Übersetzung für "Rechtlich" in Englisch

Es ist eine Verfassung: finanziell, politisch und rechtlich.
It is thus a constitution: financially, politically and legally.
Europarl v8

Unser großes Ziel ist eine rechtlich bindende Übereinkunft.
Our big goal is a legally binding agreement.
Europarl v8

Es wurden keine rechtlich verbindlichen Verpflichtungen unterzeichnet.
No legally binding commitments were signed.
Europarl v8

Es ist absolut klar, dass rechtlich definierte Sicherheitsgarantien benötigt werden.
It is absolutely clear that legally defined safety guarantees are needed.
Europarl v8

Die meisten bisher umgesetzten Maßnahmen sind sogenannte rechtlich nicht durchsetzbare Bestimmungen.
Most of the measures implemented so far are so-called legally unenforceable regulations.
Europarl v8

Rechtlich gesehen ist eine Besetzung eines souveränen Staates durch einen anderen nicht akzeptabel.
No occupation of a sovereign state by another is acceptable under law.
Europarl v8

Daher sind jegliche Gerüchte und Empfehlungen rechtlich nicht korrekt.
Therefore, any rumours and any recommendations are legally incorrect.
Europarl v8

Welchen rechtlich verbindlichen Inhalt besitzen diese Artikel?
What kind of legally binding content does it have?
Europarl v8

Deswegen steht diese Richtlinie rechtlich auf wackeligen Füßen.
That is why, in legal terms, this directive rests on shaky foundations.
Europarl v8

Elektronische Signaturen müssen in gleicher Weise rechtlich anerkannt werden wie handschriftliche Signaturen.
An electronic signature needs to have parity under the law with a manuscript signature.
Europarl v8

Aber rechtlich gesehen ist der Vertrag von Lissabon natürlich gestorben.
But of course, legally, the Lisbon Treaty is dead.
Europarl v8

Warum reicht man Änderungen ein, die vage und rechtlich unsolide sind?
Why table amendments that are vague and legally unsound?
Europarl v8

Das ist noch zu vage, das muss rechtlich verbindlich gemacht werden.
This is still too vague - we need to make it legally binding.
Europarl v8

Bahrain hat internationale Menschenrechtsabkommen ratifiziert, die rechtlich und moralisch bindend sind.
Bahrain has ratified international human rights conventions that are legally and morally binding.
Europarl v8

Unser Juristischer Dienst ist durchaus zufrieden angesichts dieses rechtlich orthodoxen Charakters.
Our legal service is quite satisfied as to its legal orthodoxy.
Europarl v8

Die Prüfung eines Asylantrags kann nicht rechtlich verzögert werden.
The examination of an application for asylum cannot be legally delayed.
Europarl v8

Wer ist rechtlich für diese Situation verantwortlich, Frau Kommissarin?
Who is responsible for this situation in legal terms, Commissioner?
Europarl v8

Das ist aber rechtlich ein großer Unterschied.
In legal terms there is a considerable difference between the two.
Europarl v8

Rechte der Bürger müssen doch auch rechtlich verbindlich sein!
Citizens' rights must also be binding in law.
Europarl v8

Was sich aber sozusagen an sozialer Interaktion abspielt, ist nicht rechtlich geregelt.
However, what goes on in terms of social interaction is not legally regulated.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, daß Artikel 19 diese Verschiebung rechtlich nicht hergibt.
We take the view that Article 19 does not legally allow this postponement.
Europarl v8

Beschlüsse des Rates nach Artikel 5 dieser Gemeinsamen Maßnahme bleiben rechtlich verbindlich.
Decisions taken by the Council based on Article 5 of that Joint Action shall continue to be legally valid.
DGT v2019

Letzten Endes ist Lissabon seit dem Referendum in Irland rechtlich tot.
Lisbon, after all, has been legally dead since the referendum in Ireland.
Europarl v8

Der ist dafür nicht vorgesehen und das wäre weder politisch noch rechtlich möglich.
The budget is not intended for this purpose and this would not be possible either in political or legal terms.
Europarl v8

In dieser Absolutheit ist er rechtlich sicherlich nicht haltbar.
It is certainly not legally tenable in the absolute form in which it is presented.
Europarl v8

Zu dieser Zeit war eine europäische Aufsicht dieser Art rechtlich nicht möglich.
At the time, European supervision of this type was legally impossible.
Europarl v8

Hier braucht es wirklich ein rechtlich verankertes Rücktrittsrecht.
What is needed here is a legal right of withdrawal.
Europarl v8