Translation of "Zur zahlung" in English
Die
Auszahlungsanordnung
wird
dem
Rechnungsführer
zur
Zahlung
übersandt.
The
payment
order
shall
be
transmitted
to
the
accounting
officer
for
payment.
DGT v2019
Der
Absender
ist
zur
Zahlung
der
nach
dem
Frachtvertrag
geschuldeten
Beträge
verpflichtet.
The
shipper
shall
be
required
to
pay
the
amounts
due
under
the
contract
of
carriage.
DGT v2019
Dänemark
muss
auch
zur
Zahlung
bereit
sein
-
selbstverständlich.
Denmark
must
naturally
be
willing
to
pay.
Europarl v8
Die
Geschäftspartner
werden
daher
zur
Zahlung
vor
Ablauf
einer
festgelegten
Zahlungsfrist
aufgefordert
.
Consequently
,
counterparties
shall
be
required
to
pay
before
a
predefined
deadline
.
ECB v1
Sie
wurden
zur
Zahlung
von
je
60.000
Euro
an
Lambrou
verurteilt.
They
were
fined
Euro
60,000
each
to
be
paid
to
Mr.
Lambrou.
Wikipedia v1.0
Das
Mitglied
ist
zur
Zahlung
der
dem
Rat
geschuldeten
Beträge
verpflichtet.
Such
member
shall
be
bound
to
pay
any
amounts
due
from
it
to
the
Council.
JRC-Acquis v3.0
Den
belgischen
Behörden
zufolge
gibt
es
keinen
Mechanismus
zur
Zahlung
von
Vorschüssen.
With
regard
to
the
measures
to
avoid
overcompensation
and
the
absence
of
overcompensation
in
fact
(see
recitals 95-97
of
the
opening
decision),
the
Belgian
authorities
provide
the
following
arguments.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
zur
Berechnung
der
Zahlung
unter
drei
verschiedenen
Methoden
wählen.
The
Member
States
can
choose
between
three
different
methods
for
the
calculation
of
the
payment.
TildeMODEL v2018
Bis
zur
Zahlung
des
Kaufpreises
durch
die
Belegschaft
sollte
ETVA
Aktienpfandhalterin
sein.
Until
the
payment
of
the
purchase
price
by
the
employees,
ETVA
will
keep
a
pledge
on
the
shares.
DGT v2019
Bei
rechtlicher
Trennung
ist
ausschließlich
die
Kernbank
zur
Zahlung
der
zusätzlichen
Prämie
verpflichtet.
In
the
event
of
legal
separation,
only
the
core
bank
will
be
liable
for
payment
of
the
additional
premium.
DGT v2019
Die
vom
Staatsrat
verfügte
Verpflichtung
zur
Zahlung
dieses
Ausgleichs
obliegt
dem
Staat.
The
decision
to
pay
that
compensation,
which
has
been
taken
by
the
court,
is
imputable
to
the
state.
DGT v2019
Im
ersten
Rechtszug
wurde
sie
zur
Zahlung
von
16
759,25
Euro
verurteilt.
At
first
instance,
PADAWAN
was
ordered
to
pay
€16
759.25.
TildeMODEL v2018
Oxley
wurde
zur
Zahlung
von
1,27
Millionen
Euro
verurteilt.
Oxley
was
ordered
to
pay
€1.27
million.
TildeMODEL v2018