Translation of "Rechtliche wertung" in English

Der Vertreter der Kommission sah sich außer Stande, eine eigene rechtliche Wertung zur Sache abzugeben, und erklärte, dass in jedem Falle erst der Abschluss der Prämienzahlungen abgewartet werden müsse.
The Commission representative was unable to give an independent legal reply on the matter, and said that in any event they should wait until the payments had been cleared.
TildeMODEL v2018

Am 8. November 1999 gab die Verwaltung eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu dem gegen den Kläger eingeleiteten Disziplinarverfahren ab, um das Direktorium der EZB über die relevanten Fakten, Beweismittel und die im Anschluss an dieses Verfahren vorgeschlagene rechtliche Wertung zu unterrichten.
Indeed, that was precisely the wish expressed by the intergovernmental conference following the adoption of the ESCB Statute. Declaration No 27, annexed to the final act of the Treaty on European Union, states: The Conference considers it proper that the Court of First Instance should hear this class of action in accordance with Article 168a of the Treaty establishing the European Community'.
EUbookshop v2

Das Wettbewerbsgericht erklärte die Zuwiderhandlungengegen Artikel 81 Absatz 1 für nicht ausreichend belegt und wies darauf hin, dass die Fakten nicht richtigbeurteilt wurden und die rechtliche Wertung nicht angemessen war, um es als erwiesen anzusehen, dass Safex´80 S.L. und Fujifilm España SA übereinstimmend beabsichtigten, Parallelexporte der obengenannten Produkte zu verhindern oder zu beschränken.
The Competition Service took the view that Fujifilm España SA and itsparent company Fuji Photo Film (Europe) had infringed Article 81(1) of the EC Treaty by engaging invarious practices designed to limit parallel exports of two Fuji brand radiography products by Safex’80.The Tribunal ruled that the infringements of Article 81(1) were not proven and stated that the facts hadnot been assessed correctly, neither was the legal assessment adequate to establish that there was aconvergence of wills between Fujifilm España SA and Fuji Photo Film (Europe) with the intention ofpreventing or restricting parallel exports of the products in question.
EUbookshop v2

Die tatsächliche und rechtliche Wertung der Bundesregierung bei der Annahme von Gefahr im Verzug ist jedoch keine politische Entscheidung, sondern eine anhand objektiver Kriterien überprüfbare Subsumtion eines Sachverhalts unter die tatbestandliche Voraussetzung einer Eilkompetenz, die der Bundesregierung erst den Raum für eine einstweilen alleinige (politische) Entscheidung über den bewaffneten Außeneinsatz der Bundeswehr erschließt.
However, the Federal Government’s factual and legal evaluation in assuming imminent danger is no political decision but a determination of whether a factual situation fulfils the legal requirements of an emergency power that permits the Federal Government to take a preliminary (political) decision on an armed deployment of the Bundeswehr abroad – this determination can be reviewed using objective criteria.
ParaCrawl v7.1