Übersetzung für "Rechtlich erheblich" in Englisch

Unsere Dienstleistungen beinhalten keine automatischen Maßnahmen, die Sie rechtlich oder erheblich beeinträchtigen können.
Our services contain no automatic action that can affect you legally or significantly.
ParaCrawl v7.1

Damit ist der Datenschutz in Europa rechtlich erheblich tiefer verankert als etwa in den USA oder im asiatisch-pazifischen Raum.
Data protection in Europe thus has a significantly stronger anchor than in the US or Asia.
ParaCrawl v7.1

Aber dieser Vorschlag enthält erhebliche rechtliche Mängel, die der weiteren Beratung bedürfen.
But this proposal contains considerable legal weaknesses which require further consultation.
Europarl v8

Zwischen beiden Gesetzen bestehen also erhebliche rechtliche, praktische und wirtschaftliche Unterschiede.
So there are significant legal, practical and economic differences between the two pieces of legislation.
Europarl v8

Es bestehen also ganz erhebliche rechtliche Schwierigkeiten.
Well, the legal problems are considerable.
Europarl v8

Dies ist ein Gedanke mit erheblichen rechtlichen, budgetären und politischen Implikationen.
This is an idea with tremendous legal, budgetary and political implications.
Europarl v8

Erhebliche rechtliche Hindernisse haben dies verhindert.
Due to major legal constraints, these have not yet been established.
TildeMODEL v2018

Die erheblichen rechtlichen, steuerlichen und faktischen Hindernisse würden eine grenzüberschreitende Verschmelzung verhindern.
The major legal, tax and de facto barriers would prevent a cross-border merger
DGT v2019

Hier stellen sich allerdings erhebliche rechtliche und politische Fragen.
However, significant legal and policy questions exist.
TildeMODEL v2018

Hierbei ergeben sich jedoch erhebliche rechtliche Bedenken.
Note that this option poses considerable legal issues.
TildeMODEL v2018

Die Wahl von 1159 hatte auch erhebliche rechtliche Konsequenzen.
The election of 1159 had also significant legal consequences.
WikiMatrix v1

Hier liegt Konfliktpotenzial mit erheblicher rechtlicher und ökonomischer Bedeutung.
Such potential conflict is of considerable legal and economic importance to all concerned parties.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge zur politischen und rechtlichen Umsetzung erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit.
The current proposals for political and legal implementation can lay no claim to completeness.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen äußerte das Landgericht erhebliche rechtliche Bedenken gegen die Kalkulation eines Mischpreises .
Furthermore, the Regional Court expressed considerable legal objections against the calculation of a mixed price .
ParaCrawl v7.1

Zu den direkten wissenschaftlichen und technologischen Risiken der FuE-Projekte kommen somit auch erhebliche rechtliche Risiken hinzu.
To the scientific and technological risks peculiar to R & D projects, there are thus added significant regulatory risks.
DGT v2019

Dies schafft erhebliche rechtliche Unsicherheit und Inkohärenz, der mit Umsicht Abhilfe geschaffen werden muss.
The legal uncertainty and incoherence in these cases is significant and should be dealt with carefully.
TildeMODEL v2018

Sie bietet dem Gerichtshof die Gelegenheit, über neue Fragen von erheblicher rechtlicher Bedeutung zu entscheiden.
They call upon the Court to resolve hitherto unexplored questions with wide-reaching legal implications.
EUbookshop v2

Eine derartige Verpflichtung widerspricht der Vertragsfreiheit und setzt vor allem kleine und mittlere Unternehmer erheblichen rechtlichen und finanziellen Risiken aus.
Such an obligation contradicts the freedom of contract and exposes small and medium-sized enterprises in particular to considerable legal and financial risks.
Europarl v8

Diese Abstimmung öffnet daher den Weg für eine Ratifizierung des Handelsabkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie, was es erleichtern wird, rechtlich Einspruch zu erheben, wo das Recht des geistigen Eigentums in einem der Unterzeichnerstaaten verletzt wurde.
This vote henceforth opens the way to the ratification of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, which will make it easier to bring legal appeals where intellectual property rights have been infringed in one of the signatory countries.
Europarl v8

Ich glaube, daß sowohl der Vorschlag für eine Entscheidung des Rates als auch der Vorschlag für eine Verordnung des Rates zum Markensystem der Gemeinschaft und konkret seine Verbindung mit dem System der internationalen Registrierung von Marken von erheblichem rechtlichem Interesse ist.
Specifically I think that both the proposal for a Council decision and the proposal for a Council regulation on the Community system for trademarks and, to be more specific, getting involved with the system for international marks, is of considerable legal interest.
Europarl v8

Der Europäischen Zentralbank müssen, wie das Herr Hendrick und auch die Verordnung zu Recht sagen, die rechtlichen Grundlagen zur Erhebung einer ausreichenden Datenbasis zur Verfügung gestellt werden.
As Mr Hendrick and also the draft regulation rightly state, the European Central Bank must be given the legal authority to assemble an adequate database.
Europarl v8

Das bringt für die öffentlich-rechtlichen vertragsgebenden Körperschaften erhebliche Vorteile mit sich, denn ihre Öffnung gibt ihnen größere Auswahlmöglichkeiten und gestattet ihnen somit, Waren und Dienstleistungen von höherer Qualität zu niedrigeren Preisen zu finden.
This has considerable advantages for the public bodies awarding contracts, since this openness gives them greater choice and therefore makes it possible for them to find better quality goods and services at lower cost.
Europarl v8

Zweitens: Trotz der Erfolge bei der Umsetzung des Europäischen Haftbefehls stößt seine Anwendung in einigen Ländern auf erhebliche rechtliche Hindernisse.
My second comment is that despite the success achieved in implementing the European Arrest Warrant, it has come up against a number of significant legal obstacles in certain countries.
Europarl v8