Translation of "Rechtlich zugelassen" in English
Extreme
Darstellung
von
expliziter
Gewalt
nur
geeignet
für
oder
rechtlich
zugelassen
für
Personen
über
18
Jahre.
Extreme
depictions
of
graphic
violence
appropriate
only
for
or
legally
restricted
to
persons
at
least
18
years
of
age.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
Anbieter,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
rechtlich
gegründet
und
zugelassen
wurden
und
mit
den
Rechtsvorschriften
dieser
Länder
übereinstimmen,
in
Ungarn
senden
könnten,
ohne
Geldbußen
seitens
der
ungarischen
Behörden
befürchten
zu
müssen.
It
means
that
broadcasters
legally
established
and
authorised
in
other
Member
States,
and
compliant
with
the
laws
of
those
countries,
would
be
free
to
broadcast
to
Hungary
without
running
the
risk
of
being
subject
to
fines
by
Hungarian
authorities.
Europarl v8
Angesichts
der
zunehmenden
Komplexität
derartiger
Systeme
und
der
mit
der
Abrechnung
verbundenen
Risiken
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
Institute,
die
Wertpapierabrechnungssysteme
betreiben,
rechtlich
definiert,
zugelassen
und
gemäß
gemeinsamen
Aufsichtsgrundsätzen
überwacht
werden.
In
view
of
the
increasing
complexity
of
such
systems
and
risks
related
to
settlement,
it
is
essential
that
institutions
operating
securities
settlement
systems
are
legally
defined,
authorised
and
supervised
along
a
set
of
common
prudential
standards.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
zunehmenden
Komplexität
derartiger
Systeme
und
der
mit
der
Abrechnung
verbundenen
Risiken
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
Institute,
die
Wertpapierabrechnungssysteme
betreiben,
rechtlich
definiert,
zugelassen
und
gemäß
gemeinsamen
Aufsichtsgrundsätzen
überwacht
werden.
In
view
of
the
increasing
complexity
of
such
systems
and
risks
related
to
settlement,
it
is
essential
that
institutions
operating
securities
settlement
systems
are
legally
defined,
authorised
and
supervised
along
a
set
of
common
prudential
standards.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
zunehmenden
Komplexität
derartiger
Systeme
und
der
mit
der
Abrechnung
verbundenen
Risiken
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
Institute,
die
Wertpapierabrechnungssysteme
betreiben,
rechtlich
definiert,
zugelassen
und
gemäß
gemeinsamen
Aufsichtsgrundsätzen
überwacht
werden.
In
view
of
the
increasing
complexity
of
such
systems
and
risks
related
to
settlement,
it
is
essential
that
institutions
operating
securities
settlement
systems
are
legally
defined,
authorised
and
supervised
along
a
set
of
common
prudential
standards.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Richtlinie
94/36/EG
ist
der
Farbstoff
E
128
Rot
2G
C
zur
Verwendung
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
rechtlich
zugelassen.
By
virtue
of
Directive
94/36/EC,
the
colour
E
128
Red
2G
is
legally
authorised
for
use
in
all
Member
States.
DGT v2019
Ich
meine,
technisch
gesehen,
leitet
er
seine
eigene
Untersuchung
und
da
er
rechtlich
zugelassen
ist,
kann
ich
nicht
viel
tun,
um
ihn
aufzuhalten.
I
mean,
technically,
he's
conducting
his
own
investigation,
and
since
he's
licensed,
legally,
there's
not
much
that
I
can
do
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Obschon
das
erste
deutsche
Krematorium
schon
1878
errichtet
worden
war,
wurde
die
Kremierung
erst
im
Jahre
1911
rechtlich
zugelassen,
und
es
dauerte
bis
in
die
dreißiger
Jahre,
ehe
eine
organische
Gesetzgebung
zu
dieser
Frage
erschien.
Even
though
the
first
German
crematorium
had
already
been
built
in
1878,
cremation
was
not
legally
permitted
until
1911
and
it
took
until
the
1930s
before
formal
legislation
on
this
matter
actually
appeared.
ParaCrawl v7.1
Diese
Urbanisation
wurde
vor
vielen
Jahren
gegründet
und
ist
voll
kompatibel
mit
dem
städtischen
Plan
von
Marbella
(PGOE)
von
1986,
was
bedeutet,
dass
sie
im
Gegensatz
zu
vielen
der
neuesten
Entwicklungen
in
der
Stadt
rechtlich
zugelassen
ist.
This
urbanization
was
established
many
years
ago
and
is
fully
compatible
with
the
urban
plan
of
Marbella
(PGOE)
of
1986,
which
means
that
it
is
fully
legally
authorized
unlike
many
of
the
most
recent
developments
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
Regel
durch
den
gesetzlichen
Vertreter
der
Partnerorganisation
oder
einem
anderen
zuständigen
Behörde
unterzeichnet,
die
die
Organisation
zu
vertreten
in
rechtlich
verbindlichen
Vereinbarungen
zugelassen
ist.
They
are
usually
signed
by
the
Legal
representative
of
the
partner
organisation
or
another
appropriate
authority
that
is
authorised
to
represent
the
organisation
in
legally
binding
agreements.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Sicherheit
personenbezogener
Daten,
die
aus
der
EU/aus
dem
EWR
erhalten
werden,
zu
gewährleisten,
gestatten
wir
eine
solche
Übermittlung
personenbezogener
Daten
in
die
USA
oder
in
andere
Drittländer
nur
unter
einem
genehmigten
Vertrag
oder
einem
anderen
angemessenen
Mechanismus,
der
unter
dem
EU-Datenschutzrecht
rechtlich
zugelassen
ist.
However,
in
order
to
safeguard
personal
data
received
from
the
EU/EEA,
we
only
allow
such
a
transfer
of
personal
data
to
the
US
or
other
third
countries
under
an
approved
contract
or
another
appropriate
mechanism
which
is
legally
authorized
under
EU
Data
Protection
Law.Â
ParaCrawl v7.1
Einerseits
für
die
Schweiz
MwSt-Konformität,
andererseits
für
alle
Länder,
in
denen
PDF-signierte
Rechnungen
rechtlich
zugelassen
sind
(E-Invoicing
International).
PDF
invoices
are
signed
digitally.
Firstly
for
Swiss
VAT
compliance,
secondly
for
all
countries
in
which
PDF-signed
invoices
are
permitted
by
law
(E-Invoicing
International).
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
Regel
durch
den
gesetzlichen
Vertreter
der
Partnerorganisation
oder
einer
anderen
zuständigen
Behörde
unterzeichnet,
die
die
Organisation
zu
vertreten
in
rechtlich
verbindlichen
Vereinbarungen
zugelassen
ist.
They
are
usually
signed
by
the
legal
representative
of
the
partner
organization
or
another
appropriate
authority
that
is
authorized
to
represent
the
organization
in
legally
binding
agreements.
ParaCrawl v7.1
Buchungen
von
Jugendlichen
unter
18
Jahren
sowie
Jugendgrupppenbuchungen
sind
aus
rechtlichen
Gründen
nicht
zugelassen.
Bookings
by
persons
under
the
age
of
18
and
bookings
by
youth
groups
are
not
allowed
for
legal
reasons.
CCAligned v1
Nummer
16
Satz
2
der
Entscheidungsgründe
von
G
9/92
ermächtige
die
Beschwerdekammern
eindeutig,
selbst
zu
entscheiden,
ob
eine
Änderung
in
Anbetracht
ihrer
Sachdienlichkeit
im
speziellen
faktischen,
verfahrenstechnischen
und
rechtlichen
Kontext
zugelassen
werden
sollte
oder
nicht.
The
second
sentence
of
point
16
in
G
9/92
clearly
empowers
the
Boards
of
Appeal
to
decide
for
themselves
whether
or
not
an
amendment
should
be
allowed,
with
reference
to
its
appropriateness
in
the
specific
factual,
procedural
and
legal
context.
ParaCrawl v7.1
Immer
nötiger
ist
es
bei
jeder
Geschäftsart
sich
der
möglichen
Steuerbelastungen
bewusst
zu
werden,
da
die
Überbesteuerung
ist
vermeidbar
nur,
wenn
die
Steuer
vorausgesehen
und
auf
rechtlich
zugelassene
Weise
in
dem
höchst
möglichen
Maße
vermieden
wird.
It
is
becoming
more
and
more
necessary
to
be
aware
of
the
potential
tax
burdens
in
every
kind
of
transaction
because
the
only
way
to
avoid
the
excessive
taxation
is
to
foresee
the
tax
and
to
avoid
it
in
a
legally
admissible
manner
to
the
largest
extent.
ParaCrawl v7.1
Eine
missbräuchliche
Verwendung
durch
andere
Personen,
als
die
rechtmäßigen
Eigentümer
ohne
deren
ausdrückliches
und
eindeutiges
Einverständnis
kann
zur
Anzeige
gebracht
und
mit
allen
im
spanischen
Rechtssystem
bzw.
der
EU
zugelassenen
rechtlichen
Mitteln
verfolgt
werden.
Any
misuse
thereof
by
persons
other
than
their
lawful
owners
without
their
express
unambiguous
consent
may
be
reported
and
fought
using
all
the
legal
methods
available
in
the
Spanish
and/or
EU
legal
system.
ParaCrawl v7.1
Ja,
als
rechtlich
zugelassener
Glücksspielanbieter
unterliegt
Betway
weiterhin
allen
regulatorischen
Bestimmungen
und
Anforderungen
aller
Rechtsordnungen,
in
denen
sie
tätig
sind.
Yes,
as
a
legally
licenced
gambling
operator
Betway
remains
subject
to
all
the
regulatory
stipulations
and
requirements
of
all
the
regulated
jurisdictions
wherein
it
operates.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
sind
vorbehalten
und
den
externen
Subjekten
nur
in
den
rechtlich
zugelassenen
Grenzen
zur
Verfügung
gestellt.
The
data
are
shared
with
the
external
entities
only
within
the
legally
allowed
limits.
ParaCrawl v7.1
Neben
Material
gebucht
im
Internet
und
in
der
Presse
veröffentlicht,
kann
die
Kommission
die
Liste
der
zugelassenen
rechtlich
zu
sehen
-
"Disability
2
Gruppen:.
Besides
material
posted
on
the
Internet
and
published
in
the
press,
the
commission
can
see
the
list
of
legally
approved
-
"Disability
2
groups:
the
list
of
diseases.
ParaCrawl v7.1
Die
Persönlichen
Daten
können
Dritten
veröffentlicht
werden
nur
in
rechtlich
zugelassenen
Grenzen,
zwecks
und
im
Bereich
notwendiger
Handlungen,
u.a.
der
richtigen
Ausführung
des
Kaufvertrags
oder
des
Dienstleistungsvertrags.
Personal
Data
may
be
made
available
to
third
parties
only
within
legally
permitted
limits,
for
the
purpose
and
scope
necessary,
for
example,
for
the
correct
implementation
of
the
Sales
Agreement
or
the
Service
Provision
Agreement..
ParaCrawl v7.1
Die
jüdische
"zusätzliche
Polizei"
(in
allen
seinen
verschiedenen
Namen,
allgemein
auf
Hebräisch
als
"Notrim"
bekannt)
war
eine
rechtlich
zugelassene
jüdische
bewaffnete
Kraft
von
1936,
finanzierte
teilweise
durch
die
obligatorische
Palästina
Behörden
und
auch
durch
die
Jewish
Agency
for
Palestine.
The
Jewish
"Supplementary
Police"
(in
any
of
its
various
names,
known
collectively
in
Hebrew
as
the
"Notrim")
was
a
legally
approved
Jewish
armed
force
as
of
1936,
funded
partially
by
the
Palestine
Mandatory
authorities
and
also
by
the
Jewish
Agency
for
Palestine.
ParaCrawl v7.1