Translation of "Rechtliche ausgestaltung" in English

Im Übrigen unterscheide sich die rechtliche Ausgestaltung der Lebenspartnerschaft in vielfältiger Weise vom Eherecht.
Moreover, the legal structure of the civil partnership differs from that of marriage law in many respects.
ParaCrawl v7.1

Ich habe weder ein Team noch irgendwelche Mitarbeiter für den Europäischen Auswärtigen Dienst, denn bis die rechtliche Ausgestaltung abgeschlossen ist, haben wir gar nichts.
I do not have a team or a staff for the External Action Service because, until the legal basis is done, we do not have anything.
Europarl v8

Der Kodex der Kommission kommt wahrscheinlich dem vom Bürgerbeauftragten vorgeschlagenen Modell am nächsten, nicht nur in Bezug auf seinen Inhalt und seine rechtliche Ausgestaltung, sondern auch im Hinblick auf den für unsere Beamten bindenden Charakter.
Indeed, the Commission' s code approximates most closely to the model put forward by the Ombudsman. This is not only because of its content and legal nature, but also because it is binding on our officials.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Unabhängigkeit der Zentralbank und der Eigenständigkeit der Zentralbank in Personalangelegenheiten möchte die EZB diese Gelegenheit nutzen , um ihre Bedenken über die rechtliche Ausgestaltung zu wiederholen , die die Grundlage des Verordnungsentwurfs bildet .
Bearing in mind the principle of central bank independence and central bank autonomy in staff matters , however , the ECB would like to take this opportunity to reiterate its concerns about the regulatory arrangements that form the basis of the draft regulation .
ECB v1

Die politische und rechtliche Ausgestaltung der Kontrollen an den Außengrenzen und der Maßnahmen im Bereich der Rückkehr, einschließlich der Entwicklung einer Strategie für eine integrierte europäische Grenzverwaltung, fällt weiterhin in die Zuständigkeit der Organe der Union.
The development of policy and legislation on external border control and return, including the development of a European integrated border management strategy, remains a responsibility of the Union institutions.
DGT v2019

Die politische und rechtliche Ausgestaltung der Kontrollen an den Außengrenzen und der Maßnahmen im Bereich der Rückführung fällt weiterhin in die Zuständigkeit der EU-Organe.
The development of the policy and legislation on external border control and return remains a responsibility of the Union institutions.
TildeMODEL v2018

Sie benötigt, wie die rechtliche Ausgestaltung Europas für Unternehmen und Investoren, auch auf dem Feld des europäischen Gesellschaftsrechts und der Finanzmarktregulation, eine adäquate europäische Rechtsetzung.
Like the European legal environment for businesses and investors, it requires appropriate European legislation, including legislation covering European company law and financial market regulation.
TildeMODEL v2018

Sie benötigt, wie die rechtliche Ausgestaltung Europas für Unter­nehmen und Investoren, auch auf dem Feld des europäischen Gesellschaftsrechts und der Finanzmarktregulation, eine adäquate europäische Rechtsetzung.
Like the European legal environment for businesses and investors, it requires appropriate European legislation, including legislation covering European company law and financial market regulation.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA liegt das daran, dass die meisten dieser Vorschriften erst vor relativ kurzer Zeit angenommen wur­den (Italien, Slowakei, Tschechische Republik, Ungarn und Rumänien) sowie auch daran, dass ihre rechtliche Ausgestaltung nicht ausdrücklich auf dem Fehlen der Vertragsfreiheit beruhte, wenngleich allein schon die Anerkennung der Anwendung unlauterer Handels­praktiken indirekt bedeutet, dass mit der Vertragsfreiheit nicht alles in Ordnung sein kann.
The reason for this, in the EESC's view, is partly because most of this regulation has been adopted only relatively recently (in Italy, Slovakia, the Czech Republic, Hungary and Romania), but also because the legal premise behind it did not rest explicitly on the absence of contractual freedom, although the very acknowledgment that UTPs are being used implies that all is not well where contractual freedom is concerned.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA liegt das daran, dass die meisten dieser Vorschriften erst vor relativ kurzer Zeit erlassen wurden (Italien, Slowakei, Tschechische Republik, Ungarn und Rumänien) sowie auch daran, dass ihre rechtliche Ausgestaltung nicht ausdrücklich auf dem Fehlen der Vertragsfreiheit beruhte, wenngleich allein schon die Anerkennung der Anwendung unlauterer Handelspraktiken indirekt bedeutet, dass mit der Vertragsfreiheit nicht alles in Ordnung sein kann.
The reason for this, in the EESC's view, is partly because most of this regulation has been adopted only relatively recently (in Italy, Slovakia, the Czech Republic, Hungary and Romania), but also because the legal premise behind it did not rest explicitly on the absence of contractual freedom, although the very acknowledgment that UTPs are being used implies that all is not well where contractual freedom is concerned.
TildeMODEL v2018

Entscheidend ist nicht die rechtliche Ausgestaltung des Verhältnisses zwischen den Gründerunternehmen sowie zwischen diesen und dem GU.
The decisive factor is not the legal form of the relationship between the parent companies and between them and the JV.
EUbookshop v2

Das daraus entstandene Strategiepapier "Rechtliche Ausgestaltung einer Ticketabgabe auf den Flugverkehr" gibt Empfehlungen für die Einführung einer Ticketabgabe.
The strategy paper which resulted (Legal Construction of an Air Ticket Tax in Germany) issues recommendations for the introduction of an air ticket tax.
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Ausgestaltung der Einbindung der geflohenen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler liegt in der Verantwortung der Projektleitungen sowie der Hochschulen bzw. außeruniversitären Forschungseinrichtungen.
The legal framework for the integration of refugee scientists and academics is the responsibility of project leaders and of higher education institutions or non-university research institutions.
ParaCrawl v7.1

Daneben hatten die meisten Nutzer keiner abweichenden Informationsbedürfnisse dahingehend, ob die rechtliche Ausgestaltung des finanziellen Vermögenswerts eines Kredits bzw. einer Forderung oder einer Schuldverschreibung entsprach.
Additionally, most users did not have different information requirements based on whether the legal form of the financial asset was a loan and receivable or a debt instrument.
ParaCrawl v7.1

Auch die konkrete rechtliche Ausgestaltung sei Sache der Hochschulen, etwa die Feststellung akademischer Qualifikationen oder der Abschluss von Stipendien- oder Beschäftigungsverträgen.
It is also up to the higher education institutions to work out the legal details, such as appraisal of academic qualifications or the signing of fellowship or employment contracts.
ParaCrawl v7.1

Diesen gilt es jetzt zu nutzen, um ein in sich abgestimmtes Bündel entsprechender Maßnahmen umzusetzen und die rechtliche und finanzielle Ausgestaltung der ja auch im Koalitionsvertrag einvernehmlich formulierten Zielvorstellungen zügig vorzunehmen.
"It is vital that this consensus be put to use now to implement a coordinated bundle of corresponding measures and to quickly establish the legal and financial prerequisites for the objectives that were unanimously agreed in the Coalition Agreement.
ParaCrawl v7.1

Diese betrafen die Telekommunikationsverkehrsdaten, die zur Vorratsdatenspeicherung Verpflichteten, die mittels Telekommunikation begangenen Straftaten, die Auskunftserteilung nach § 113 TKG, die Sicherung der Vorratsdaten gegen unbefugte Zugriffe und die mögliche rechtliche Ausgestaltung der Nutzung dieser Daten.
They concerned the telecommunications traffic data, the persons obliged to perform data retention, the crimes committed by means of telecommunications, the giving of information pursuant to § 113 TKG, the securing of the retained data against unauthorised access and the possible legal provisions on the use of such data.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgend aufgeführten 10 Artikel, geschrieben von Autoren aus Industrie- und Entwicklungsländern, behandeln Themen wie die rechtliche Ausgestaltung des post-2012 Regimes, akteursbezogene Szenarien für eine post-2012 Politik, die Zukunft des Emissionshandels, Technologietransfer und Finanzierung sowie die Reduzierung von Emissionen aus Entwaldung (REDD).
The 10 articles listed below, written by authors from both industrialized and developing countries, deal with issues such as the legal form of the post-2012 regime, stakeholder-based post 2012 policy scenarios, the future of the carbon market, technology transfer and financing, as well as reductions of emissions from deforestation and degradation (REDD).
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Ausgestaltung der Einbindung der geflohenen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler liegt in der Verantwortung der Projektleitungen sowie der Hochschulen beziehungsweise außeruniversitären Forschungseinrichtungen.
The legal framework for the integration of refugee scientists and academics is the responsibility of project leaders and of universities or non-university research institutions.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung erstreckt sich auf sämtliche Mitarbeiter und Beauftragte, Subunternehmer und Verrichtungsgehilfen des Verkäufers, die mit den in § 6 benannten Informationen in Berührung kommen, ohne Rücksicht auf Art und rechtliche Ausgestaltung der Zusammenarbeit.
This obligation is extended to all co-workers, contractors, subcontractors, vicarious agents of the Seller who come into contact with the information as described in §6, regardless of the type and legal framework of the cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die Kompetenzen von AEK, AVAG und sbo ergänzen sich dazu optimal. Die Entscheide über die rechtliche und eigentumsmässige Ausgestaltung der Zusammenarbeit wollen die drei Partner bis Ende Jahr fällen.
The partners hope to decide on the joint operation's legal and ownership structure by the end of the year, and are leaving open the option of working with other energy providers.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Pflanzenzüchter zeichnen sich durch ein hohes Maß an Innovation aus. Um diese leistungsfähige Pflanzenzüchtung in der Zukunft zu fördern, gehören zu den wichtigsten Aufgaben des Verbandes die politische und rechtliche Ausgestaltung von Rahmenbedingungen.
The most important task of our association is to promote the future development of this high-performing industry, notably by influencing the political and regulatory framework.
ParaCrawl v7.1