Übersetzung für "Rechtlich" in Englisch
Es
ist
eine
Verfassung:
finanziell,
politisch
und
rechtlich.
It
is
thus
a
constitution:
financially,
politically
and
legally.
Europarl v8
Unser
großes
Ziel
ist
eine
rechtlich
bindende
Übereinkunft.
Our
big
goal
is
a
legally
binding
agreement.
Europarl v8
Es
wurden
keine
rechtlich
verbindlichen
Verpflichtungen
unterzeichnet.
No
legally
binding
commitments
were
signed.
Europarl v8
Es
ist
absolut
klar,
dass
rechtlich
definierte
Sicherheitsgarantien
benötigt
werden.
It
is
absolutely
clear
that
legally
defined
safety
guarantees
are
needed.
Europarl v8
Die
meisten
bisher
umgesetzten
Maßnahmen
sind
sogenannte
rechtlich
nicht
durchsetzbare
Bestimmungen.
Most
of
the
measures
implemented
so
far
are
so-called
legally
unenforceable
regulations.
Europarl v8
Rechtlich
gesehen
ist
eine
Besetzung
eines
souveränen
Staates
durch
einen
anderen
nicht
akzeptabel.
No
occupation
of
a
sovereign
state
by
another
is
acceptable
under
law.
Europarl v8
Daher
sind
jegliche
Gerüchte
und
Empfehlungen
rechtlich
nicht
korrekt.
Therefore,
any
rumours
and
any
recommendations
are
legally
incorrect.
Europarl v8
Welchen
rechtlich
verbindlichen
Inhalt
besitzen
diese
Artikel?
What
kind
of
legally
binding
content
does
it
have?
Europarl v8
Deswegen
steht
diese
Richtlinie
rechtlich
auf
wackeligen
Füßen.
That
is
why,
in
legal
terms,
this
directive
rests
on
shaky
foundations.
Europarl v8
Elektronische
Signaturen
müssen
in
gleicher
Weise
rechtlich
anerkannt
werden
wie
handschriftliche
Signaturen.
An
electronic
signature
needs
to
have
parity
under
the
law
with
a
manuscript
signature.
Europarl v8
Aber
rechtlich
gesehen
ist
der
Vertrag
von
Lissabon
natürlich
gestorben.
But
of
course,
legally,
the
Lisbon
Treaty
is
dead.
Europarl v8
Warum
reicht
man
Änderungen
ein,
die
vage
und
rechtlich
unsolide
sind?
Why
table
amendments
that
are
vague
and
legally
unsound?
Europarl v8
Das
ist
noch
zu
vage,
das
muss
rechtlich
verbindlich
gemacht
werden.
This
is
still
too
vague
-
we
need
to
make
it
legally
binding.
Europarl v8
Bahrain
hat
internationale
Menschenrechtsabkommen
ratifiziert,
die
rechtlich
und
moralisch
bindend
sind.
Bahrain
has
ratified
international
human
rights
conventions
that
are
legally
and
morally
binding.
Europarl v8
Unser
Juristischer
Dienst
ist
durchaus
zufrieden
angesichts
dieses
rechtlich
orthodoxen
Charakters.
Our
legal
service
is
quite
satisfied
as
to
its
legal
orthodoxy.
Europarl v8
Die
Prüfung
eines
Asylantrags
kann
nicht
rechtlich
verzögert
werden.
The
examination
of
an
application
for
asylum
cannot
be
legally
delayed.
Europarl v8
Wer
ist
rechtlich
für
diese
Situation
verantwortlich,
Frau
Kommissarin?
Who
is
responsible
for
this
situation
in
legal
terms,
Commissioner?
Europarl v8
Das
ist
aber
rechtlich
ein
großer
Unterschied.
In
legal
terms
there
is
a
considerable
difference
between
the
two.
Europarl v8
Rechte
der
Bürger
müssen
doch
auch
rechtlich
verbindlich
sein!
Citizens'
rights
must
also
be
binding
in
law.
Europarl v8
Was
sich
aber
sozusagen
an
sozialer
Interaktion
abspielt,
ist
nicht
rechtlich
geregelt.
However,
what
goes
on
in
terms
of
social
interaction
is
not
legally
regulated.
Europarl v8
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
Artikel
19
diese
Verschiebung
rechtlich
nicht
hergibt.
We
take
the
view
that
Article
19
does
not
legally
allow
this
postponement.
Europarl v8
Beschlüsse
des
Rates
nach
Artikel
5
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
bleiben
rechtlich
verbindlich.
Decisions
taken
by
the
Council
based
on
Article
5
of
that
Joint
Action
shall
continue
to
be
legally
valid.
DGT v2019
Letzten
Endes
ist
Lissabon
seit
dem
Referendum
in
Irland
rechtlich
tot.
Lisbon,
after
all,
has
been
legally
dead
since
the
referendum
in
Ireland.
Europarl v8
Der
ist
dafür
nicht
vorgesehen
und
das
wäre
weder
politisch
noch
rechtlich
möglich.
The
budget
is
not
intended
for
this
purpose
and
this
would
not
be
possible
either
in
political
or
legal
terms.
Europarl v8
In
dieser
Absolutheit
ist
er
rechtlich
sicherlich
nicht
haltbar.
It
is
certainly
not
legally
tenable
in
the
absolute
form
in
which
it
is
presented.
Europarl v8
Zu
dieser
Zeit
war
eine
europäische
Aufsicht
dieser
Art
rechtlich
nicht
möglich.
At
the
time,
European
supervision
of
this
type
was
legally
impossible.
Europarl v8
Hier
braucht
es
wirklich
ein
rechtlich
verankertes
Rücktrittsrecht.
What
is
needed
here
is
a
legal
right
of
withdrawal.
Europarl v8