are considered mobile phones by the law – and therefore using them in the truck cab with the engine running is prohibited?
CCAligned v1

Rechtlich betrachtet handelt es sich demnach unzweifelhaft um ein Monopräparat, wobei die Wirksamkeit nur für die angesprochene Gelformulierung mit Hyaluronsäure belegt ist.
From a legal point of view it is undoubtedly considered as mono product whereas the effectiveness is only proven for the stated gel formulation with hyaluronic acid.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Definition wäre die Fischerei in vielen flachen Nebenmeeren wie dem Ost chinesischen Meer oder der Nordsee gänzlich als Küstenfischerei zu betrachten, obwohl das Küstenmeer eines Staates, rein rechtlich betrachtet, mit der 12-Seemeilen-Zone endet.
According to this definition, the fisheries in many of the shallow marginal seas, such as the East China Sea or the North Sea, would be considered coastal fisheries in their entirety, despite the fact that in purely legal terms a country’s coastal sea is limited to the 12 nautical mile zone.
ParaCrawl v7.1

Diese Fehler entstehen vor allem deshalb, weil Menschen keine ausreichenden Informationen darüber haben, was eine Ehescheidung rechtlich betrachtet bedeutet.
These errors result, most of all, because the people involved do not have enough information about what dissolution of a marriage legally means.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn tauschten die Teilnehmerinnen ihre Erfahrungen mit Gleichstellungspolitik an ägyptischen Universitäten aus: Während es rechtlich betrachtet keine Diskriminierung zwischen Männern und Frauen im Hochschulwesen gebe, seien Frauen an der Sohag Universität besonders in den Führungspositionen stark unterrepräsentiert.
First, the panelists exchanged their experiences with equal opportunity policies at Egyptian Universities. Even though there is no legal discrimination between men and women, at Sohag University the number of women in leadership positions is very low.
ParaCrawl v7.1

Rechtlich und historisch betrachtet, hätte sie genau die gleichen Rechte, oder genau genommen, ebenso wenig Rechte für eine Invasion dieses Erdteils, wie die Europäer im 16. Jahrhundert.
Legally and historically, it would have exactly the same rights, or, strictly speaking, just as few rights to invade this continent as the Europeans did in the sixteenth century.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zahlung der bestätigenden Kaution werden die allgemeinen Geschäftsbedingungen und insbesondere die Stornierungsbedingungen als verstanden und rechtlich vollständig akzeptiert betrachtet.
On payment of the confirmation deposit, the standard booking conditions and, in particular, the cancellation conditions are deemed to be understood and legally accepted in full.
ParaCrawl v7.1