Translation of "Rechtlich abgesichert" in English
Es
ist
jetzt
alles
klar
geregelt
und
rechtlich
abgesichert.
Everything
is
now
perfectly
clear
and
established
in
law.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch,
dass
junge
UnternehmensgründerInnen
dies
rechtlich
abgesichert
tun
können.
This
also
means
giving
young
entrepreneurs
the
legal
certainty
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Mitteilung
enthaltenen
Prinzipien
werden
rechtlich
abgesichert.
It
gives
legal
force
to
the
principles
laid
down
in
the
Communication.
TildeMODEL v2018
Ohne
eine
eindeutige
Klärung
des
"use-it-or-lose-it-(Nutzen-oder-Abgeben)"-Grundsatzes
sind
die
Koordinatoren
rechtlich
nicht
abgesichert.
In
fact,
coordinators
risked
legal
challenge
unless
the
question
of
the
"use-it-or-lose-it"
rule
was
clearly
and
unambiguously
dealt
with.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Instrument
könnte
auch
SOLVIT
rechtlich
abgesichert
werden.
This
instrument
could
also
provide
a
legal
underpinning
for
SOLVIT.
TildeMODEL v2018
Schön,
wenn
alles
rechtlich
abgesichert
ist,
nicht?
Nice
to
have
things
legal
and
tidy,
don't
you
agree?
OpenSubtitles v2018
Wir
übergeben
Ihnen
das
Objekt
schlüsselfertig
und
rechtlich
abgesichert.
We
hand
over
the
object
to
you,
ready
for
occupancy
and
legally
secured.
ParaCrawl v7.1
Wir
uebergeben
Ihnen
das
Objekt
schluesselfertig
und
rechtlich
abgesichert.
We
handed
over
the
property
and
legally
protected
Turnkey.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusage
wird
in
der
Regel
durch
eine
schriftliche
Vereinbarung
rechtlich
abgesichert.
This
promise
is
usually
legally
guaranteed
by
a
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
All
dies
entspricht
keineswegs
der
Realität,
denn
diese
Rückführungsmaßnahmen
sind
natürlich
rechtlich
abgesichert.
This
is
a
view
that
is
out
of
step
with
the
reality
of
the
situation,
because
these
removal
measures
have
a
clear
basis
in
the
law.
Europarl v8
Dies
ist
auch
in
den
AGB
der
Unternehmen
zu
lesen,
weswegen
sie
rechtlich
abgesichert
sind.
In
fact,
this
is
also
what
the
companies'
GTC
say.
So
legally
speaking,
they
are
on
solid
ground.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
rechtlich
abgesichert
und
wir
kümmern
uns
um
die
komplette
Auszahlung
an
die
Petfluencer.
You
are
legally
protected
and
we
take
care
of
the
complete
payout
to
the
petfluencers.
CCAligned v1
Der
Flugverkehr
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Malaysia
ist
mit
einem
Vertrag
rechtlich
abgesichert
worden.
Air
services
between
the
European
Community
and
Malaysia
have
been
placed
on
a
sound
legal
basis
by
means
of
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Rollover-Verordnung
zum
allgemeinen
Präferenzsystem
wird
176
Entwicklungsländern
ein
bevorzugter
Zugang
zum
EU-Markt
auch
rechtlich
abgesichert.
The
transitional
regulation
on
a
scheme
of
generalised
tariff
preferences
legally
enshrines
preferential
access
to
the
EU
market
for
176
developing
countries.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
sicherstellen,
daß
unsere
Vorschläge
mit
der
WTO
kompatibel
sind,
damit
unser
Abkommen
rechtlich
abgesichert
ist.
So,
we
must
make
sure
that
what
we
propose
to
WTO
is
compatible
so
we
will
have
legal
security
with
regard
to
our
agreement.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
jedoch
bereit
zu
prüfen,
ob
Projektvorschläge
unter
andere
bestehende
Haushaltslinien
fallen,
die
der
Entwicklungserziehung
und
Beratungsprojekten
offenstehen
und
die
bereits
rechtlich
abgesichert
sind
und
deshalb
Finanzierungsprojekte
aufnehmen
können.
The
Commission
is,
however,
ready
to
examine
project
proposals
for
eligibility
under
other
existing
budget
lines
which
are
open
to
development
education
and
advocacy
projects
and
which
already
possess
a
legal
basis
and
can
therefore
accept
projects
for
financing.
Europarl v8
Im
vergangenen
Monat
schlug
Herr
Lamy
eine
pragmatische
Lösung
vor,
die
in
seinen
Augen
praktikabel,
dauerhaft
und
rechtlich
abgesichert
ist,
da
sie
sowohl
dem
Mandat
von
Doha
als
auch
dem
Kompromisstext
vom
16.
Dezember
2002,
der
in
der
WTO
diskutiert
wurde,
entspricht.
Just
last
month,
Commissioner
Lamy
proposed
a
pragmatic
solution
which,
in
his
view,
is
workable,
sustainable
and
legally
secure,
because
it
complies
with
both
the
Doha
mandate
and
the
compromise
text
of
16
December
2002
that
was
discussed
within
the
WTO.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
nach
meinem
Dafürhalten
das
Problem
so
schnell
wie
möglich
in
einer
Weise
lösen,
die
erstens
rechtlich
einwandfrei
und
zweitens
rechtlich
abgesichert
ist
und
die
die
Rechte
der
Bürger
der
Europäischen
Union
respektiert.
In
all
events,
what
I
want
to
see
is
this
problem
resolved
as
quickly
as
possible
in
a
way
that
is,
first,
legally
correct
and,
secondly,
legally
secure
with
respect
to
the
rights
of
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8