Translation of "Rechte von minderheiten" in English

Die Rechte von Minderheiten werden in der EU massiv verletzt.
The rights of minorities are being flagrantly violated in the EU.
Europarl v8

In einer mündigen Demokratie werden nämlich auch die Rechte von Minderheiten anerkannt.
A mature democracy also recognises the rights of minorities.
Europarl v8

Die rumänische Verfassung garantiert die Achtung der Rechte von Minderheiten.
Respect for minorities' rights is guaranteed by the Romanian constitution.
Europarl v8

Das trifft auch auf die Gesetzgebung zur Verbesserung der Rechte von Minderheiten zu.
This also goes for legislation to improve the rights of minorities.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die kulturellen Rechte von Minderheiten.
The same applies to the cultural rights of minorities.
Europarl v8

China missachtet nach wie vor die Rechte der Angehörigen von Minderheiten.
China continues to repress the rights of persons belonging to minorities.
TildeMODEL v2018

Die Rechte der Angehörigen von Minderheiten müssen besser geschützt werden.
There is a need to better protect the rights of persons belonging to minorities.
TildeMODEL v2018

Werden die politischen und kulturellen Rechte von Minderheiten und indigenen Bevölkerungsgruppen wirksam geschützt?
Are minorities’ and indigenous peoples’ political and cultural rights effectively protected?
TildeMODEL v2018

Die "Koalition der Rechte von Minderheiten" ist also beleidigt?
So the Minority Rights Coalition is offended?
OpenSubtitles v2018

Er setzte sich für die Rechte von Minderheiten ein.
He recognition of the rights of minorities are enshrined.
WikiMatrix v1

Wir haben uns gegen Rassismus und die Einschränkung der Rechte von Minderheiten ausgesprochen.
We have opposed racism and the infringement of the rights of minorities.
Europarl v8

Wie können die Rechte von Minderheiten effektiv geschützt werden?
How can rights of minorities be effectively protected?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die Rechte von Minderheiten Geschlechts, und zwar in sie.
It is not the rights of sex minorities, namely in it.
ParaCrawl v7.1

In der Kirche setzen sich Gemeindemitglieder für die Rechte von Minderheiten ein.
The Church has committed members when it comes to the rights of minorities.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte von Minderheiten spielen auch in ihrer politischen Arbeit praktisch keine Rolle.
Minority rights do not play any practical role in their political work.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich wiederholt gegen die Achtung der Rechte von Minderheiten ausgesprochen.
He has repeatedly spoken out against respect for the rights of minorities.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Rechte von Minderheiten zur Bewahrung und Entfaltung ihrer Kultur konsequent einhalten.
We must consistently uphold the right of minorities to retain and develop their culture.
Europarl v8

Diese kennzeichnen eine bedeutende Entwicklung in Bezug auf den institutionellen Schutz der Rechte von Minderheiten.
These mark serious progress in terms of the institutional protection of minorities' rights.
Europarl v8

Sehr häufig werden sprachliche Rechte von Minderheiten in Nicht-EU-Staaten großzügiger gehandhabt als in einigen EU-Mitgliedstaaten.
Very often, the language-related rights of minorities are regulated with more generosity in non-EU countries than in certain EU Member States.
Europarl v8

Und Sie haben die Anfrage abgelehnt, bei der "Koalition der Rechte von Minderheiten"
And you rejected the request to speak at the Minority Rights
OpenSubtitles v2018

Der Schutz der Rechte von Frauen, Minderheiten, Migranten und autochthonen Bevölkerungsgruppen ist ebenfalls unerlässlich.
Protecting the rights of women, minorities, migrants and indigenous peoples is also essential.
MultiUN v1

Der Schutz der Rechte von Angehörigen von Minderheiten und Menschen mit Behinderungen muss deutlich verbessert werden.
The protection of the rights of persons belonging to minorities and persons with disabilities need to be significantly strengthened.
TildeMODEL v2018

So unter anderem die Respektierung der Men schenrechte, der Rechte von Minderheiten und demokratischer Prinzipien.
For this reason, Parliament constantly refers back to the budget Unes set up specifically for this purpose, so as to avoid any conflict.
EUbookshop v2

Dazu gehören natürlich auch die Rechte von Minderheiten, die in der Präambel ausdrücklich genannt werden.
The agreements allow for the possibility of suspending the agreements with immediate effect if any of their essential elements are breached.
EUbookshop v2

Bei den Erörterungen über die Rechte von Minderheiten angehörenden Personen zeigte sich wenig Übereinstimmung.
Discussion on the rights of persons belonging to minorities showed little common ground. e visit of the Troika to Xinjiang allowed for meetings with a wide variety of representatives, including of the Muslim minority, but largely confirmed EU concerns. rough the dialogue these different views were openly discussed.
EUbookshop v2

Wie können die Rechte von sprachlichen Minderheiten geschÃ1?4tzt und zugleich ein gemeinsamer Diskurs etabliert werden?
How can the rights of linguistic minorities be protected and at the same time a common discourse be established?
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört insbesondere ein unzweideutiger Schutz der Rechte von Minderheiten einschließlich der Nutzung von Sprachen.
This particularly involves unequivocal protection of minority rights, including use of minority languages.
ParaCrawl v7.1