Translation of "Rechnung zur zahlung" in English
Erhalte
ich
eine
Quittung
oder
eine
Rechnung
zur
Zahlung?
Will
I
receive
a
receipt
or
invoice
for
payment?
CCAligned v1
Schließen
Sie
den
Vertrag
mit
Ihnen
und
Rechnung
zur
Zahlung;
Conclude
the
contract
with
you
and
Bill
for
payment;
CCAligned v1
E-Mail,
auf
die
man
die
Rechnung
zur
Zahlung
senden
soll.
E-mail,
where
should
be
sent
the
invoice
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rechnung
zur
Zahlung
wird
auf
Wunsch
des
Gastes
erstellt.
An
invoice
for
payment
is
formed
upon
request
of
the
guest.
CCAligned v1
Die
Rechnungssumme
ist
mit
dem
Zugang
der
Rechnung
sofort
zur
Zahlung
fällig.
The
invoice
amount
is
due
for
payment
as
soon
as
the
invoice
is
received.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
ist
sofort
zur
Zahlung
fällig.
Payment
of
the
invoice
is
due
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsbetrag
wird
drei
Tage
nach
Ausstellungsdatum
der
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
The
amount
is
due
for
payment
three
days
after
the
issuing
date
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
zur
Zahlung
derStudiengebührenwird
Ihnen
circa
2.5
Monate
vor
Beginn
des
Programms
zugeschickt.
You’ll
receive
the
invoice
for
the
tuition
fee
about
2.5
months
before
the
semester
starts.
Cancellation
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
zur
Zahlung
derStudiengebührwird
Ihnen
circa
2.5
Monate
bevor
Ihr
Auslandssemester
beginnt
zugeschickt.
You’ll
receive
the
invoice
for
the
tuition
fee
about
2.5
months
before
the
semester
starts.
Cancellation
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsbetrag
ist
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Zugang
der
Rechnung
ohne
Abzug
zur
Zahlung
fällig.
The
invoice
amount
is
due
for
payment
within
14
days
after
receipt
of
the
invoice
without
deductions.
ParaCrawl v7.1
Der
in
der
Rechnung
ausgewiesene
Endbetrag
ist
nach
Zugang
der
Rechnung
sofort
zur
Zahlung
fällig.
The
final
amount
indicated
in
the
invoice
is
due
immediately
upon
receipt
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
bei
Übergabe
des
Kaufgegenstandes
und
Aushändigung
oder
Übersendung
der
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
The
purchase
price
is
due
upon
delivery
of
the
purchased
item
and
delivery
or
sending
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungsanspruch
wird
60
Tage
nach
Wareneingang
und
Erhalt
der
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
Payment
is
due
90
days
after
receipt
of
goods
and
receipt
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
zur
Zahlung
derStudiengebührenwird
Ihnen
circa
2.5
Monate
bevor
Ihr
Auslandssemester
beginnt
zugeschickt.
You’ll
receive
the
invoice
for
the
tuition
fee
about
2.5
months
before
the
semester
starts.
Cancellation
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
zur
Zahlung
derStudiengebührenwird
Ihnen
circa
2.5
Monate
vor
Beginn
des
Studiums
zugeschickt.
You’ll
receive
the
invoice
for
the
tuition
fee
about
2.5
months
before
the
semester
starts.
Cancellation
ParaCrawl v7.1
Solange
diese
Angaben
fehlen
oder
unvollständig
sind,
ist
die
Rechnung
nicht
zur
Zahlung
fällig.
As
long
as
thisinformation
is
lacking
or
incomplete,
the
invoiceshall
not
be
due
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
zu
zahlende
Kaufpreis
ist
auf
jeden
Fall
zu
dem
in
der
schriftlichen
Auftragsbestätigung
bezeichneten
Termin,
hilfsweise
mit
Erhalt
der
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
The
payment
to
be
made
by
the
customer
is
in
any
event
due
for
payment
at
the
time
specified
in
the
written
acknowledgement
of
the
order,
or
otherwise
on
receipt
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgabe
der
rechnung
ist
sofort
zur
zahlung
und
zur
verfügung
gestellt,
innerhalb
von
10
tagen,
nach
der
genehmigung
vom
austauschsystem.
The
emission
of
the
invoice
will
be
immediate
at
the
time
of
payment,
and
made
available
within
10
days,
following
the
approval
by
the
Interchange
System.
CCAligned v1
Der
vereinbarte
Preis
ist
innerhalb
von
30
Kalendertagen
ab
vollständiger
Lieferung
und
Leistung
(einschließlich
einer
ggf.
vereinbarten
Abnahme)
sowie
Zugang
einer
ordnungsgemäßen
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
The
agreed
price
shall
be
due
for
payment
within
30
calendar
days
of
complete
delivery
and
performance
(including
the
acceptance
inspection,
if
one
is
agreed)
and
receipt
of
a
due
and
proper
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
und
Preise
für
Nebenleistungen
sind
bei
Übergabe
des
Kaufgegenstandes
–
spätestens
jedoch
8
Tage
nach
Zugang
der
Bereitstellungsanzeige
–
und
Aushändigung
oder
Übersendung
der
Rechnung
zur
Zahlung
in
bar
fällig.
The
purchase
price
and
the
price
for
any
additional
services
shall
be
paid
in
cash
at
the
time
of
transfer
of
the
object
sold
–
but
no
later
than
8
days
after
receipt
of
the
notification
indicating
readiness
for
collection
–
and
delivery
or
transmission
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
vereinbarte
Preis
ist
innerhalb
von
30
Kalendertagen
ab
vollständiger
Lieferung
und
Leistung
sowie
Zugang
einer
ordnungsgemäßen
und
prüfbaren
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
The
agreed
price
shall
be
due
within
30
calendar
days
as
from
the
complete
delivery
and
performance
as
well
as
the
receipt
of
a
due
and
testable
invoice.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist,
ist
der
(Kauf-)Preis
(ohne
Abzug)
innerhalb
von
zehn
Tagen
ab
Anzeige
der
Abnahmebereitschaft
und
Rechnungsstellung
(Datum
der
Rechnung)
zur
Zahlung
fällig.
Unless
agreed
otherwise,
the
(purchase)
price
(without
deductions)
shall
be
payable
within
ten
days
after
notification
of
readiness
for
acceptance
and
invoicing
(date
of
the
invoice).
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsbetrag
ist
sofort
zahlbar
und
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Zugang
der
Rechnung
ohne
Abzug
zur
Zahlung
fällig.
The
invoice
is
payable
immediately
and
due
for
payment
with
no
deduction
within
14
days
after
receipt
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Kunde
für
den
Kauf
auf
Rechnung
zugelassen
ist,
so
sind
alle
Rechnungen
innerhalb
von
vierzehn
14
Tagen
nach
Rechnungsdatum
ohne
Recht
auf
Rabatt,
Abzug
oder
Stundung
in
der
Art
und
Weise
und
in
der
auf
der
Rechnung
angegebenen
Währung
zur
Zahlung
fällig,
wie
von
KOBELCO
angegeben,
sofern
nicht
anderweitig
im
Vertrag
aufgeführt.
If
a
Customer
is
approved
for
buying
on
account
all
invoices
should
be
paid
within
fourteen
(14)
days
after
the
invoice
date,
without
any
right
of
discount,
deduction
or
deferment,
in
the
manner
indicated
by
KOBELCO
and
in
the
currency
on
the
invoice,
unless
otherwise
stated
in
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Vereinbarte
Preise
sind
innerhalb
von
30
Kalendertagen
ab
vollständiger
Lieferung
und
Leistung
(einschließlich
einer
ggf
vereinbarten
Abnahme)
sowie
Zugang
einer
ordnungsgemäßen
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
Agreed
prices
shall
become
due
within
30
calendar
days
from
complete
delivery
and
service
(including
any
agreed
acceptance)
as
well
as
receipt
of
a
correct
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
vereinbarte
Preis
ist
innerhalb
von
60
Kalendertagen
ab
vollständiger
Lieferung
und
Leistung
(einschließlich
einer
ggf.
vereinbarten
Abnahme)
sowie
Zugang
einer
ordnungsgemäßen
Rechnung
zur
Zahlung
fällig.
The
agreed
price
is
due
for
payment
within
60
calendar
days
upon
completion
of
delivery
or
service
(including
the
agreed
acceptance,
where
applicable)
and
receipt
of
a
proper
invoice.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Studienmaterial
des
DISC
erhalten
Sie
eine
gesonderte
Rechnung
bzw.
Aufforderung
zur
Zahlung
mit
eigener
Bankverbindung.
You
will
receive
a
separate
invoice
or
request
for
payment
indicating
the
university's
bank
account
for
the
DISC
study
material.
ParaCrawl v7.1