Translation of "Rechtlich erheblich" in English
Unsere
Dienstleistungen
beinhalten
keine
automatischen
Maßnahmen,
die
Sie
rechtlich
oder
erheblich
beeinträchtigen
können.
Our
services
contain
no
automatic
action
that
can
affect
you
legally
or
significantly.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
der
Datenschutz
in
Europa
rechtlich
erheblich
tiefer
verankert
als
etwa
in
den
USA
oder
im
asiatisch-pazifischen
Raum.
Data
protection
in
Europe
thus
has
a
significantly
stronger
anchor
than
in
the
US
or
Asia.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieser
Vorschlag
enthält
erhebliche
rechtliche
Mängel,
die
der
weiteren
Beratung
bedürfen.
But
this
proposal
contains
considerable
legal
weaknesses
which
require
further
consultation.
Europarl v8
Zwischen
beiden
Gesetzen
bestehen
also
erhebliche
rechtliche,
praktische
und
wirtschaftliche
Unterschiede.
So
there
are
significant
legal,
practical
and
economic
differences
between
the
two
pieces
of
legislation.
Europarl v8
Es
bestehen
also
ganz
erhebliche
rechtliche
Schwierigkeiten.
Well,
the
legal
problems
are
considerable.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Gedanke
mit
erheblichen
rechtlichen,
budgetären
und
politischen
Implikationen.
This
is
an
idea
with
tremendous
legal,
budgetary
and
political
implications.
Europarl v8
Erhebliche
rechtliche
Hindernisse
haben
dies
verhindert.
Due
to
major
legal
constraints,
these
have
not
yet
been
established.
TildeMODEL v2018
Die
erheblichen
rechtlichen,
steuerlichen
und
faktischen
Hindernisse
würden
eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
verhindern.
The
major
legal,
tax
and
de
facto
barriers
would
prevent
a
cross-border
merger
DGT v2019
Hier
stellen
sich
allerdings
erhebliche
rechtliche
und
politische
Fragen.
However,
significant
legal
and
policy
questions
exist.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ergeben
sich
jedoch
erhebliche
rechtliche
Bedenken.
Note
that
this
option
poses
considerable
legal
issues.
TildeMODEL v2018
Die
Wahl
von
1159
hatte
auch
erhebliche
rechtliche
Konsequenzen.
The
election
of
1159
had
also
significant
legal
consequences.
WikiMatrix v1
Hier
liegt
Konfliktpotenzial
mit
erheblicher
rechtlicher
und
ökonomischer
Bedeutung.
Such
potential
conflict
is
of
considerable
legal
and
economic
importance
to
all
concerned
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
zur
politischen
und
rechtlichen
Umsetzung
erheben
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
current
proposals
for
political
and
legal
implementation
can
lay
no
claim
to
completeness.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
äußerte
das
Landgericht
erhebliche
rechtliche
Bedenken
gegen
die
Kalkulation
eines
Mischpreises
.
Furthermore,
the
Regional
Court
expressed
considerable
legal
objections
against
the
calculation
of
a
mixed
price
.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
direkten
wissenschaftlichen
und
technologischen
Risiken
der
FuE-Projekte
kommen
somit
auch
erhebliche
rechtliche
Risiken
hinzu.
To
the
scientific
and
technological
risks
peculiar
to
R
&
D
projects,
there
are
thus
added
significant
regulatory
risks.
DGT v2019
Dies
schafft
erhebliche
rechtliche
Unsicherheit
und
Inkohärenz,
der
mit
Umsicht
Abhilfe
geschaffen
werden
muss.
The
legal
uncertainty
and
incoherence
in
these
cases
is
significant
and
should
be
dealt
with
carefully.
TildeMODEL v2018
Sie
bietet
dem
Gerichtshof
die
Gelegenheit,
über
neue
Fragen
von
erheblicher
rechtlicher
Bedeutung
zu
entscheiden.
They
call
upon
the
Court
to
resolve
hitherto
unexplored
questions
with
wide-reaching
legal
implications.
EUbookshop v2
Eine
derartige
Verpflichtung
widerspricht
der
Vertragsfreiheit
und
setzt
vor
allem
kleine
und
mittlere
Unternehmer
erheblichen
rechtlichen
und
finanziellen
Risiken
aus.
Such
an
obligation
contradicts
the
freedom
of
contract
and
exposes
small
and
medium-sized
enterprises
in
particular
to
considerable
legal
and
financial
risks.
Europarl v8
Diese
Abstimmung
öffnet
daher
den
Weg
für
eine
Ratifizierung
des
Handelsabkommens
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie,
was
es
erleichtern
wird,
rechtlich
Einspruch
zu
erheben,
wo
das
Recht
des
geistigen
Eigentums
in
einem
der
Unterzeichnerstaaten
verletzt
wurde.
This
vote
henceforth
opens
the
way
to
the
ratification
of
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement,
which
will
make
it
easier
to
bring
legal
appeals
where
intellectual
property
rights
have
been
infringed
in
one
of
the
signatory
countries.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
sowohl
der
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
des
Rates
als
auch
der
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
zum
Markensystem
der
Gemeinschaft
und
konkret
seine
Verbindung
mit
dem
System
der
internationalen
Registrierung
von
Marken
von
erheblichem
rechtlichem
Interesse
ist.
Specifically
I
think
that
both
the
proposal
for
a
Council
decision
and
the
proposal
for
a
Council
regulation
on
the
Community
system
for
trademarks
and,
to
be
more
specific,
getting
involved
with
the
system
for
international
marks,
is
of
considerable
legal
interest.
Europarl v8
Der
Europäischen
Zentralbank
müssen,
wie
das
Herr
Hendrick
und
auch
die
Verordnung
zu
Recht
sagen,
die
rechtlichen
Grundlagen
zur
Erhebung
einer
ausreichenden
Datenbasis
zur
Verfügung
gestellt
werden.
As
Mr
Hendrick
and
also
the
draft
regulation
rightly
state,
the
European
Central
Bank
must
be
given
the
legal
authority
to
assemble
an
adequate
database.
Europarl v8
Das
bringt
für
die
öffentlich-rechtlichen
vertragsgebenden
Körperschaften
erhebliche
Vorteile
mit
sich,
denn
ihre
Öffnung
gibt
ihnen
größere
Auswahlmöglichkeiten
und
gestattet
ihnen
somit,
Waren
und
Dienstleistungen
von
höherer
Qualität
zu
niedrigeren
Preisen
zu
finden.
This
has
considerable
advantages
for
the
public
bodies
awarding
contracts,
since
this
openness
gives
them
greater
choice
and
therefore
makes
it
possible
for
them
to
find
better
quality
goods
and
services
at
lower
cost.
Europarl v8
Zweitens:
Trotz
der
Erfolge
bei
der
Umsetzung
des
Europäischen
Haftbefehls
stößt
seine
Anwendung
in
einigen
Ländern
auf
erhebliche
rechtliche
Hindernisse.
My
second
comment
is
that
despite
the
success
achieved
in
implementing
the
European
Arrest
Warrant,
it
has
come
up
against
a
number
of
significant
legal
obstacles
in
certain
countries.
Europarl v8