Translation of "Rechtlich betrachtet" in English
Wie
immer
man
es
auch
rechtlich
betrachtet,
das
ist
eine
Tatsache.
Whatever
our
view
of
its
legality,
it
is
a
fact.
Europarl v8
Rein
rechtlich
betrachtet
wird
ganz
Zypern
Mitglied
der
Europäischen
Union.
From
a
purely
legal
point
of
view,
the
whole
of
Cyprus
will
become
a
Member
of
the
European
Union.
Europarl v8
Streng
rechtlich
betrachtet
wird
Großbritannien
dann
kein
EU-Mitglied
mehr
sein.
As
a
strictly
legal
matter,
Britain
will
no
longer
be
an
EU
member.
News-Commentary v14
Rechtlich
betrachtet
ist
die
Insel
damit
britisches
Territorium.
Legally,
the
island
is
therefore
British
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Charakter
ist
falsch,
jedenfalls
rechtlich
betrachtet,
wenn
man
unter
fünf
Beispielen
das
Beispiel
von
Gibraltar
nimmt
und
es
als
Land
qualifiziert.
There
is
something
wrong
with
technical
measures,
at
least
from
a
legal
standpoint,
when
one
takes,
among
five
examples,
the
example
of
Gibraltar
and
when
one
accords
it
the
status
of
a
country.
Europarl v8
Man
findet
die
Erwähnung
der
begleitenden
Maßnahmen
nur
in
Artikel
A,
aber
dieser
Artikel
betrifft
rechtlich
betrachtet
ein
anderes
Problem,
nämlich
das
der
"Schengener
Integration"
und
er
besagt
nirgends,
daß
die
erwähnten
Bedingungen,
die
im
übrigen
nur
angedeutet
werden,
Vorbedingungen
darstellen.
The
accompanying
measures
are
only
evoked
in
article
A,
but
this
article
deals
with
a
legally
different
problem,
i.e.
the
integration
of
Schengen,
and
nowhere
does
it
say
that
the
conditions
evoked
-
which,
by
the
way,
are
in
a
very
allusive
form
-
represent
pre-conditions.
Europarl v8
Rechtlich
betrachtet
sind
die
Vorkehrungen
dieser
Richtlinie
nun
gültig
und
müssen
befolgt
werden,
aber
im
Moment
überlegen
wir
uns
Leitlinien
und
analysieren
die
Antworten
und
anschließend
werden
wir
sehen,
was
wir
machen
können.
Legally,
the
provisions
in
this
directive
are
now
valid
and
must
be
followed,
but
for
the
moment,
we
are
thinking
about
guidelines
and
analysing
the
replies,
and
then
we
will
see
what
we
can
do.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
es
als
rechtlich
unsicher
betrachtet
wird
und
sich
negativ
auf
den
Binnenmarkt
auswirken
soll.
What
is
clear
is
that
it
is
seen
as
legally
insecure
and
as
producing
negative
effects
on
the
internal
market.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
bloß
für
Menschen,
die
–
rechtlich
betrachtet
in
unzutreffender
Weise
–
glauben,
dass
ihr
Körper
ihnen
gehört
(so
wie
die
meisten
Menschen
es
tun),
ein
Problem.
This
is
not
just
a
problem
for
people
who
think
–
wrongly,
in
legal
terms
–
that
they
own
their
bodies,
as
most
people
do.
News-Commentary v14
Auch
wenn
in
diesem
Text
von
der
Anmeldung
zum
Gemeinschaftspatent
die
Rede
ist,
handelt
es
sich
rechtlich
betrachtet
bei
der
Anmeldung
aufgrund
des
Europäischen
Patentübereinkommens
um
eine
Anmeldung
zum
europäischen
Patent,
in
der
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
benannt
ist.
Even
though
this
text
refers
to
an
application
for
the
Community
patent,
in
legal
terms
such
an
application
will,
under
the
Munich
Convention,
be
an
application
for
a
European
patent
designating
the
territory
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Rechtlich
betrachtet
sind
die
inländischen
Bestimmungen
zum
Schutze
der
Jugend,
denen
keine
ähnlichen
Bestimmungen
im
Sendestaat
gegen
überstehen
(dazu
Fünfter
Teil
C
III
2),
nach
der
Rechtsprechung
Vorschriften,
deren
Anwendung
auf
Sendungen
aus
anderen
Mitglied
staaten,
die
im
Inland
weiterverbreitet
werden,
"aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt"
sein
kann
(siehe
Fünfter
Teil
C
VI
1,
insbesondere
unter
b
und
c).
From
a
legal
viewpoint,
national
rules
on
the
protection
of
youth
that
are
not
matched
by
similar
rules
in
the
broadcasting
country
(see
Part
Five,
C.III.2)
are,
according
to
the
case
law,
rules
whose
application
to
transmissions
from
other
Member
States
that
are
retransmitted
in
the
receiving
country
can
be
justified
"on
the
grounds
of
the
general
interest"
(see
Part
Five;
C.VI.1,
and
in
particular
at
(b)
and
(c)).
EUbookshop v2
Auf
der
Anhörung
wurde
zudem
der
Vorschlag
unterbreitet,
selbst
wenn
der
Einzelhändler
durch
die
vom
Hersteller
gewährte
Garantie
nicht
als
rechtlich
haftbar
betrachtet
werde,
müsse
er
zumindest
verpflichtet
sein,
dem
Verbraucher
alle
erforderliche
Unterstützung
zukommen
lassen,
damit
dieser
die
Garantie
in
Anspruch
nehmen
könne.
The
suggestion
that
the
guarantee
period
be
divided
into
two
separate
periods,
i.e.
the
distinction
between
a
time
limit
for
the
guarantee
(period,
starting
with
delivery,
during
which
discovery
of
a
defect
entitles
the
purchaser
to
take
action
on
the
basis
of
the
legal
guarantee)
and
a
time
limit
for
action
(period
during
which
action
may
be
taken,
and
which
starts
with
discovery
of
the
defect)
was
broadly
accepted.
EUbookshop v2
Alle
nichtöffentlichen
Informationen,
die
eine
Partei
gegebenenfalls
zur
Verfügung
stellt,
werden
auf
Antrag
der
diese
Informationen
liefernden
Partei
als
rechtlich
geschützt
betrachtet.
Any
information
not
in
the
public
domain,
which
a
Party
may
provide,
shall
at
the
request
of
the
Party
providing
the
information,
be
considered
as
proprietary.
EUbookshop v2
Das
Problem
verhält
sich
ähnlich
wie
bei
nosokomialen
Infektionen,
obwohl
es
rechtlich
anders
betrachtet
wird,
da
kein
Einfluss
darauf
genommen
werden
kann,
aus
welcher
Umgebung
eine
Person
abtransportiert
wird.
The
problem
is
similar
to
nosocomial
infection,
although
being
legally
considered
as
distinct,
as
it
is
impossible
to
control
the
environment
in
which
people
are
being
taken
from.
ParaCrawl v7.1
Alle
offenkundigen
und
nicht
offenkundigen
Fehler
(darunter
eventuelle
Tippfehler)
können
nicht
als
rechtlich
verbindlich
betrachtet
werden.
Any
errors,
evident
and
not
obvious
(including
any
possible
typos)
shall
not
be
regarded
as
legally
bounding.
CCAligned v1
Wussten
Sie,
dass
Smartphones
rechtlich
betrachtet
Mobiltelefone
sind
–
und
deshalb
die
Benutzung
im
LKW-Führerhaus
bei
laufendem
Motor
verboten
ist?
Did
you
know
that
smartphones
are
considered
mobile
phones
by
the
law
–
and
therefore
using
them
in
the
truck
cab
with
the
engine
running
is
prohibited?
CCAligned v1
Rechtlich
betrachtet
handelt
es
sich
demnach
unzweifelhaft
um
ein
Monopräparat,
wobei
die
Wirksamkeit
nur
für
die
angesprochene
Gelformulierung
mit
Hyaluronsäure
belegt
ist.
From
a
legal
point
of
view
it
is
undoubtedly
considered
as
mono
product
whereas
the
effectiveness
is
only
proven
for
the
stated
gel
formulation
with
hyaluronic
acid.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Definition
wäre
die
Fischerei
in
vielen
flachen
Nebenmeeren
wie
dem
Ost
chinesischen
Meer
oder
der
Nordsee
gänzlich
als
Küstenfischerei
zu
betrachten,
obwohl
das
Küstenmeer
eines
Staates,
rein
rechtlich
betrachtet,
mit
der
12-Seemeilen-Zone
endet.
According
to
this
definition,
the
fisheries
in
many
of
the
shallow
marginal
seas,
such
as
the
East
China
Sea
or
the
North
Sea,
would
be
considered
coastal
fisheries
in
their
entirety,
despite
the
fact
that
in
purely
legal
terms
a
country’s
coastal
sea
is
limited
to
the
12
nautical
mile
zone.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fehler
entstehen
vor
allem
deshalb,
weil
Menschen
keine
ausreichenden
Informationen
darüber
haben,
was
eine
Ehescheidung
rechtlich
betrachtet
bedeutet.
These
errors
result,
most
of
all,
because
the
people
involved
do
not
have
enough
information
about
what
dissolution
of
a
marriage
legally
means.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
tauschten
die
Teilnehmerinnen
ihre
Erfahrungen
mit
Gleichstellungspolitik
an
ägyptischen
Universitäten
aus:
Während
es
rechtlich
betrachtet
keine
Diskriminierung
zwischen
Männern
und
Frauen
im
Hochschulwesen
gebe,
seien
Frauen
an
der
Sohag
Universität
besonders
in
den
Führungspositionen
stark
unterrepräsentiert.
First,
the
panelists
exchanged
their
experiences
with
equal
opportunity
policies
at
Egyptian
Universities.
Even
though
there
is
no
legal
discrimination
between
men
and
women,
at
Sohag
University
the
number
of
women
in
leadership
positions
is
very
low.
ParaCrawl v7.1
Rechtlich
und
historisch
betrachtet,
hätte
sie
genau
die
gleichen
Rechte,
oder
genau
genommen,
ebenso
wenig
Rechte
für
eine
Invasion
dieses
Erdteils,
wie
die
Europäer
im
16.
Jahrhundert.
Legally
and
historically,
it
would
have
exactly
the
same
rights,
or,
strictly
speaking,
just
as
few
rights
to
invade
this
continent
as
the
Europeans
did
in
the
sixteenth
century.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
der
bestätigenden
Kaution
werden
die
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
und
insbesondere
die
Stornierungsbedingungen
als
verstanden
und
rechtlich
vollständig
akzeptiert
betrachtet.
On
payment
of
the
confirmation
deposit,
the
standard
booking
conditions
and,
in
particular,
the
cancellation
conditions
are
deemed
to
be
understood
and
legally
accepted
in
full.
ParaCrawl v7.1