Translation of "Zur zahlung" in English

Die Auszahlungsanordnung wird dem Rechnungsführer zur Zahlung übersandt.
The payment order shall be transmitted to the accounting officer for payment.
DGT v2019

Der Absender ist zur Zahlung der nach dem Frachtvertrag geschuldeten Beträge verpflichtet.
The shipper shall be required to pay the amounts due under the contract of carriage.
DGT v2019

Dänemark muss auch zur Zahlung bereit sein - selbstverständlich.
Denmark must naturally be willing to pay.
Europarl v8

Die Geschäftspartner werden daher zur Zahlung vor Ablauf einer festgelegten Zahlungsfrist aufgefordert .
Consequently , counterparties shall be required to pay before a predefined deadline .
ECB v1

Sie wurden zur Zahlung von je 60.000 Euro an Lambrou verurteilt.
They were fined Euro 60,000 each to be paid to Mr. Lambrou.
Wikipedia v1.0

Das Mitglied ist zur Zahlung der dem Rat geschuldeten Beträge verpflichtet.
Such member shall be bound to pay any amounts due from it to the Council.
JRC-Acquis v3.0

Den belgischen Behörden zufolge gibt es keinen Mechanismus zur Zahlung von Vorschüssen.
With regard to the measures to avoid overcompensation and the absence of overcompensation in fact (see recitals 95-97 of the opening decision), the Belgian authorities provide the following arguments.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können zur Berechnung der Zahlung unter drei verschiedenen Methoden wählen.
The Member States can choose between three different methods for the calculation of the payment.
TildeMODEL v2018

Bis zur Zahlung des Kaufpreises durch die Belegschaft sollte ETVA Aktienpfandhalterin sein.
Until the payment of the purchase price by the employees, ETVA will keep a pledge on the shares.
DGT v2019

Bei rechtlicher Trennung ist ausschließlich die Kernbank zur Zahlung der zusätzlichen Prämie verpflichtet.
In the event of legal separation, only the core bank will be liable for payment of the additional premium.
DGT v2019

Die vom Staatsrat verfügte Verpflichtung zur Zahlung dieses Ausgleichs obliegt dem Staat.
The decision to pay that compensation, which has been taken by the court, is imputable to the state.
DGT v2019

Im ersten Rechtszug wurde sie zur Zahlung von 16 759,25 Euro verurteilt.
At first instance, PADAWAN was ordered to pay €16 759.25.
TildeMODEL v2018

Oxley wurde zur Zahlung von 1,27 Millionen Euro verurteilt.
Oxley was ordered to pay €1.27 million.
TildeMODEL v2018